Franja

Zadetki iskanja

  • zasmeh [è] moški spol (-a …) der Spott, der Hohn
  • zasméh zasmehovánje mockery; derision; scoff, scoffing; gibe, jeer; flout
  • zasméh m ismijavanje, ismejavanje, ruganje
  • zasmèh (-éha) m derisione, scherno, irrisione; gabbo:
    biti komu v zasmeh essere oggetto di irrisione
  • zasmèh -éha m zeflemea, batjocură
  • befa ženski spol zasmeh, zasramovanje
  • bēffa f šala, burka; zasmeh:
    fare una beffa a qcn. pošaliti se s kom, zagosti jo komu
    farsi beffe di qcn. norčevati se iz koga
  • bob1 [bɔb] samostalnik
    obesek, nihalo, utež na nihalu; trzaj; lasulja; šop; kratek rep; deška frizura; vaba za trnek; vrsta plesa; lahen udarec, sunek, krc; pripev; posmeh, zasmeh
    sleng šiling; poklon; trzaj; drsina; dirkalne sani

    to give s.o. the bob oslepariti koga, naplahtati ga
  • burla ženski spol šala, burka; zasmeh, zasramovanje; draženje; prevara

    burla burlando brez zbujanja pozornosti, nevedé
    en tono de burla v posmehljivem tonu
    de burlas za šalo, v šali
    aguantar burlas razumeti šalo
    no entender de burlas ne razumeti šale
    mezclar burlas con veras pol v šali, pol resno govoriti
    ni en burlas ni en veras, con tu amo partas peras z veliko gospodo ni dobro češenj zobati
  • camama ženski spol roganje, zasmeh; norčevanje, prevara, sleparstvo
  • cantaleta ženski spol posmeh, zasmeh, zasramovanje, roganje

    dar cantaleta a uno oslepariti, prekaniti koga
  • dērīsiō -ōnis, f (dērīdēre) posmeh(ovanje), zasmeh(ovanje): Arn., Lact.
  • derision [dirížən] samostalnik
    zasmehovanje, norčevanje, zasmeh
    arhaično predmet posmeha

    to hold in derision posmehovati se
    to bring into derision osmešiti
    to be the derision of, to be in derision biti v posmeh
  • derisione f zasmeh, posmehovanje
  • dērīsus -ūs, m (dērīdēre) posmeh(ovanje), zasmeh(ovanje): Val. Max., Ph., Sen. rh., Sen. ph., Q., Suet., T.
  • escarnio moški spol zasmeh, zasramovanje

    hacer escarnio de alg. zasmehovati koga
  • gabbo m redko šala, norčija, zasmeh:
    pigliare a gabbo qcs. ne jemati resno česa, jemati kaj za šalo
    farsi gabbo di qcn., di qcs. norčevati se iz koga, iz česa
  • il-lūsiō (in-lūsiō) -ōnis, f (illūdere)

    1. zasmeh(ovanje), roganje: Vulg., Eccl.; kot ret. t. t. posmeh, ironija (gr. διασυρμός ali χλευασμός): Ci., Q.

    2. prevara, prazna misel: unde impleta est anima mea illusionibus Aug.
  • īnsultātiō -ōnis, f (īnsultāre) skakanje na kaj; metaf.

    1. kot ret. t. t.: zalet, nalet, naskok: Q.

    2. zasramovanje, zasmeh, porog; abs.: Aug., insultationes suae Arn.; s subjektnim gen.: hostium Val. Max., barbarorum Fl.
  • ironie [irɔni] féminin ironija, zasmeh, roganje, po(d)smeh; rahlo, prikrito norčevanje

    ironie du sort ironija usode