binding [báindiŋ]
1. pridevnik
povezen; obvezen
2. samostalnik
vezava, vez; platnice
množina vezi (za smuči)
Zadetki iskanja
- Bucheinband, der, vezava; platnice
- copertina
A) f
1. pomanjš. od ➞ coperta odejica
2. platnice, knjižni ovitek
B) agg. invar.
ragazza copertina dekle z naslovnice - incarto m
1. mapa; kartoteka, dokumentacija, dosje, akti:
l'incarto dei documenti kartoteka
2. ovojni papir, platnice:
l'incarto dei libri knjižne platnice - kȍrice kȍrīcā ž mn.
1. nožnica: izvaditi mač iz korica
2. platnice: korice noža, knjige; pročitati knjigu od korica do korica prebrati knjigo od prve do zadnje strani - vȇz vȇza m, mest. u vézu, mn. vézovi
1. vez, spona: da bijednoj raji sabljom s ruku rasijecam vez
2. zveza, vez: vez pobratimstva
3. vez: vezovi za smučke
4. vezava, platnice: lijepi vezovi knjige - brȉtvīšte s noževe, britvene platnice
- Einbandleinen, das, platno za platnice
- forel, forrel [fɔ́rəl] samostalnik
vrsta pergamenta za platnice - kȍre kôrā ž mn.
1. noževe platnice
2. knjižne platnice: on izvadi neku knjigu ukorenu u bivolju kožu, kore joj došle čisto mrke
3. nožnica: izvući mač iz kora - ùkoriti -īm narediti nožu platnice
- обложечная бумага ovojni papir, papir za platnice
- chemise [šəmiz] féminin srajca; technique ovoj, omot, prevleka; knjižni ovitek; mapa
chemise de dossier platnice (mapa) za spise
chemise de sport, de nuit športna, nočna srajca
chemise lacoste srajca z odprtim ovratnikom
chemise de maille (histoire) železna srajca
chemises brunes nacistične polvojaške formacije
chemises noires črne srajce, fašisti
chemise rouges garibaldinci
en bras, en manches de chemise v sami srajci, brez suknjiča
nègre masculin en chemise vrsta čokoladne jedi, slaščice
changer de quelqu'un, de quelque chose comme de chemise često koga, kaj menjati
donner jusqu'à la dernière chemise do poslednje stvari vse dati
laisser dans une affaire jusqu'à sa dernière chemise vse izgubiti pri neki stvari
mettre, passer, enfiler sa chemise obleči si srajco
ôter, enlever, retirer sa chemise sleči si srajco
(populaire) ils sont comme cul et chemise sta neločljiva
se soucier de quelque chose comme de sa première chemise toliko se brigati za kaj kot za lanski sneg
vendre sa chemise vse svoje prodati za plačilo dolgov - garde [gard] féminin garda; straža, varstvo, čuvanje, nadzorstvo; shranitev, shramba; pozornost, pažnja, opreznost; prost prostor, ki preprečuje stik
garde impériale cesarska garda
garde républicaine de Paris pariška žandarmerijska garda
garde mobile žandarmerija, ki v vojni preide v sestav aktivne vojske
de garde na straži, v službi
en garde (militaire) pripravljen za borbo
relève féminin de la garde izmena straže
la garde montante, descendante nastopajoča, odhajajoča straža
corps masculin de garde stražarski vod, oddelek
plaisanterie féminin de corps de garde zelo groba, slana šala
la vieille garde stari pristaši, zadnji zvesti prijatelji (kake politične osebnosti)
chien masculin de garde pes čuvaj
garde de l'épée ščitek pri meču
gardes d'un livre, pages féminin pluriel de garde listi, ki ločijo platnice od prve in zadnje strani v knjigi
avoir la garde à pique imeti v svoji igri majhno pikovo karto, ki ščiti močnejšo karto iste barve
je n'ai garde de le faire čuvam se kaj takega narediti
augmenter la garde au toit dans la voiture povečati prostor med streho in glavo osebe v avtomobilu (dans un nouveau modèle v novem modelu)
déposer quelque chose en garde dati kaj v varstvo, v hranjenje, v shranitev
être de garde biti na straži
être de bonne garde biti dober čuvar, (živež) dobro se držati
être sous la garde de la police biti pod policijskim nadzorstvom
prendre la garde prevzeti stražo
monter la garde biti na straži
relever, renforcer la garde izmenjati, okrepiti stražo - in1 prep. ( se spaja z določnim členom; nel, nello, nella, nei, negli, nelle) v, na
I.
1. (stanje v mestu, položaj, okoliščine)
abita in città stanuje v mestu
vive in campagna živi na deželi
ha una casa in montagna ima hišo v planinah
ho amici in Francia imam prijatelje v Franciji
pallido in volto bled v obraz
se fossi in te, rifiuterei če bi bil na tvojem mestu, bi odklonil
il pranzo è in tavola kosilo je na mizi
il soldato è in licenza vojak je na dopustu
2. (gibanje v smer)
è andato in città šel je v mesto
sono tornato in ufficio vrnil sem se v pisarno
mio nonno andò in America ded je šel v Ameriko
su, sali in auto skoči no v avto
si mette in testa certe idee! čudne ideje mu rojijo po glavi!
ha urtato in un ostacolo zadel je ob, naletel je na oviro
hanno dato in un muro udarili so ob zid; (skupaj s predlogom di)
di luogo in luogo iz kraja v kraj
di male in peggio zmeraj slabše, vse slabše
3. (gibanje po ali skozi)
il corteo passa in piazza sprevod gre po trgu
passeggiava su e giù nella stanza hodil je gor in dol po sobi
4. (določeni čas)
sono nato nel 1928 rojen sem leta 1928
vengo in primavera pridem spomladi
5. (trajanje)
in gioventù avrei voluto fare il marinaio v mladosti sem hotel biti mornar
ti restituisco il debito in settimana še ta teden ti povrnem dolg
in quattro e quattr'otto v hipu, kot bi mignil, kot bi trenil
in un baleno v hipu
6. (način)
vive in miseria živi v revščini, bedno
te lo dico in confidenza to ti povem zaupno
parlare in dialetto govoriti v narečju, narečno
7. (omejitev)
commerciante in legname lesni trgovec, trgovec z lesom
dottore in lettere doktor filologije, filozofije
si è laureato in chimica diplomiral je kemijo
8. (sredstvo)
viaggiare in treno potovati z vlakom
andare in barca peljati se s čolnom
dire in poche parole povedati z nekaj besedami
9. (snov, material)
copertine rilegate in tela v platno vezane platnice
scultura in marmo marmornati kip
10. (namen)
ti mando un libro in regalo pošiljam ti knjigo v dar
tutti i vicini corsero in suo aiuto vsi sosedje so mu prihiteli na pomoč
11. (vzrok)
si tormentava nel dubbio razjedal ga je dvom
II.
1. (količina)
siamo in cinque pet nas je
2. (zatrjevanje)
in nome di Dio! za božjo voljo!
3. (časovna vrednost v zvezi z nedoločnikom)
nel sentire la notizia ko je slišal novico
4. (pleonastičnost)
scalata in invernale zimski vzpon
III.
1. (predložni izrazi)
in compagnia di s, z
in cima a vrh
in quanto a glede
2. (prislovni izrazi)
in dentro notri
in fuori ven, navzven
in avanti naprej
in breve na kratko
in fretta e furia na vrat na nos
3. (vezniški izrazi)
nell'istante che v trenutku, ko
nel caso che v primeru, da, če - knjížen du livre, littéraire
knjižni jezik langue littéraire (ali écrite)
knjižna modrost sagesse ženski spol (ali science ženski spol) livresque
knjižni molj (figurativno) bouquineur moški spol, familiarno rat moški spol de bibliothèque
knjižna omara bibliothèque ženski spol
knjižna oprema présentation ženski spol d'un livre
knjižni ovitek liseuse ženski spol, couvre-livre moški spol
knjižne platnice couverture ženski spol de livre - knjížen
knjižni jezik lengua f literaria
knjižna modrost ciencia f libresca
knjižni molj (zool) polilla f, fig rata f de biblioteca
knjižna omara armario m para libros
knjižna oprema presentación f; confección f tipográfica
knjižni ovitek sobrecubierta f
knjižne platnice cubierta f, tapa f
knjižni semenj feria f del libro - platnic|a1 ženski spol (-e …) der Buchdeckel, die Einbanddecke, Buchdecke
platnice množina der Einband
platno za platnice das Einbandleinen
stroj za izdelavo platnic die Buchdeckenmaschine - platníca cover
platníce pl binding - platn|o srednji spol (-a …) die Leinwand, das Leinen, das Linnen, (domače Hausleinwand, filmsko Filmleinwand, ovojno Packleinwand, za platnice Einbandleinen, slikarsko Malerleinwand, Malleinen, smirkovo Schmirgelleinwand, surovo Sackleinen)
gumirano platno das Gummituch
šport odrivno platno das Sprungtuch
pooljeno platno das Öltuch
povoščeno platno das Wachstuch
projekcijsko platno die Bildwand, Projektionsleinwand
reševalno platno das Fangtuch, Sprungtuch
široko platno v kinu: die Breitwand, Breitleinwand
… platna Leinwand-
(bala der Leinwandballen, velikost die Leinwandgröße)