Franja

Zadetki iskanja

  • zajezi|ti (-m) stauen, aufstauen, dämmen, eindämmen, zurückstauen, zurückdämmen; (zagraditi/zaščititi z jezom) abdämmen
  • zajezíti to dam (up); (reko) to stem; to build a weir; to dyke, ZDA to dike; figurativno to check, to restrain

    zajezíti (nadaljnje) širjenje (figurativno) to stem the tide
    ki se ne da zajezíti (figurativno) uncontrollable, irrepressible
  • zajezíti endiguer, barrer: figurativno retenir, réprimer
  • zajezíti (-ím) | zajezováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. hidr. arginare, cingere di argini:
    zajeziti reko v zgornjem toku arginare il fiume nel suo corso superiore

    2. pren. arrestare, contenere, frenare; reprimere, domare:
    zajeziti požar domare l'incendio
    zajeziti rast prebivalstva contenere l'aumento della popolazione

    B) zajezíti se (-ím se) perf. refl. ostruirsi, intasarsi, ingorgarsi; creare ingorghi:
    voda se je zajezila in vdrla v hiše l'acqua si è ingorgata penetrando nelle case
    množica se je zajezila pred vrati la folla ha ostruito la porta
  • zajezíti -im, zajezi -ite, zajezil -ila
    1. zajaziti, pregraditi vodu branom, nasipom: zajeziti reko, potok, vodo
    2. zajaziti, zatrpati, zagatiti: ob skali se je voda zajezila; zajeziti dotok prebivalstva v mesta
    obustaviti priliv stanovništva u gradove
  • zajezíti cerrar con (un) dique ; (reko) poner diques a, encauzar ; (zadržati) contener ; fig poner dique (ali coto) a ; (ogenj) localizar
  • zajezíti -ím dov., загати́ти -гачу́ док.
  • zajezíti -ím dov.
    1. a stăvili, a îndigui, a zăgăzui, a bara
    2. a opri
  • abdämmen Wasser: zajeziti, Gebiet: zagraditi, zaščititi z jezom
  • andämmen zajeziti
  • arceō -ēre -uī (-)

    1. ograditi, zagraditi (zagrajati), zajeziti, zadrž(ev)ati: nos flumina arcemus Ci., (alvus) arcet et continet, quod recepit Ci.; pren. zadrž(ev)ati, utesniti (utesnjevati), brzdati: videbam... audaciam... non posse arceri otii finibus Ci., summus ipse deus, arcens et continens ceteros (orbes) Ci.

    2. odvrniti (odvračati), odbi(ja)ti, odgnati (odganjati), odpraviti (odpravljati), zadrž(ev)ati, braniti komu kaj, preprečiti (preprečevati) komu kaj; abs.: arcuit omnipotens O.; z acc.: eos neque portae neque muri hostium arcuerant L., teneras arcebant vincula palmas V., odi profanum vulgus et arceo H., arc. somnos O., bellum, commeatūs praesidii Romani L., arma Vell., furorem Lucan., ignotos et aliis offensos... procul arcebat T., arc. vim extremam, mortem, imbrem et ventum T., solem Plin., prospectum Gell., aquam pluviam Dig.; v pass.: ille... scit, ut hostium copiae, tu, ut aquae pluviae arceantur Ci.; z abl. instrumenti: ferro... eam arcere contumeliam statuunt L., hostes missilibus Cu.; izhodišče z abl.: aliquem aditu, reditu, ascensu, agro, Galliā Ci., transitu hostes Ci., hostem transitu amnis Cu., aliquem longe Latio V., externos finibus suis O., aliquem foro L., aliquem rapinis Vell., aliquem foribus T., aquā et igni aliquem arc. (gl. aqua) T., arceri progressu Suet.; s praep. a(b): tu, Iuppiter,... hunc et huius socios a tuis ceterisque templis... arcebis Ci., aliquem a progressu arcere Ci., arcere aetatem a libidinibus, homines ab iniuria, ab improbitate Ci., pecus a praesepibus V., famulas a limine templi O., aliquem ab amplexu O.; pesn. (u)braniti, (ob)varovati koga pred čim: Aenean arcete periclis V., (portus) classes aquilonibus arcet H., irascar amicis, cur me funesto properent arcere veterno H.; z dat. commodi: hunc (asilum) arcebis gravido pecori V.; skladi: arcere, ne... L., aliquem arcere non quire, quin... L.; pesn. in poklas. z ACI: plagam sedere cedendo arcebat O., dictis, quae clamor ad aures arcuit ire meas O., nec Augustus arcuerat Taurum... hostiles exuvias... conferre T.
  • arginare v. tr. (pres. argino)

    1. zagraditi (z nasipom, jezom), zajeziti:
    arginare un fiume zajeziti reko

    2. zajeziti, obrzdati, zaustaviti (tudi pren.):
    arginare un allagamento zajeziti poplavo
    arginare un disastro finanziario zaustaviti, preprečiti finančni polom
  • arrêter [arɛte] verbe transitif ustaviti, zadržati; zajeziti; prekiniti; zapleniti; odločiti, določiti; juridique aretirati, zapreti; najeti (sobo); zaključiti (konto); verbe intransitif ustaviti se, obstati

    s'arrêter ustaviti se, obstati; segati (à do) (obleka); nehati teči; odločiti se (à za); ozirati se (à na); muditi se, zaustaviti se, vztrajati (sur pri)
    arrêtez! stojte!
    dites au chauffeur d'arrêter recite šoferju, naj ustavi
    elle travaille sans cesse, elle n'arrête pas kar naprej dela, nič se ne ustavi
    arrêter un compte zaključiti račun
    arrêter un domestique najeti služabnika
    arrêter son choix sur quelque chose odločiti se za kaj
    mon choix s'est arrêté sur ... odločil sem se za ...
    arrêter le lieu, le jour du rendez-vous določiti kraj, dan sestanka
    ici, je vous arrête tu bi vas prekinil, ustavil (v pogovoru)
    s'arrêter de courir nehati teči
    s'arrêter net nenadoma se ustaviti
    il vient de se faire arrêter pravkar so ga aretirali
  • aufstauen einen [Fluß] Fluss: zajeziti; sich aufstauen nakopičiti se, Menge: nabrati se, zbrati se
  • bank3 [bæŋk] prehodni glagol & neprehodni glagol
    z nasipom obdati; nakopičti; zajeziti
    aeronavtika leteti z nagnjenim krilom, v krivulji
  • bará -éz vt.

    1. pregraditi, zagraditi, zajeziti

    2. prečrtati
  • barrer [bare] verbe transitif zapreti (cesto), zapahniti (vrata), zajeziti (reko), barirati (ček), prečrtati (besedo); marine krmariti

    se barrer (populaire) izginiti, popihati jo
    barrer le passage, la route à quelqu'un, barrer quelqu'un komu pot zapreti, polena mu pod noge metati
    barrer une ligne prečrtati vrstico
    il s'est barré à toutes jambes popihal jo je, kot so ga noge nesle
  • bay3 [bei] prehodni glagol & neprehodni glagol
    zavijati, lajati; spraviti v zadrego; zajeziti

    to bay at the moon zaman si prizadevati
  • contenir* [kɔ̃tənir] verbe transitif vsebovati, obsegati; držati; zadržati, brzdati; zajeziti

    se contenir zadržati se, obvladati se
    la salle peut contenir 1000 spectateurs dvorana ima prostora za 1000 gledalcev
    ce dictionnaire contient plus de 1000 pages ta slovar ima več kot 1000 strani
    contenir ses larmes, sa colère zadrž(ev)ati solze, požreti jezo
    contenir la foule, les manifestants zadržati množico, demonstrante
  • dam2 [dæm] prehodni glagol
    zajeziti, zagraditi, pregraditi