Franja

Zadetki iskanja

  • utopi|ti se (-m) utapljati ertrinken; namerno: sich ertränken, ins Wasser gehen
  • utopíti se2 -í se dov., v 3. os., потопи́тися -то́питься док.
  • utopíti se1 -ím se dov., втопи́тися -плю́ся док.
  • utopiti se v alkoholu frazem
    (o popivanju) ▸ alkoholba fojtja a bánatát, mélyen a kancsó fenekére néz
    Sopomenke: utapljati se v alkoholu
  • affogare

    A) v. tr. (pres. affōgo) utopiti, utapljati, zadušiti (tudi pren.):
    affogare una delusione nel vino utapljati razočaranje v vinu
    affogare una ragazza pren. slabo omožiti dekle

    B) v. intr. utoniti, utopiti se, zadušiti se:
    affogò nel fiume utonil je v reki
    affoga nel cappello klobuk mu kar pleše na glavi
    affogare in un bicchiere d'acqua pren. utopiti se v kozarcu vode, zmesti se pred najmanjšo težavo
    bere o affogare pren. izbirati med dvema slabima možnostma
    affogare nell'oro valjati se v bogastvu
    affogare nei debiti utapljati se v dolgovih

    C) ➞ affogarsi v. rifl. (pres. mi affōgo) utopiti, utapljati se
  • annegare

    A) v. tr. (pres. annego) utopiti:
    annegare i dispiaceri nel vino utapljati težave v vinu

    B) v. intr.

    1. utopiti se

    2. pren. utopiti se, potopiti, potapljati se, pogrezniti, pogrezati se, izgubiti se:
    annegare in un mare di guai utapljati se v morju težav
  • drown [draun]

    1. neprehodni glagol
    utoniti, utopiti, potopiti, udušiti se

    2. prehodni glagol
    potopiti, poplaviti, preplaviti; udušiti; zatreti, uničiti

    to be (ali get) drowned utoniti
    drowning men catch at straws v sili hudič mušice žre
    to drown the miller preveč krstiti pijačo
    to drown one's sorrows iskati pozabe v pijači
    as wet as a drowning rat moker ko miš
    to drown s.o.'s wine priliti komu vode v vino
    drowned in tears ves solzen
    drowned in sleep v globokem spanju
    to drown out (s poplavo) izgnati
  • ersaufen* utopiti se; eine Grube, Felder durch Überschwemmung: voda zalije jamo itd.; Motor: zadušiti se; Mühlrad: obstati zaradi previsoke vode
  • indiare

    A) v. tr. (pres. indio) knjižno razglasiti, razglašati za Boga

    B) ➞ indiarsi v. rifl. (pres. mi indio) knjižno utopiti, utapljati se v Bogu
  • in-gurgitō -āre -āvī -ātum (in, gurges)

    1. (v vrtinec) zagnati (zaganjati), pahniti, vreči, zvrniti, izli(va)ti, vli(va)ti v kaj: merum ventri suo Ap., se caeno i. Lact. (o prašičih), Rhodanus paludi sese ingurgitat nomine Lemanno Amm., humor ex his non universus ingurgitans (ne curkoma (= v vrtincu) vdirajoča … ) … sed quomodo sititur destillans Plin.; pren.: te in tot flagitia numquam ingurgitasses Ci., in viri copias se ing. Ci. do vratu plavati v njegovem bogastvu.

    2. utopiti (utapljati), potopiti (potapljati) koga v pijači in jedi kakor v kak vrtinec, dati mu piti in jesti: ing. singulos crebris poculis Ap., ingenium crebris poculis Gell. svojo pamet utopiti v … ; refl.: se ing. želodec si napolniti, do sitega se najesti in napiti: crudi se rursus ingurgitant Ci. se napijejo, se in vinum Pl., se vino Lact.; med.: temeto ingurgitatus Macr., anus ingurgitata Petr.; pren.: qui (Ennius) degustandum ex philosophia censet, non in eam ingurgitandum Gell. se z njo tako rekoč upijaniti.
  • potopíti -ím, potopi -ite, potopil -ila
    I. potopiti: potopiti ladjo, mlade mačke
    II. potopiti se
    1. potonuti: ladja se je potopila
    2. potopiti se, uroniti, zagnjuriti: potopiti se pod vodo
    3. utopiti se, udaviti se
  • sub-mergō (sum-mergo) -ere -mersī -mersum (sub in mergere)

    1. potopiti (potapljati), pogrezniti (pogrezati), spustiti (spuščati); v pass. včasih tudi = potopiti (potapljati) se, pogrezniti (pogrezati) se, spustiti (spuščati) se, utopiti (utapljati) se, (u)toniti: navem submergere T., submersamque navim … adduxit C., iam aliquot procellis submersi paene sumus L., submersas obrue puppes V. pogrezni v zakrivajoče valove, pogrezni na dno morja, duo maiora navigia submersa sunt Cu., legiones vagante famā submersas esse T., Roma submersa Cl. preplavljeni; toda: quot genera … submersarum … beluarum Ci. na dnu morja (v morski globini) živečih živali; z abl. (kje, kam, v kaj, v čem): ipsos (sc. Argivos) potuit submergere ponto V., tota cavā membra palude submergere O., submersus equus voraginibus Ci., submergi fluctibus Q. ali gurgite paludis Aur., terrae submersae profundo Iust., submerso fluctibus capite Ap.; z in z abl.: illud (sc. ferrum) … in tepida summersum sibilat unda O., medio in fluctu submersus V. ki je utonil, utonivši.

    2. pren.
    a) velut aliquod flumen torrens cunctas submergere … nationes Arn. preplaviti, quid (sc. virtus) submersa tenebris proderit obscuro Cl.
    b) zatreti (zatirati): publicam lectionem Arn.
  • udáviti ùdāvīm
    I.
    1. zadaviti: udaviti čovjeka stežući ga za grlo
    2. zadušiti: udaviti zagušljivim gasovima; udaviti ustanak, osjećaj
    3. utopiti: udaviti mačka u rijeci
    II. udaviti se
    1. zadaviti se
    2. zadušiti se
    3. utopiti se: udaviti se u Savi
  • utoníti utonem, utoni -ite, utonil -ila
    1. udaviti se, utopiti se: utoniti v Savi
    2. zaći: sonce utone za gorami
    3. pesnik je utonil v pozabo
    pjesnik je utonuo u zaborav; utoniti v delu
    udubiti se u rad
  • utòpiti ùtopīm
    I.
    1. utopiti, potopiti: utopio bi ga u čaši, u žlici vode
    2. namočiti: utopiti konoplju, lan; utopljen lan
    II. utopiti se utopiti se, potopiti se: utopiti se u razmišljanja o našoj budućnosti; utopiti se u rijeci, u tudi narod
  • втопи́тися (утопи́тися) -плю́ся док., utopíti se -ím se dov.
  • потопи́тися -то́питься док., utopíti se -í se dov., v 3. os.
  • acqua f voda:
    acqua distillata destilirana voda
    acqua dolce sladka voda
    acqua minerale mineralna voda, slatina
    acqua piovana deževnica
    acqua potabile pitna voda
    acqua salata slana voda
    acqua santa blagoslovljena voda
    acqua di seltz, acqua gassata sifon
    acqua sorgiva, acqua di sorgente, acqua viva voda z izvira
    acqua di Colonia kolonjska voda
    acqua ossigenata vodikov peroksid
    acqua pesante težka voda
    acqua ragia terpentinovec
    acqua regia zlatotopka
    acque di rifiuto odpadne vode, odplake
    acque termali termalne vode
    passare le acque, far la cura delle acque zdraviti se v toplicah
    affogare in un bicchier d'acqua utopiti se v kozarcu vode pren. obupati pred najmanjšo oviro
    si assomigliano come due gocce d'acqua podobna sta si kot jajce jajcu
    ha l'acqua alla gola voda mu že teče v grlo
    la barca fa acqua barka pušča vodo; pren. posli gredo slabo
    è come bere un bicchier d'acqua nič lažjega kot to! s tem opravim za malico!
    acqua in bocca! nikomur niti besedice!
    buttare l'acqua sul fuoco miriti
    essere, sentirsi come un pesce fuor d'acqua počutiti se kot riba na suhem
    fare un buco nell'acqua, pestar l'acqua in un mortaio, tirar su l'acqua con un paniere truditi se brez učinka, zaman
    a fior d'acqua na gladini
    frigger con l'acqua skopariti
    lavorare sott'acqua spletkariti, rovariti
    portar l'acqua al mare vodo nositi v Savo
    il sangue non è acqua kri ni voda
    stare a pane e acqua živeti ob kruhu in vodi
    tirare l'acqua al proprio mulino vleči vodo na svoj mlin
    acqua di un diamante čistost, sijaj diamanta
    è un farabutto della più bell'acqua šalj. to je malopridnež kot le malokdo
    PREGOVORI: acqua cheta rovina i ponti preg. tiha voda bregove dere
    acqua passata non macina più preg. kar je bilo, je bilo
  • anegar [g/gu] potopiti, pod vodo dati

    anegarse utoniti, po-, u-topiti se
    anegarse en lágrimas razjokati se
  • chagrin [šagrɛ̃] masculin

    1. žalost, tuga, bol, skrb; čemernost, slaba volja, zlovoljnost

    2. šagren, mehko zrnčasto usnje

    chagrin d'amour ljubezenska bol
    avoir, ressentir du chagrin imeti skrbi, biti žalosten
    avoir le cœur gonflé, gros, plein de chagrin biti zelo pobit
    causer, donner, faire du chagrin povzročati žalost, skrbi
    diminuer comme une peau de chagrin postopoma se manjšati in končno izginiti
    mourir de chagrin umreti od žalosti
    noyer son chagrin utopiti (v pijači) svojo žalost