Franja

Zadetki iskanja

  • zmerjanj|e [é] srednji spol (-a …) die Schelte, das Schimpfen, die Schimpferei; (psovanje) die Beschimpfung
  • zmerjánje s grđenje, ruženje
  • zmérjanje scold, scolding, railing; abusive language
  • zmérjanje invectives ženski spol množine , injures ženski spol množine , insultes ženski spol množine, familiarno gronderie ženski spol , rouspétance ženski spol
  • zmérjanje (-a) n imprecazione, invettiva; insulto
  • zmérjanje insultos m pl ; injuria f ; invectivas f pl ; A insultada f ; denuestos m pl
  • abuse1 [əbjú:s] samostalnik
    zloraba; zmerjanje, psovanje; sramotitev, žalitev, žaljivo dejanje; obrekovanje

    crying abuse surova zloraba
    to heap abuse upon s.o. sramotiti koga
  • altērco m (pl. -chi) prerekanje, pričkanje, prepir, zmerjanje:
    venire a un alterco sporeči se, spričkati se
  • avanie [avani] féminin zmerjanje, psovanje, žalitev, zasramovanje, ponižujoče ravnanje

    essuyer une avanie doživeti zasramovanje
    faire, infliger des avanies à quelqu'un sramotiti, žaliti koga
  • basting [béistiŋ] samostalnik
    polivanje z maščobo; šibanje po podplatih, bastonada; pretepanje, zmerjanje
  • Beschimpfung, die, zmerjanje, žalitev
  • contumēlia -ae, f (iz cum in tumēre prek adj. *contumēlis = contumāx)

    1. hudo (grdo, sramotno) ravnanje s kom, mučenje: per contumeliam frumentum exprimere Ci., quibus tu iniurias plurimas contumeliasque imposuisti Ci., contumeliae, quibus vexati oppressique erant Ci., os praebere contumeliis (ad contumeliam) L. ali praebere ora contumeliis T. ali os offerre contumeliis (= colaphis) T., edere in coniuges infandas contumelias L.; poseb. oskrunitev, oskrunjevanje (po zlorabi): ibi piratarum contumelias perpessus Ci., ad libidinem et contumeliam animum accendere L., quos post transacta convivia aliae cubiculi contumeliae exspectant Sen. ph., ita ei lecti sui contumelia vectigalis est Ap.; popolno contumelia stupri: Dig.; occ. nezgoda, nadlega, neugoden položaj: naves totae factae ex robore ad quamvis vim et contumeliam perferendam C., lignum inquinare omni contumelia Ph., queri de contumeliis debilitatis suae Plin. iun.

    2. pren. grdenje, psovanje, zmerjanje, razžalitev (časti), (o)sramočenje, sramota: Val. Max., Vell., Plin. iun., Iust., patior facile iniuriam, si est vacua a contumelia Pac. ap. Non., c. mea (meni prizadejana) Ci., maledictum nihil habet propositi praeter contumeliam Ci., omnibus eum contumeliis onerasti Ci., cum verborum contumeliis optimum virum lacerasset Ci., facere contumeliam (alicui) Ci., L. idr. sramoto prizade(ja)ti komu, (o)sramotiti ga, toda contumeliam facere Ci. (Philipp. III, 9, 22) = sramoto trpeti; nullam adhibuit memoriam contumeliae N. za razžalitev ni imel nobenega spomina, quae contumelia eum non fregit, sed erexit N., accipere aliquid ad (in) contumeliam Ter., Cu. imeti kaj za sramoto, vertere aliquid in contumeliam suam C. imeti kaj za osebno razžalitev, contumeliā appellare aliquem perfugam C. zmerjati koga z uskokom, imponere alicui tantam contumeliam S., addere contumeliam iniuriae Cu., ultro dicere contumelias L., dicere alicui contumeliam (contumelias) Pl., Ter., dicere contumelias in Caesarem T.; v zvezi s praep.: contumeliae causā aliquem describere Ci., aliquem honoris potius quam contumeliae causā nominatum velle Ci., contumeliae causā aliquem nominare dominum Suet. ali contumeliae causā aliquos vocare auditores Sen. rh. pitati z gospodom, s poslušalci; ad, in ali per contumeliam v sramoto, sramot(il)no: praesidium per cruciatum et ad contumeliam necare L., nisi in contumeliam ignominiamque nostram certare iuvat L., per contumeliam beneficium populi Romani alicui extorquere C., per contumeliam saepe Thurinum vocari Suet.; cum contumelia nostra omnia prius experiri velle Lentulus in Ci. ep. nam v sramoto, magna cum contumelia verborum nostros ad pugnam evocare C. z zelo sramotečimi besedami, summa cum contumelia Ci. kar najsramotneje; sine contumelia nominari Ci. ne da bi bil osramočen, ne da bi bil v sramoto postavljen, non sine verborum contumelia in aliquem saevire Suet. — Pooseb. Contumēlia -ae, f Kontumelija, Sramota: fecerunt Contumeliae fanum Ci.
  • correptiō -ōnis, f (corripere)

    1. popad, prijem(anje): manūs Gell.; pren. oštevanje, zmerjanje, graja(nje): Eccl.

    2. krajšanje: correptiones dierum Vitr.; gram. skrajšava, predteza: syllabae Varr., Q., vocum Q.
  • diatriba, diatriba f

    1. razprava, polemika

    2. hud napad, zmerjanje, invektiva; pog. (strapazzata) graja, ukor
  • engueulade féminin, -lement masculin [ɑ̃gœlad, -lmɑ̃] populaire ostra graja, nahrulitev, zmerjanje, psovanje

    ils ont eu une engueulade imela sta prepir
    recevoir une engueulade biti nahruljen
  • Geschimpfe, das, (-s, ohne Plural) zmerjanje
  • Gezänk, das, prepiranje, zmerjanje
  • gŕdnja ž
    1. zmerjanje: osuti -e na koga
    2. krohanje: grdnja svinja
  • gŕđēnje s zmerjanje
  • griteria ženski spol, -terío moški spol vpitje, zmerjanje