zaj|eti1 [é] (-amem) zajemati
1. schöpfen, z žlico: auf den Löffel nehmen
2. izvir: fassen
3. zrak: schöpfen
zajeti sapo Atem holen
figurativno die Luft schnappen
|
modrosti ni zajel z veliko žlico er hat die Weisheit nicht gerade mit Löffeln gefressen
Zadetki iskanja
- zaj|eti2 [é] (-amem) zajemati
1. snop žarometov, vrtinec, v statistiko: erfassen; tok ladjo: fassen
2. v zbir podatkov: verdaten
3. pri poročanju:
na široko zajeti (weit) ausholen
4. v izjavo, kritiko, molitev ipd.: (mit) einschließen, (mit) einbeziehen
5. v besede: (ubesediti) fassen; s sliko, zapisom, posnetkom: festhalten
6. (vplesti) (mit) ins Spiel bringen - zaj|eti3 [é] (-ame) zajemati
1. gnus, strah, veselje, zavarovanje, plaz: erfassen
2.
zajeti tudi X ogenj, epidemija: übergreifen auf X
3. (zaobseči) einschließen, einbeziehen, sich erstrecken auf, umfassen - zaj|eti4 [é] (-amem) vojska [gefangennehmen] gefangen nehmen
zajeti talce Geiseln nehmen - zajéti ➞ zajemati; (ujeti) to capture, to take prisoner
- zajéti puiser ; (vrelec) capter ; (obseči) embrasser, englober, inclure, renfermer ; (ujeti) cerner, encercler, faire prisonnier ; (noč) surprendre
zajeti sapo respirer (profondément)
kdor preveč objame, nič ne zajame qui trop embrasse mal étreint - zajéti (-jámem) perf. glej zajemati | zajeti
- zajéti zajamem i zajmem, zajemi -ite zajmi -ite, zajel -a zahvatiti, zahititi: zajeti vode, vodo s korcem
zahvatiti vodu kablicom; zajeti potok za pogonsko moč
zajaziti potok u cilju pogonske snage; zajeti sapo
duboko udahnuti; zajeti snov iz domače zgodovine
uzeti materiju iz domaće istorije: zajeti sovražno patruljo
zarobiti neprijateljsku patrolu; nevihta je zajela izletnike
oluja uhvati ekskurziste - zajéti comprender, incluir ; voj cercar; abarcar
zajeti vodo iz vodnjaka sacar agua del pozo
kdor preveč objame, nič ne zajame quien mucho abarca, poco aprieta - zajéti -jámem dov., захопи́ти -плю́ док.; черпну́ти -ну́ док.
- zajéti -jámem dov.
1. a lua, a colecta
2. a inspira
3. a cuprinde, a învălui, a invada, a copleşi
4. voj. a captura, a captiva
5. a conţine, a include - globóko prislov deeply, deep
globóko ganjen deeply moved
globóko občuten heartfelt
globóko zakorenínjen deeprooted
globóko dihniti to draw a deep breath
globóko kopati to dig deep
globóko vzdihniti to heave a deep sigh
biti globóko zamišljen to be deep in thought
biti globóko zadolžen, tičati globóko v dolgovih to be deep in debt, up to one's eyes (ali ears, neck) in debt
delati globóko v noč to work deep (ali far) into the night
tiha voda globóko dere still waters run deep
globóko zajeti sapo to take a deep breath - sap|a1 ženski spol (-e …) der Atem; der Hauch
medicina kratka sapa die Luftnot, die Kurzatmigkeit, kurzer Atem (kratke sape kurzatmig)
priti do sape Luft kriegen/bekommen, ausschnaufen
(človeku) zmanjkuje sape der Atem geht (jemandem) aus
figurativno v eni sapi in einem Atemzug, in einem Atem, in einem Zug
biti ob sapo außer Atem sein/kommen, figurativno sprachlos sein
loviti sapo nach Atem ringen, nach Luft schnappen, jappen, japsen
priti ob sapo außer Atem kommen
spravljati ob sapo in Atem halten
vzeti sapo figurativno die Sprache/den Atem verschlagen
zadržati sapo die Luft anhalten
zajeti sapo Atem holen
komu zapre sapo die Sprache bleibt (einem) weg, (jemandem) verschlägt es den Atem/die Rede - sápa aliento m ; (dih, dihanje) respiración f
brez sape jadeante, sofocado
v eni sapi de un aliento
neprijetna sapa iz ust aliento fétido
priti ob sapo, izgubiti sapo perder el aliento
priti zopet k sapi recobrar el aliento
sapo zajeti (loviti), priti do sape tomar aliento
zadrževati sapo contener la respiración
vzeti sapo (tudi fig) tomar aliento
ne komu dati, da pride do sape (fig) tener a alg continuamente ocupado, mantener a alg en tensión
sape mu je zmanjkalo (fig) se quedó sin respiración, se le cortó la respiración
v isti (eni) sapi se je smejal in jokal reía y lloraba todo junto - tal|ec moški spol (-ca …) die Geisel
zajeti talca/talce Geiseln nehmen
kdor vzame talce der Geiselnehmer
jemanje/zajetje talcev die Geiselnahme
osvoboditev talcev die Geiselbefreiung
streljanje talcev die Geiselerschießung
| svoj. prid.: talčev - upórnik (-a) | -ica (-e) m, f
1. ribelle, rivoltoso (-a), sedizioso (-a); ammutinato (-a); insorto (-a):
uporniki na ladji Bounty gli ammutinati del 'Bounty'
pobiti, zajeti upornike uccidere, catturare i ribelli
2. pren. ribelle; contestatore (-trice):
uporniki proti družbenim normam i contestatori delle norme sociali - vír (-a) m
1. fonte, sorgente:
zajeti vodo pri viru attingere l'acqua alla sorgente
2. sorgente, fonte; riserva, risorsa; ricettacolo:
svetlobni, toplotni viri sorgenti luminose, termiche
energetski vir fonte di energia
viri delovne sile riserve di manodopera
vir okužbe ricettacolo di contagio
3. pren. (besedilo, oseba, ki daje podatke) fonte:
materialni, pisni, ustni viri fonti materiali, scritte, orali
(zvedeti) iz dobro obveščenih virov (venir a sapere) da fonti ben informate
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. knjiž. vir dobička vigna
vir dohodka cespite
pejor. vir (nepoštenega)
zaslužka mangiatoia - zajémati (-am) | zajéti (-jámem) imperf., perf.
1. attingere (udi pren. ); prendere:
zajemati iz vodnjaka attingere al pozzo, dal pozzo
zajemati z žlico prendere col cucchiaio
čoln zajema vodo il peschereccio imbarca (acqua)
2. catturare:
zajemati odpadno vodo catturare acque di scolo
3. aspirare, inspirare (aria)
4. coprire; abbracciare:
oddajnik ne zajema celotnega območja l'emittente non copre tutto il territorio
s pogledom zajeti mesto abbracciare con lo sguardo la città
5. coinvolgere, comprendere; interessare; servire:
organizacija zajema tisoč članov l'organizzazione comprende mille soci
zavarovanje zajema vso populacijo l'assicurazione interessa tutta la popolazione
zdravstveni dom zajema 20.000 prebivalcev il poliambulatorio serve un'area di 20.000 abitanti
6. catturare, far prigioniero:
rokovnjači so v tem predelu zajemali popotnike qui i briganti catturavano i viandanti
7. trarre, ricavare, ricevere:
zajemati besede iz živega govora ricavare le parole dalla lingua viva
8. cogliere; colpire; estendersi, allargarsi:
požar je zajel ves gozd l'incendio si è esteso su tutto il bosco
pren. zajema ga malodušje è stato colto da scoraggiamento
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. zajemati znanje z veliko žlico studiare con grande impegno
pren. ob novici globoko zajeti sapo rimanere sbalorditi alla notizia
pren. pisatelj je v svoj objektiv zajel več pomembnih zgodovinskih dogodkov lo scrittore ha colto col suo obiettivo vari importanti eventi storici
hidr. zajeti izvir catturare la sorgente - žlíca cuchara f , (večja) cucharón m ; (kavina, čajna) cucharita f , cucharilla f ; (penavka) espumadera f
polna mala žlica cucharadita f
polna žlica cucharada f
po žlicah a cucharadas
žlica za juho cuchara f sopera
žlica za obuvanje calzador m
zidarska žlica paleta f
mešati (zajeti) z žlico cucharetear (cucharear)
/ 1
Število zadetkov: 19