-
znaša|ti (-m) znesti betragen, ausmachen, sich belaufen auf (znašati 20 odstotkov sich auf 20 Prozent belaufen)
-
znášati to amount to, to add up to, to come to
(znositi) znášati skupaj to total
koliko znaša račun? what does the bill amount to?
koliko znaša to? what does it amount to?
izdatki, stroški so znašali 10 funtov the expenses, the cost amounted to (ali totalled, added up to, came to) ten pounds
znášati se nad kom to wreak one's anger (ali rage, fury) upon someone, (z udarci) to give someone a thrashing
-
znášati
skupaj znašati porter en un même lieu, rassembler, recueillir
gnezdo znašati faire son nid; (račun) se monter à, s'élever à, se chiffrer à, être de, faire
znašati se nad kom décharger sa rancune (ali sa colére, sa bile) sur quelqu'un, épancher sa bile sur quelqu'un
-
znášati1 (-am) | znêsti (znêsem)
A) imperf., perf.
1. portare; accumulare, ammucchiare:
znašati prtljago na vlak portare le valige sul treno
znašati material od vsepovsod ammucchiare materiali da ogni dove
2. fare, deporre (le uova)
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
znašati jezo nad kom sfogare la rabbia su qcn., strapazzare qcn.
B) znášati se (-am se) | znêsti se (znêsem se) imperf., perf. refl. accanirsi su qcn., infierire su, contro qcn.; sfogare la rabbia su qcn.
-
znášati2 (-am) | znêsti (znêsem) imperf., perf. ammontare, assommare a; essere di:
škoda znaša milijon tolarjev i danni ammontano a un milione di talleri
površina znaša petdeset arov la superficie è di cinquanta are
-
znášati -am
I.
1. noseći skupljati, nositi na jedno mjesto: znašati drva na kup
2. graditi: znašati gnezdo
3. nagomilavati: naliv znaša blato na travnik
4. iznositi: račun znaša 3000 tolarjev
II. znašati se nad kom iskaljivati gnjev na kom
-
znášati
skupaj znašati llevar a un mismo lugar; (znesek) elevarse (ali ascender) a; alcanzar la cifra de, importar
račun znaša ... la cuenta ascende a...
znašati se nad kom desfogar su cólera en alg
-
znášati -am nedov., зно́сити зно́шу недок., склада́ти -да́ю недок.
-
znášati -am nedov.
1. a aduce
2. a aduna, a strânge, a acumula
3. a face (o sumă)
znášati se a se înfuria
-
znaša|ti se (-m se) znesti se nad kom/čim sein Mütchen kühlen an, seinen Ärger/Zorn auslassen an
-
ammontare
A) v. tr. (pres. ammonto) redko nakopičiti, nagrmaditi
B) v. intr. znesti, znašati:
il capitale ammonta a un milione glavnica znaša milijon
C) m znesek; višina:
l'ammontare delle spese è eccessivo znesek stroškov je pretiran
-
amount2 [əmáunt] neprehodni glagol (to)
znašati, veljati
what does the bill amount to? koliko znaša račun?
it amounts to the same thing to je isto
it does not amount to much ni veliko vredno
what does it amount to? kaj to pomeni?
-
ascendere*
A) v. intr. (pres. ascendo)
1. povzpeti se, dvigati se (tudi pren.)
2. doseči, dosegati; znesti, znašati:
le spese ascendono a un milione stroški znašajo milijon
B) v. tr. redko vzpeti, vzpenjati se:
ascendere la crina del monte vzpenjati se po gorskem pobočju
-
assommare
A) v. tr. (pres. assommo) zbrati, sešteti; združevati (zlasti pren.):
assomma in se i vizi e le virtù della sua razza v sebi združuje vrline in slabosti svojega rodu
B) v. intr. znesti, znašati:
il debito assomma a milioni dolg znaša več milijonov
-
ausmachen
1. (ausschalten) ugasiti, odklopiti
2. (erledigen) opraviti; (vereinbaren) dogovoriti se za, domeniti se za, določiti
3. (bilden) biti, tvoriti, dajati, (betragen) znesti, znašati
4. (erkennen) videti, zapaziti, odkriti, najti, prepoznati, razpoznati; (feststellen) ugotoviti, ugotavljati viel/wenig ausmachen veliko/malo pomeniti; das macht nichts aus nič ne de, nič ne stri; würde es dir etwas ausmachen... ali bi te motilo...; wenn es Ihnen nichts ausmacht če nimate nič proti
-
betragen* znašati, Längenunterschied von Gestirnen: biti; sich betragen vesti se, obnašati se
-
come*1 [kʌm] neprehodni glagol (to, into; out of, from; within)
priti, prihajati, dospeti; prikazati, približati se; izvirati; postati; zgoditi, pripetiti se; znašati; delati se
to come and go sem in tja hoditi; prikazovati se in izginjati
to come the artful over oslepariti
to come to be postati
to come to blows stepsti se
sleng to come a cropper pasti; utrpeti škodo
to come down a peg biti ponižan
sleng to come the fine gentleman igrati odličnega gospoda
to come to grief doživeti polom
to come to a head doseči višek
sleng how comes? kako to, čemu?
let it come to the worst v najslabšem primeru
to come to harm utrpeti škodo
to come to know zvedeti
to come to light prikazati se
to come to nothing izjaloviti se
don't come the old soldier over me nikar se ne širokousti pred menoj
to come to pass zgoditi se
to come it over predrzno se vesti
to come to the point jasno se izraziti; skušati pridobiti
to come to see obiskati
to come short zamuditi; ne imeti uspeha, pogoreti
to come to stay ustaliti se
to come to terms dogovoriti, zediniti se; sprijazniti se, popustiti
to come bodoč, naslednji
in years to come v poznejših letih
come what may naj se zgodi, kar hoče
to come to the wrong shop obrniti se na napačen naslov
to come to o.s. zavedeti se
first come, first served kdor prej pride, prej melje
pogovorno he's as stupid as they come neumen je, kar se da
come now! daj že!
come! no!
-
congestō -āre znašati, nagrabiti: Aug.
-
coniectō -āre -āvī -ātum (frequ. glag. conicere)
I.
1. znašati, zbirati: c. ad cenulam non cuppedias ciborum, sed argutias quaestionum Gell.
2. pren.
a) ugibati, domnevati, soditi, sklepati, zaključevati: neque scio, quid dicam aut quid coniectem Ter., c. iter L. ugibati, katera pot je prava = po dozdevno pravi poti korakati, docet cetera, quae audierat aut coniectaverat T., quantum coniectare licet Suet.; z abl.: rem eventu coniectantes L.; tudi s praep.: valetudinem ex eo, quod … T., ne ceteri ex Peligno coniectarentur T.; socii de imperio coniectabant T., nihil de aetate Galbae c. Suet.; z ACI: Cu., Suet. idr., Caesar coniectans cum Aegyptum iter habere C.; z odvisnim vprašanjem: si ex eo coniectandum sit, quid sentiant L., e quibus (ignibus) coniectare poterat, quanta hominum multitudo esset Cu., c., utrum sit in re Q.
b) iz znamenj sklepati = razlagati, prerokovati: de genitura eius multa et formidolosa c. Suet., c. altero ostento periculum portendi Suet. —
II. koga na silo kam vreči, pahniti, dati: aliquem in carcerem Vetus decretum ap. Gell. — Dep. soobl. coniector -ārī -ātus sum razlagati, tolmačiti; z dvojnim acc.: eum procreatorem coniectantur Tert.
-
convectō -āre (-āvī) -ātum (intens. in frekv. glag. convehere) (prizadevno, naporno) zvažati, znašati, skupaj spravljati: Iul. Val., Cod. Th., praedam, praedas V., ligones, dolabras, falces scalasque ex proximis agris T.