Franja

Zadetki iskanja

  • znaša|ti se (-m se) znesti se nad kom/čim sein Mütchen kühlen an, seinen Ärger/Zorn auslassen an
  • îndârjí -ésc vr.

    1. zagrizeno lotiti se česa

    2. znašati se, znesti se
  • iskaljívati iskàljujēm
    I.
    1. kaliti: iskaljivati gvožde
    2. ohlajati si: iskaljivati svoj gnjev
    II. iskaljivati se znašati se: iskaljivati se na kom
  • sručívati srùčujēm
    I.
    1. zlivati
    2. metati
    II. sručivati se
    1. usipavati se
    2. znašati se
  • фыркать, фыркнуть prhati, prhniti (o konju); (za)krohotati se; znašati se, znesti se
  • accanirsi v. rifl. (pres. mi accanisco)

    1. zagrizeno preganjati, napadati koga, kruto ravnati z nekom, znašati se nad nekom:
    accanirsi sul vinto, contro il vinto znašati se nad premaganim

    2. ugrizniti, zagristi se v kaj:
    accanirsi nello studio ugrizniti v študij
  • auslassen*

    1. izpustiti, izpuščati, spustiti

    2. Fett: scvreti, razpustiti

    3. Felle: raztegniti

    4. seinen Ärger usw.: znesti, znašati se nad

    5. die Lampe, ein Licht: pustiti ugasnjeno, ne prižgati sich auslassen über (sprechen) (na dolgo in široko) razkladati o, dolgoveziti o ( pejorativ )
  • разражаться, разразиться znašati se nad kom, divjati, (iz)bruhniti;
    разразиться смехом prasniti v smeh;
    туча разразилась oblak se je utrgal;
    разражаться ругательствами zmerjati;
    они разразилась слезами spustila se je v jok
  • inferocire

    A) v. tr. (pres. inferocisco) razjariti, razdivjati

    B) v. intr.

    1. podivjati; pobesneti

    2. (incrudelire)
    inferocire (contro) znesti, znašati se nad, okrutno ravnati s kom

    C) ➞ inferocirsi v. rifl. (pres. mi inferocisco) podivjati, pobesneti
  • infierire v. intr. (pres. infierisco)

    1. (incrudelire)
    infierire su, contro kruto ravnati (s kom); znesti, znašati se (nad kom)

    2. divjati:
    sul paese infieriva la guerra po deželi je divjala vojna
  • Mütchen, das, sein Mütchen kühlen an znesti/znašati se nad, zlivati jezo nad
  • rage2 [réidž] neprehodni glagol & povratni
    besneti (against proti)
    razbesneti se, biti besen, jeziti se (at na)
    divjati, (o morju) besneti; razsajati (o epidemiji ipd.)

    to rage about besneti, divjati, razsajati
    to rage at (against) s.o. besneti, znašati se nad kom
    the battle was raging for two days bitka je besnela dva dni
    the plague raged in Europe kuga je razsajala v Evropi
    to rage oneself out izbesneti se, iztresti svojo jezo, znesti se nad; izgrmeti se
    the storm raged itself out vihar (nevihta) se je izbesnel (polegel)
  • saeviō -īre -iī -ītum (saevus) (po)besneti (nad kom, čim), (po)noreti (nad kom, čim), zbesneti se (nad kom, čim), divjati, zdivjati se (nad kom, čim), (raz)jeziti se (na koga, kaj), razgrajati, znesti (znašati) se (nad kom, čim); o živalih: PH., LUCR., VAL. FL., SUET., GELL., equus adhuc saeviens CU., (sc. anguis) saevit agris V., lupus saevit pariter rabieque fameque O., aper saevit in pecudes O., accipiter in aves saevit O.; metaf.
    a) o ljudeh, božanstvih: KOM., S. idr., saevitque animis ignobile volgus V., ne saevi, magna sacerdos V., saevire consulum alter L., at pater ardens saevit H., saeviat atque novos moveat Fortuna tumultus H., saevire in se ipsum, in ullum ordinem, in obsides, in suum sanguinem, in corpus, in tergum, in ea delubra V. besneti, znašati se nad ..., besno (kruto) ravnati z ..., saevire in se O., T., ICTI. = usmrtiti se, ubiti se, narediti samomor, adversum cunctos ingenti avaritia, libidine, crudelitate saevire EUTR., adversus innocentes valide saevire LACT.; pesn. z dat. (nam. in z acc.): qui mihi nunc saevit O., non uni saeviet usque deus TIB.; z inf. = besno (divje, divjaško) si prizadevati: cum manus impia saevit sanguine Caesareo Romanum exstinguere nomen O.; brezos.: VELL., SUET. idr., Troiā captā in ceteros saevitum esse Troianos L., in tecta saevitum CU., saevitum tamen in bona T.
    b) o stvareh in abstr.: VAL. FL., SEN. TR., IUV., AP., GELL., LACT. idr., cum saevire ventus coepisset C., mare ventis saevire coepit S., mare saevibat (gl. opombo spodaj) LUCR., dum ... saeviat pontus H., pelagus saevit T., Aufidus dum saevit H., saevit canum latratus in aures V. psi besno lajajo, saevit acer hinnitus equorum SIL., saevit amor ferri V., in quem mea saeviat ira O., saevit dolor in erepto amore PR., saevit venenum in praecordiis H., cum tibi flagrans amor et libido ... saeviet circa iecur H., quo fortuna magis saevit O.

    Opomba: Sinkop. obl.: impf. saevībat LUCR.; saevisse(m) = saeviisse(m).
  • znašanj|e srednji spol (-a …) skupaj: das Zusammentragen
    stroj za znašanje pol die Zusammentragmaschine
    figurativno znašanje nad kom das Piesacken, sodelavcev nad kolegom: das Mobbing
    | ➞ → znašati se
  • znášati to amount to, to add up to, to come to

    (znositi) znášati skupaj to total
    koliko znaša račun? what does the bill amount to?
    koliko znaša to? what does it amount to?
    izdatki, stroški so znašali 10 funtov the expenses, the cost amounted to (ali totalled, added up to, came to) ten pounds
    znášati se nad kom to wreak one's anger (ali rage, fury) upon someone, (z udarci) to give someone a thrashing
  • znášati

    skupaj znašati porter en un même lieu, rassembler, recueillir
    gnezdo znašati faire son nid; (račun) se monter à, s'élever à, se chiffrer à, être de, faire
    znašati se nad kom décharger sa rancune (ali sa colére, sa bile) sur quelqu'un, épancher sa bile sur quelqu'un
  • znášati

    skupaj znašati llevar a un mismo lugar; (znesek) elevarse (ali ascender) a; alcanzar la cifra de, importar
    račun znaša ... la cuenta ascende a...
    znašati se nad kom desfogar su cólera en alg
  • znášati -am nedov.
    1. a aduce
    2. a aduna, a strânge, a acumula
    3. a face (o sumă)

    znášati se a se înfuria
Število zadetkov: 18