Franja

Zadetki iskanja

  • zaviht|eti [é] (-im) vihteti schwingen (okoli herumschwingen, navzgor hochschwingen)
  • zavihtéti to swing; (bič) to flourish; (kopje ipd.) to brandish

    zavihtéti se to swing oneself
    zavihtéti se na konja (v sedlo) to leap (ali to vault) into the saddle
  • zavihtéti agiter ; (meč) brandir

    zavihteti se na konja (v sedlo) sauter sur son cheval (en selle)
    zavihteti se na kolo enfourcher sa bicyclette
  • zavihtéti (-ím)

    A) perf.

    1. brandire

    2. pren. scagliare, scaraventare

    3. menare colpi (con la scure, la zappa e sim.); ekst. brandire

    B) zavihtéti se (-ím se) perf. refl. saltare (in groppa al cavallo, lo steccato)
  • zavihtéti -im, zavihti -ite, zavihtel -ela
    I.
    1. zavitlati, zamahnuti: zavihteti meč
    zamahnuti mačem
    2. zametnuti, metnuti: zavihteti vrečo na rame
    II. zavihteti se
    1. prebaciti se: zavihteti se čez zid
    2. vinuti se: zavihteti se na konja
  • zavihtéti agitar ; (meč) blandir

    zavihteti se v sedlo montarse a caballo
  • zaviht|eti se [é] (-im se) na sich aufschwingen (auf), sich schwingen (auf), sich hinaufschwingen (auf)
    zavihteti se v sedlo/na sedež aufsitzen
    zavihteti se na konja/kolo ein Pferd/Fahrrad besteigen, sich schwingen auf ein Pferd/Fahrrad
  • kolebnica samostalnik
    (športni pripomoček) ▸ ugrókötél, ugrálókötél
    preskakovati kolebnico ▸ ugrókötelet átugrik, ugrálókötelet átugrik
    zavihteti kolebnico ▸ ugrókötelet hajt, ugrálókötelet hajt
    vrtenje kolebnice ▸ ugrókötélhajtás
    vaja s kolebnico ▸ ugrókötél-gyakorlatok
    skakati s kolebnico ▸ ugrókötelezik, ugrálókötelezik
    skakati čez kolebnico ▸ ugrókötéllel szökdel, ugrálókötéllel szökdel
    tek s preskakovanjem kolebnice ▸ ugrókötél átugrása haladás közben
  • kolo5 [ó] srednji spol (kolésa …)

    1. (dvokolo) das Fahrrad, dirkalno: Rennrad
    turno kolo Tourenrad
    zložljivo kolo (poni) Klapprad
    moško kolo Herrenfahrrad
    žensko kolo Damenfahrrad
    otroško kolo Kinderfahrrad
    kolo za izposojo Leihfahrrad
    medicina kolo za obremenitveno testiranje das Fahrradergometer
    ključavnica za kolo das [Fahrradschloß] Fahrradschloss
    stojalo za kolo der Fahrradständer
    tlačilka za kolo die Fahrradluftpumpe
    ogrodje kolesa das Fahrradgestell, der Fahrradrahmen
    usesti/zavihteti se na kolo ein Fahrrad besteigen
    izlet s kolesom die Fahrradtour
    peljati se s kolesom radeln, [radfahren] Rad fahren
    gorsko koloo das Mountainbike

    2.
    kolo z motorjem das Motorfahrrad, das Mofa
    voznik kolesa z motorjem der Mofafahrer

    3.
    motorno kolo das Kraftrad, Motorrad, Krad
    lahko motorno kolo das Kleinkraftrad, Kleinmotorrad
    terensko motorno kolo die Geländemaschine, das Geländesportmotorrad
    voznik motornega kolesa der Motorradfahrer
  • navzgor [ò] hinauf, herauf; empor, nach oben; (navkreber) aufwärts; (kvišku) empor, in die Höhe; -auf, -an, -aufwärts (po hribu bergauf, bergan, po reki [flußaufwärts] flussaufwärts, stromauf, stromaufwärts, po dolini talaufwärts); auf-, hinauf-, herauf-, hoch-, empor- (gledati hinaufschauen, heraufschauen, hochblicken, emporblicken, počesati aufkämmen, hochkämmen, pogledati aufblicken, hochsehen, hinaufsehen, heraufsehen, emporschauen, aufsehen, hochblicken, potisniti hinaufschieben, hochschieben, hochdrücken, privezati hochbinden, priti hochkommen, emporkommen, hinaufkommen, heraufkommen, zavihati aufbiegen, zavihteti hochschwingen, zdrsniti hochrutschen …)
    pot navzgor der Aufweg
    met navzgor šport der Hochwurf
    udarec od spodaj navzgor der Aufwärtshaken
  • sedl|o1 [ê] srednji spol (-a …) der Sattel (dresurno Dressursattel, tovorno Saumsattel, Packsattel, Tragsattel, turško Türkensattel, vojaško Bocksattel, žensko Damensattel); figurativno die Einsattelung
    zavihteti se v sedlo aufsitzen
    vreči iz sedla abwerfen, abschmeißen, figurativno aus dem Sattel heben
    dvigniti v sedlo figurativno in den Sattel heben
    pomagati v sedlo figurativno in den Sattel helfen
    trdno sedeti v sedlu sich fest im Sattel halten, fest im Sattel sitzen
    jahati v ženskem sedlu im Damensitz reiten
    figurativno to se prilega kot kravi sedlo das paßt wie die Faust aufs Auge
  • sêdlo (jezdno) selle ženski spol ; (gorsko) col moški spol , défilé moški spol ; (na violini) chevalet moški spol

    tvorno sedlo bât moški spol
    žensko, damsko sedlo selle de dame
    jahati brez sedla monter à cru (ali à poil)
    trdno sedeti v sedlu être ferme sur ses étriers, être bien en selle, (figurativno) avoir une position solide
    vreči koga iz sedla désarçonner quelqu'un, démonter quelqu'un, (figurativno) écarter, supplanter quelqu'un, familiarno faire sauter quelqu'un, faire faire le saut à quelqu'un
    skočiti, zavihteti se v sedlo sauter (ali monter) en selle
  • sêdlo (jezdno) silla f (de montar) ; (bicikla) sillín m

    žensko sedlo silla f de señora
    gorsko sedlo collado m, (prelaz) puerto m
    tovorno sedlo albarda f
    ogrsko sedlo silla f de paseo
    namestiti (sneti) sedlo ensillar (desensillar) el caballo
    jahati brez sedla montar en pelo
    trdno sedeti v sedlu estar firme sobre los estribos, fig estar en posición bien asegurada, ser dueño de la situación
    ne sedeti trdno v sedlu (fig) estar con un pie en el aire
    vreči koga iz sedla desarzonar a alg, desmontar (ali descabalgar) a alg, fig suplantar a alg
    zavihteti se v sedlo subir a caballo
Število zadetkov: 13