Franja

Zadetki iskanja

  • zapiha|ti1 (-m) pihati wehen, zu wehen anfangen
    figurativno tu je zdaj zapihal nov/drug veter hier weht ein neuer/anderer/schärferer Wind
  • zapiha|ti2 (-m) pihati mačka: fauchen (tudi figurativno); na koga: (jemanden) anfauchen (tudi figurativno)
  • zapíhati (to begin) to blow; to start blowing
  • zapíhati commencer à souffler
  • zapíhati (-am) perf. ➞ pihati

    1. cominciare a soffiare

    2. soffiare; alitare:
    pren. zapihal je drug veter il vento è cambiato, adesso tira un altro vento

    3. soffiare (di rabbia)
  • zapíhati -am i -pišem, zapihaj -te i zapiši -te
    1. zapuhati, zaduvati: veter je zapihal; zapihal je drug veter
    2. zavijati, zavejati: veter je zapihal vse jarke s snegom
  • zapíhati (veter) soplar
  • zapíhati -a dov., v 3. os., пові́яти -ві́є док., обві́яти -ві́є док.
  • bríznuti brȋznēm
    1. brizgniti: voda briznu iz izvora
    2. zapihati: vjetar briznu po rijeci, po reci
    3. briznuti u plač bruhniti, spustiti se v jok
  • dàhnuti dȁhnēm
    1. dihniti, zadihati: dahnuti hladan zrak; slobodno dahnuti
    2. oddahniti si: čekaj da dahnem
    3. dihniti, tiho reči: ona dahne: "Dobro veče! "
    4. zapihati, zaveti: dahnuo je vjetar, vetar od mora
    5. zasopsti: čisteći čizme dahnuo je na kožu
    6. puhniti: iz mehane dahnu smrdljiva para
  • dúhnuti dûhnēm
    1. pihniti, zapihati: vjetar duhnu od mora
    2. ekspr. puhniti, naglo oditi: duhnuti u bijeli svijet
    3. vzkipeti: on odmah duhne
  • dȕnuti dȕnēm zaveti, zapihati: dunu vjetrič od istoka
  • fegen mit dem Besen: pomesti, pometati; den Schornstein: ometati, omesti; Schnee: kidati; Hirsch das Geweih: guliti; vom Tisch: vreči, zmetati; intransitiv Wind: pihati, briti, zapihati, potegniti; Sturm: divjati; Mensch: divjati, zdivjati, zdrveti
  • pírnuti pîrnēm zapihati: vjetar pirnu
  • podúhati pòdūhām zapihati: vjetar je poduhao od zapada
  • podúhnuti pòdūhnēm zapihati: poduhnu hladan vjetar
  • podúvati pòdūvām zapihati: vjetar, vetar je poduvao od zapada
  • propíriti pròpīrīm
    1. razpihati: propiriti vatru
    2. zapihati: a propiri vjetar jači
  • spring up neprehodni glagol
    planiti kvišku; pognati (o rastlinah); dvigniti se, zapihati (o vetru)
    figurativno pojaviti se, pokazati se; izvirati, izhajati, potekati iz

    the storm sprang up vihar se je dvignil
    I don't know when the rumour sprang up ne vem, kdaj je nastala govorica
  • súnuti sûnēm
    1. suniti, pahniti: sunuti koga s mosta u vodu
    2. planiti: kobac samo sunu u golubove; svi na njega sunuše junaci; pas na mene sunu; sunuti uvis planiti pokonci
    3. suniti, zapihati: kad ti vjetar sune
    4. pljusniti: voda sunu uvis kao vodoskok
    5. suniti, udariti: sunuti koga pod rebra
    6. potisniti: sunuti kome mito u džep
    7. puhniti: odjednom u nebo sunu stup varnica
    8. usuti se, začeti močno padati: sunu grad još žešće, a pop mantiju na glavu pa bež!
    9. skotaliti se: konj koji je vukao jedna kola ispred nas, udario je u stranu i mal' nije sunuo s kolima u šanac
    10. šiniti, priti na misel: što mu to sunu u glavu?
    11. suniti: gurnu vrača šakom u trbušinu da je odletio u kut i malne oborio jednu ženu koja ga opet laktom sunu u rebra