Franja

Zadetki iskanja

  • aureola [ɔ:ríələ] samostalnik
    obstret, svetniški sij
    figurativno nimbus
  • aurēola f avreola, svetniški sij:
    un'aureola di bontà avreola dobrote
    un'aureola di riccioli avreola kodrov, venec kodrov
  • aurèola ž, aureóla ž (lat. aureola), avreola, svetniški sij
  • aureola, auréola ženski spol žarni venec, svetniški sij; nimb(us), slava; častna krona
  • auréole [oreɔl] féminin sij, žar; sijaj, veličastje; žarni venec okoli Lune; svetniški sij na podobah ali kipih svetnikov; avreola; krožna sled, ki jo na papirju, na tkanini pusti madež po očiščenju

    l'auréole du martyre mučenikova avreola, mučeniški venec
  • corona ženski spol krona, venec; tonzura; svetniški sij; krošnja

    corona sueca švedska krona (denar)
    corona dental, corona dentaria zobna krona
    corona imperial cesarska krona
    corona real kraljevska krona
    corona virginal deviški venec; nedolžnost
    discurso de la corona prestolni govor
    por fin y corona končno, konec koncev
    perder la corona izgubiti devištvo
    ser de corona pripadati duhovniškemu stanu
    hacer coronas con el humo delati obročke z dimom pri kajenju
    corona funeraria pogrebni venec
  • diadema ženski spol (moški spol) diadem, krona; svetniški sij; častni venec
  • gloire [glwar] féminin slava; ponos, dika; čast; sijaj; gloriola, glorija, svetniški sij, obstret; slavna oseba

    gloire éternelle večna slava
    à la gloire de quelqu'un v slavo, v čast komu
    gloire à ...! slava, čast (komu)!
    avide de gloire slavohlepen
    couvert de gloire ovenčan s slavo
    passion féminin de la gloire slavohlepnost
    temple masculin de la gloire hram slave
    courir après la gloire loviti slavo
    se couvrir de gloire ovenčati se s slavo
    être au sommet de la gloire biti na vrhuncu slave
    se faire gloire de quelque chose biti ponosen na kaj, ponašati se z
    mettre sa gloire à, en quelque chose svojo čast staviti za kaj
    rendre gloire à quelqu'un, quelque chose, chanter la gloire de quelqu'un, quelque chose slaviti koga, kaj, poveličevati
    rendre gloire à la vérité izkazati čast resnici
    tirer gloire de imeti slavo od
    travailler pour la gloire delati za slavo, za čast, brez materialnih koristi
  • gloria ženski spol slava, čast, sijaj; blaženost, zveličanje; glorija, svetniški sij; svetniška podoba; užitek, naslada

    dar gloria proslaviti
    dar la gloria dati večno blaženost
    estar en la gloria mirno in zadovoljno živeti
    que en santa gloria esté, que santa gloria haya (q. s. g. h.) rajni, pokojni
    saber (oler) a gloria očarljiv biti, blesteti
    tocar a gloria z vsemi zvonovi zvoniti, pritrkavati
    en la gloria v nebesih
    ¡gloria santa! za božjo voljo!
    ¡pedazo de gloria! srček moj!
    estar en sus glorias biti v svojem elementu
  • glorìola ž gloriola, avreola, obstret, svetniški sij
  • gloriole [glɔ́:rioul] samostalnik
    obstret, svetniški sij, nimb
  • halo [héilou]

    1. samostalnik
    žarni venec, obstret, svetniški sij; glorija (tudi figurativno)

    2. prehodni glagol
    obstreti
  • Heiligenschein, der, svetniški sij
  • kòlīr -íra m (srvn. koller, fr. collier)
    1. ovratnik: španski ukrućeni kolir poškrobljen španski ovratnik
    2. ljudsko avreola, svetniški sij
  • kȍtūr m, mn. kȍturovi
    1. obroč, zvitek: kotur bodljikave žice; kotur papira
    2. obroč: djeca se igraju -om
    3. kalobar: odbijati plave koturove dima
    4. dial. kolo, bicikel
    5. hlebec, pogača: kotur sira; voštani kotur
    6. škripec: dizati teret -om
    7. šport. krpljica: kotur na donjem kraju skijaškog štapa
    8. spiralni zvitek sveče: ljudi i žene drže zapaljene koturove, čiji bledi plamenčići osvetljavaju koštunjave ruke
    9. kolo (pri vozu): stajali su kraj kola koja su bila prislonjena uz brvno, s jedne strane uz kotur stajao je Spasoje
    10. svetniški sij, aureola: ona slika pravi kotur neumrlosti nad umjetnikovom glavom
    11. disk: šport. bacanje -a
  • lauréola, laureola ženski spol lovorov venec; svetniški sij
  • nimb -uri n nimb, svetniški sij
  • nimbe [nɛ̃b] masculin nimbus, obstret, svetniški sij, blešč, sijaj
  • nimbo m

    1. sij, sijaj

    2. relig. svetniški sij, nimb, obstret, avreola, gloriola
  • nimbo moški spol svetniški sij, nimb(us)