aureola [ɔ:ríələ] samostalnik
obstret, svetniški sij
figurativno nimbus
Zadetki iskanja
- aurēola f avreola, svetniški sij:
un'aureola di bontà avreola dobrote
un'aureola di riccioli avreola kodrov, venec kodrov - aurèola ž, aureóla ž (lat. aureola), avreola, svetniški sij
- aureola, auréola ženski spol žarni venec, svetniški sij; nimb(us), slava; častna krona
- auréole [oreɔl] féminin sij, žar; sijaj, veličastje; žarni venec okoli Lune; svetniški sij na podobah ali kipih svetnikov; avreola; krožna sled, ki jo na papirju, na tkanini pusti madež po očiščenju
l'auréole du martyre mučenikova avreola, mučeniški venec - corona ženski spol krona, venec; tonzura; svetniški sij; krošnja
corona sueca švedska krona (denar)
corona dental, corona dentaria zobna krona
corona imperial cesarska krona
corona real kraljevska krona
corona virginal deviški venec; nedolžnost
discurso de la corona prestolni govor
por fin y corona končno, konec koncev
perder la corona izgubiti devištvo
ser de corona pripadati duhovniškemu stanu
hacer coronas con el humo delati obročke z dimom pri kajenju
corona funeraria pogrebni venec - diadema ženski spol (moški spol) diadem, krona; svetniški sij; častni venec
- gloire [glwar] féminin slava; ponos, dika; čast; sijaj; gloriola, glorija, svetniški sij, obstret; slavna oseba
gloire éternelle večna slava
à la gloire de quelqu'un v slavo, v čast komu
gloire à ...! slava, čast (komu)!
avide de gloire slavohlepen
couvert de gloire ovenčan s slavo
passion féminin de la gloire slavohlepnost
temple masculin de la gloire hram slave
courir après la gloire loviti slavo
se couvrir de gloire ovenčati se s slavo
être au sommet de la gloire biti na vrhuncu slave
se faire gloire de quelque chose biti ponosen na kaj, ponašati se z
mettre sa gloire à, en quelque chose svojo čast staviti za kaj
rendre gloire à quelqu'un, quelque chose, chanter la gloire de quelqu'un, quelque chose slaviti koga, kaj, poveličevati
rendre gloire à la vérité izkazati čast resnici
tirer gloire de imeti slavo od
travailler pour la gloire delati za slavo, za čast, brez materialnih koristi - gloria ženski spol slava, čast, sijaj; blaženost, zveličanje; glorija, svetniški sij; svetniška podoba; užitek, naslada
dar gloria proslaviti
dar la gloria dati večno blaženost
estar en la gloria mirno in zadovoljno živeti
que en santa gloria esté, que santa gloria haya (q. s. g. h.) rajni, pokojni
saber (oler) a gloria očarljiv biti, blesteti
tocar a gloria z vsemi zvonovi zvoniti, pritrkavati
en la gloria v nebesih
¡gloria santa! za božjo voljo!
¡pedazo de gloria! srček moj!
estar en sus glorias biti v svojem elementu - glorìola ž gloriola, avreola, obstret, svetniški sij
- gloriole [glɔ́:rioul] samostalnik
obstret, svetniški sij, nimb - halo [héilou]
1. samostalnik
žarni venec, obstret, svetniški sij; glorija (tudi figurativno)
2. prehodni glagol
obstreti - Heiligenschein, der, svetniški sij
- kòlīr -íra m (srvn. koller, fr. collier)
1. ovratnik: španski ukrućeni kolir poškrobljen španski ovratnik
2. ljudsko avreola, svetniški sij - kȍtūr m, mn. kȍturovi
1. obroč, zvitek: kotur bodljikave žice; kotur papira
2. obroč: djeca se igraju -om
3. kalobar: odbijati plave koturove dima
4. dial. kolo, bicikel
5. hlebec, pogača: kotur sira; voštani kotur
6. škripec: dizati teret -om
7. šport. krpljica: kotur na donjem kraju skijaškog štapa
8. spiralni zvitek sveče: ljudi i žene drže zapaljene koturove, čiji bledi plamenčići osvetljavaju koštunjave ruke
9. kolo (pri vozu): stajali su kraj kola koja su bila prislonjena uz brvno, s jedne strane uz kotur stajao je Spasoje
10. svetniški sij, aureola: ona slika pravi kotur neumrlosti nad umjetnikovom glavom
11. disk: šport. bacanje -a - lauréola, laureola ženski spol lovorov venec; svetniški sij
- nimb -uri n nimb, svetniški sij
- nimbe [nɛ̃b] masculin nimbus, obstret, svetniški sij, blešč, sijaj
- nimbo m
1. sij, sijaj
2. relig. svetniški sij, nimb, obstret, avreola, gloriola - nimbo moški spol svetniški sij, nimb(us)