Franja

Zadetki iskanja

  • zložen [ê] (-a, -o) na kup, na polico, v kovček, v omaro: gelegt, zusammengelegt, gestapelt; (sestavljen) zusammengesetzt; zložljiva miza ipd.: zusammengeklappt
    puške, zložene v piramido die Gewehrpyramide
    zloženo jeklo der Verbundstahl
    zloženo vlakno die Stapelfaser
  • zlož|en [ó] (-na, -no) gemächlich, gemütlich
  • zložén composé; plié
  • zložèn2 compound; folded (up)
  • zložèn (-êna -o) adj.

    1. piegato; accatastato

    2. knjiž. (zapleten) complesso, complicato

    3. lingv. composto:
    zloženi stavek proposizione composta
    zložena glagolska oblika forma verbale composta
  • zložèn -ena -o složen: -a beseda
    složena riječ, reč: zložen stavek
    složena rečenica
  • zložèn2

    biti zložen iz componerse de
  • zložèn prid., скла́дений прикм.
  • zložèn -êna -o prid. compus
  • zlóžen1 comfortable, easy; (pot) gently sloping
  • zlóžen confortable, commode, aisé, facile

    zložno confortablement, commodément, facilement, aisément
  • zlóžen1 (-žna -o) adj.

    1. (položen) dolce, agevole (di salita, declivio); ampio (di curva)

    2. lesto

    3. star. confortevole, comodo:
    zložna postelja letto pieghevole
  • zlóžen2 (-zna -o) adj. lingv. sillabico
  • zlóžen -žna -o udoban, komotan: -a pot; -o delati
    komotno raditi
  • zlóžen1 cómodo; confortable; lento

    napraviti si zloženo ponerse cómodo
  • zlóžen -žna -o prid. lin, domol
  • -zlož|en [ó] (-na, -no) -silbig (enozložen einsilbig)
  • agevole agg. lahek, udoben, zložen:
    strada agevole udobna pot
    lettura agevole lahko branje
    terreno agevole prhko zemljišče
  • aisé, e [ɛze] adjectif lahek, udoben, zložen, lagoden, neprisiljen (vedenje); imovit, premožen; tekoč, gladek (slog)

    famille féminin aisée premožna družina
    avoir l'esprit aisé biti bistrega duha
    la critique est aisée, et l'art est difficile kritika je lahka, umetnost pa težavna
  • clēmēns -entis, adv. clēmenter

    1. o bitjih
    a) o osebah krotek, krotkosrčen, blag, blagosrčen, mil, milostljiv, prizanesljiv, dober = dobrosrčen: clementi animo ignoscere Pl., animo benigno in illam et clementi fui Ter., cupio... me esse clementem Ci., clementes iudices Ci., clemens legis interpres L., idem (Epaminondas) continens, clemens patiensque N., quod viro clemens misero peperci H., dominus non minus severus quam facilis et clemens Suet., Germanicus... erat, ut rettuli, clementior T., vir... ab innocentia clementissimus Ci., clementer ferre aliquid Ci., leniter hominem clementerque accepit Ci., clementer a consule accepti L., clementer respondit Ph., clementer tractare aliquem Plin. iun., aliquid clementius aequo accipere Lucr., victoria civili clementissime uti Sen. ph., clementissime scribere de aliquo Gell.
    b) o živalih krotek: clementius genus columbarum Varr., caudam... clementer et blande movere Gell. (o levu).

    2. pren.
    a) o abstr. krotek, pohleven, mil(osten), rahel, lahen, miren: vita rustica, servitus Ter., clementia accolarum ingenia L., cl. castigatio, consilium Ci., rumor L. ne vznemirjajoča, sententia clementior L., clementissima suffragia populi Val. Max., clementer factum Ci. milostno dejanje.
    b) o stvareh: o zraku, vremenu ipd. mil, lahen, ne hud, ne oster, prijazen, ugoden: flamen Cat., aër Amm., clementior dies, hiems Col., clementior auster Stat., spirent clementius austri Stat.; o vodovju miren, tih: mare Gell., eos campos (Tigris) clementiore alveo praeterit Cu. z mirnejšim tokom, clementissimus amnis O. reka, ki najmirneje teče; (o gorah, hribih) polóžen, zlóžen, ne strm: clivulus Ap., collis clementer et molliter assurgens T., clementer editum iugum T.; enalaga: si qua clementius accedi poterant (iuga) T. zložneje, brez truda.