-
zgárati zgȃrām zgorevati
-
zgaráti se s'épuiser (ali se tuer) au travail, s'exténuer , familiarno s'éreinter, s'échiner (au travail)
-
zgaráti (-ám)
A) perf. sfinire, spossare, sfiancare
B) zgaráti se (-ám se) perf. refl. spossarsi, sfiancarsi
-
zgara|ti se (-m se) sich abarbeiten, sich müde/krank schuften
-
zgaráti se to overwork
-
zgaráti se -am se iznuriti se mukotrpnim radom
-
zgaráti se agotarse trabajando
-
strapazzare
A) v. tr. (pres. strapazzo)
1. slabo ravnati (s kom), maltretirati (koga)
2. zdelati (tudi ekst.):
strapazzare un autore slabo prevesti avtorja
strapazzare un mestiere slabo opravljati poklic
3. zgarati
B) ➞ strapazzarsi v. rifl. (pres. mi strapazzo) zgarati se, štrapacirati
-
spompare
A) v. tr. (pres. spompo) pog. izčrpati, izčrpavati
B) ➞ spomparsi v. rifl. (pres. mi spompo) pog. izčrpati se; zgarati se
-
abarbeiten
1. sich abarbeiten truditi se, garati, zgarati se
2. ein Pensum, eine Schuld: oddelati, podelati, (postopno) narediti, poravnati z delom
3. von einer Vorlage: posneti (z)
-
aporrear tepsti; vleči
aporrear las teclas slabo klavir igrati
aporrearse pretepati se; utruditi (zgarati) se
-
derrengar [g/gu] (s)klatiti (sadje)
derrengarse (s)kriviti se; zgarati se
-
descrismar obrisati mazilno olje; figurativno krepko po glavi udariti
descrismarse (figurativno) glavo si ubijati; iz kože skočiti
descrismar trabajando zgarati se
-
fatigue [fatig] féminin utrujenost, medlost; štrapac, trud, naporno delo, napor
se crever, se tuer de fatigue zgarati se
être accablé, assommé, brisé, (familier) claqué, mort de fatigue biti do smrti utrujen, popolnoma izčrpan
épargner à quelqu'un une fatigue prihraniti komu naporno ali mučno delo (= prizanesti mu s tem)
tomber de fatigue zrušiti se od utrujenosti
cheval quelqu'un de fatigue konj za težka dela
vêtements masculin pluriel de fatigue delovna obleka
-
hinchar napihniti; pretiravati; nadutega napraviti
hincharse narasti, napihniti se; bahati se
hincharse de risa póčiti od smeha
hincharse de ver a. (dosita) se nagledati česa
hincharse el lomo (Am) zgarati se, zmučiti se
-
kaputtschuften: sich kaputtschuften zgarati se
-
matar ubiti, umoriti, zaklati, ustreliti (divjad); ugasiti, pogasiti, utešiti (žejo); zelo nadlegovati, mučiti; uničiti
matar la cal apno gasiti
matar el frío mraz premagati, ogreti se
matar de gusto a alg. komu nepričakovano veselje napraviti
matar las horas, matar el tiempo čas ubi(ja)ti
matar a puñaladas do smrti zabosti, zaklati
matar el sello žigosati znamko (kolek)
ser el mata la araña de alg. koga zelo nadkriljevati
matar el sueño spanec premagati
a mata caballo bežno, površno
mátalas callando potuhnjenec, hinavec
estar a matar con alg. biti s kom v hudem sovraštvu
¡que me maten! naj me ubijejo za to! (pri zatrjevanju)
matarse ubiti se, usmrtiti se; poginiti; zgarati se
-
moler [-ue-] (z)mleti, zdrobiti, streti; žvečiti; ponositi; utruditi, izčrpati; nadlegovati; pretepsti
moler a azotes prebičati
moler a coces obrcati
moler a palos, moler los hombros (ali las costillas) a alg. koga premlatiti
moler a preguntas nadlegovati z vprašanji
molerse a trabajar zgarati se, zmučiti se od dela
-
schuften garati; sich müde/krank schuften zgarati se/utruditi se/zboleti od garanja
-
smŕt mort ženski spol , trépas moški spol, pravno décès moški spol
v primeru smrti en cas de mort (ali de décès)
do smrti à mort, à outrance
za življenje in smrt à la vie et à la mort
na smrt žalosten mortellement affligé
bela smrt la mort blanche
črna smrt la peste
junaška (naravna, nasilna, navidezna, prezgodnja, zaradi nesreče) smrt mort héroîque (naturelle, violente, apparente, prématurée, accidentelle)
nagla smrt mort subite (ali soudaine)
oznanilo o smrti avis moški spol, mortuaire, lettre ženski spol de faire-part (ali faire-part moški spol) de décès, annonce ženski spol nécrologique (ali de décès)
slutnja bližnje smrti pressentiment moški spol d'une mort prochaine
na smrt bolan malade à mourir (ali à la mort)
smrti zapisan voué à la mort, marqué par la mort
boriti se s smrtjo lutter avec la mort, être à l'agonie, agoniser
gre za življenje ali smrt il y va de la vie
do smrti mučiti koga tourmenter quelqu'un à mort
na smrt obsoditi condamner à mort
rešiti koga smrti sauver la vie à quelqu'un
do smrti se zgarati se tuer à la besogne (ali au travail), s'échiner
viseti med življenjem in smrtjo être entre la vie et la mort
smrt tiranu! mort au tyran!
smrt fašizmu, svoboda narodu! mort au fascisme, liberté au peuple!