barrow-boy [bǽroubɔi] samostalnik
ulični prodajalec zelenjave, sadja
Zadetki iskanja
- coloris [kɔlɔri] masculin barvitost, kolorit; barva obraza; sadja
- serō1 -ere, seruī, sertum (indoev. kor. *ser- nizati; prim. skr. sarat- nit, osk. aserum = lat. manum asserere, gr. εἴρω (samo obl. εἶρα, ἐερμένος, ἔερτο) nizam, tvezem, spajam, ἕρμα uhan, ὅρμος ovratna verižica, ogrlica (= na vrvico zanizani biseri), ἐν-ερσις = lat. in-sertio, lat. seriēs, sermō, sors)
1. (na)nizati, nanizati (nanizovati, nanizavati), (z)vrstiti, razvrstiti, strniti (strnjevati), zložiti (zlagati), nabrati (nabirati), (s)plesti, splesti (spletati), (z)vezati, navezati (navezovati, navezavati), zavezati (zavezovati, zavezavati); v tem pomenu le pt. pf. sertus 3 konkr. strnjen, nanizan, stvezen, zložen, spleten: lorica N. verižni oklepi, corona LUCAN., rosa serta et rosa soluta AP., floribus sertis et solutis AP. Od tod subst.
a) sertum -ī, n venec, cvetna kita, girlanda, kita cvetja in sadja: roseo Venus aurea serto AUS.; nav. v pl. serta -ōrum, n: PL., CAT., TIB., LUCR., PLIN. idr., sertis redimiri CI., serta procul, tantum capite delapsa iacebant V., imposuitque suae spicea serta comae O., odoratis innectunt tempora sertis O.
b) redkeje serta -ae, f (sc. corona) venec, cvetna kita, girlanda, kita cvetja: demissae in pocula sertae PR.; serta Campanica ali samo serta CA. bot. = melilotos melilót, medena detelja.
2. metaf. (na)nizati, nanizati (nanizovati, nanizavati), doda(ja)ti, priključiti (priključevati), (z)vrstiti, razvrstiti (razvrščati), spojiti (spajati), privezati (privezovati, privezavati), pritrditi (pritrjevati, pritrjati), navezati (navezovati, navezavati), (s)plesti, splesti (spletati), naplesti (napletati), (na)snovati, zasnovati: aeternum seritote diem concorditer ambo ENN. FR. razvrščajta dan ob dan, ex aeternitate causa causam serens CI., cuius (sc. fati) lege immobilis rerum humanarum ordo seritur L. se vrsti, tumultum ex tumultu, bellum ex bello serunt S. FR., bella ex bellis ali ex bellis bella serendo L., certamina serere L., serere crimina belli V., crebra proelia T. spustiti (spuščati) se v ..., argumento fabulam serere L. (gl. argumentum), moras serere SEN. TR., quid tu porro serere vis negotium? PL. zakaj hočeš v prihodnje stvar gnati naprej s trudom in težavo? Poseb.: serere sermonem CAECIL. AP. GELL., PL. ali sermones PL., sermones inter se L., sermones in vehiculis PLIN. IUN. ali colloquia cum hoste, colloquia per propinquos popularium L. spustiti (spuščati) se v pogovor(e) s kom, zače(nja)ti pogovor s kom, reči kakšno s kom, pogovarjati se s kom, dogovarjati se s kom, multa inter sese vario sermone serere V. ali haec in castris occultis sermonibus serere L. razpravljati, dogovarjati se; tako tudi: multa errores s. STAT. - cobranza ženski spol prejem(ek), inkaso, pobiranje (denarja); žetev; obiranje sadja
cobranza de créditos izterjatev dolga - cogedera ženski spol tesene klešče za obiranje sadja
- coster(monger) [kɔ́stə(mʌŋgə)] samostalnik
britanska angleščina branjevec, -vka; ulični prodajalec, -lka sadja in zelenjave - cueillaison [kœjɛzɔ̃] féminin zbiranje; čas obiranja sadja, obiranje sadja
- cueille-fruits [kœjfrɥi] masculin, invariable obirač sadja (priprava), trgalnik
- cueillette [kœjɛt] féminin obiranje sadja; trganje (cvetlic, sadežev); zbiranje; (marine)
(charge féminin en) cueillette ladijski tovor v kosih - deacon [dí:kən]
1. samostalnik
cerkev diakon
ameriško koža novorojenega teleta
2. prehodni glagol
ameriško brati naglas psalme
ameriško, pogovorno razstavljati boljše primerke sadja - encarpa -ōrum, n (gr. ἔγκαρπα) arhit. = venec sadja, pas sadja, kita sadja (kot okrasje): Vitr.
- etivírānje s etiviranje, sušenje sadja, sliv, fig
- Fruchteinwaage, die, neto teža sadja (v konzervah)
- frūctuārius 3 (frūctus) bogat s sadjem, sadovit =
1. ploden, plodonosen, rodoviten: scrofa Varr., agri, oculi vitis, palmes, rami oleae Col.; occ.: agri, quos fructuarios habent civitates Caelius ap. Ci. ep. od katerih dobivajo občine žitnino.
2. ki služi za shranjevanje sadja: pars (villae) Col.
3. ki zadeva užitek, spada k užitku ali služi zanj, ki služi v rabo ali v užitek: stipulatio, servus Icti. Subst. frūctuārius -iī, m in frūctuāria -ae, f uživalec, uživalka: Icti. - fruit-gatherer [frú:tgæðərə] samostalnik
obiralec sadja - fruit-seller [frú:tselə] samostalnik
prodajalec sadja - frutera ženski spol prodajalka sadja; skleda za sadje
- fruttaiōlo m (f -la) prodajalec, prodajalka sadja
- fruttivēndolo m (f -la) prodajalec, prodajalka sadja
- lavafrutta m invar. skledica za pranje sadja