Franja

Zadetki iskanja

  • zaj|eti1 [é] (-amem) zajemati

    1. schöpfen, z žlico: auf den Löffel nehmen

    2. izvir: fassen

    3. zrak: schöpfen
    zajeti sapo Atem holen
    figurativno die Luft schnappen
    |
    modrosti ni zajel z veliko žlico er hat die Weisheit nicht gerade mit Löffeln gefressen
  • zaj|eti2 [é] (-amem) zajemati

    1. snop žarometov, vrtinec, v statistiko: erfassen; tok ladjo: fassen

    2. v zbir podatkov: verdaten

    3. pri poročanju:
    na široko zajeti (weit) ausholen

    4. v izjavo, kritiko, molitev ipd.: (mit) einschließen, (mit) einbeziehen

    5. v besede: (ubesediti) fassen; s sliko, zapisom, posnetkom: festhalten

    6. (vplesti) (mit) ins Spiel bringen
  • zaj|eti3 [é] (-ame) zajemati

    1. gnus, strah, veselje, zavarovanje, plaz: erfassen

    2.
    zajeti tudi X ogenj, epidemija: übergreifen auf X

    3. (zaobseči) einschließen, einbeziehen, sich erstrecken auf, umfassen
  • zaj|eti4 [é] (-amem) vojska [gefangennehmen] gefangen nehmen
    zajeti talce Geiseln nehmen
  • zajéti ➞ zajemati; (ujeti) to capture, to take prisoner
  • zajéti puiser ; (vrelec) capter ; (obseči) embrasser, englober, inclure, renfermer ; (ujeti) cerner, encercler, faire prisonnier ; (noč) surprendre

    zajeti sapo respirer (profondément)
    kdor preveč objame, nič ne zajame qui trop embrasse mal étreint
  • zajéti (-jámem) perf. glej zajemati | zajeti
  • zajéti zajamem i zajmem, zajemi -ite zajmi -ite, zajel -a zahvatiti, zahititi: zajeti vode, vodo s korcem
    zahvatiti vodu kablicom; zajeti potok za pogonsko moč
    zajaziti potok u cilju pogonske snage; zajeti sapo
    duboko udahnuti; zajeti snov iz domače zgodovine
    uzeti materiju iz domaće istorije: zajeti sovražno patruljo
    zarobiti neprijateljsku patrolu; nevihta je zajela izletnike
    oluja uhvati ekskurziste
  • zajéti comprender, incluir ; voj cercar; abarcar

    zajeti vodo iz vodnjaka sacar agua del pozo
    kdor preveč objame, nič ne zajame quien mucho abarca, poco aprieta
  • zajéti -jámem dov., захопи́ти -плю́ док.; черпну́ти -ну́ док.
  • zajéti -jámem dov.
    1. a lua, a colecta
    2. a inspira
    3. a cuprinde, a învălui, a invada, a copleşi
    4. voj. a captura, a captiva
    5. a conţine, a include
  • globóko prislov deeply, deep

    globóko ganjen deeply moved
    globóko občuten heartfelt
    globóko zakorenínjen deeprooted
    globóko dihniti to draw a deep breath
    globóko kopati to dig deep
    globóko vzdihniti to heave a deep sigh
    biti globóko zamišljen to be deep in thought
    biti globóko zadolžen, tičati globóko v dolgovih to be deep in debt, up to one's eyes (ali ears, neck) in debt
    delati globóko v noč to work deep (ali far) into the night
    tiha voda globóko dere still waters run deep
    globóko zajeti sapo to take a deep breath
  • sap|a1 ženski spol (-e …) der Atem; der Hauch
    medicina kratka sapa die Luftnot, die Kurzatmigkeit, kurzer Atem (kratke sape kurzatmig)
    priti do sape Luft kriegen/bekommen, ausschnaufen
    (človeku) zmanjkuje sape der Atem geht (jemandem) aus
    figurativno v eni sapi in einem Atemzug, in einem Atem, in einem Zug
    biti ob sapo außer Atem sein/kommen, figurativno sprachlos sein
    loviti sapo nach Atem ringen, nach Luft schnappen, jappen, japsen
    priti ob sapo außer Atem kommen
    spravljati ob sapo in Atem halten
    vzeti sapo figurativno die Sprache/den Atem verschlagen
    zadržati sapo die Luft anhalten
    zajeti sapo Atem holen
    komu zapre sapo die Sprache bleibt (einem) weg, (jemandem) verschlägt es den Atem/die Rede
  • sápa aliento m ; (dih, dihanje) respiración f

    brez sape jadeante, sofocado
    v eni sapi de un aliento
    neprijetna sapa iz ust aliento fétido
    priti ob sapo, izgubiti sapo perder el aliento
    priti zopet k sapi recobrar el aliento
    sapo zajeti (loviti), priti do sape tomar aliento
    zadrževati sapo contener la respiración
    vzeti sapo (tudi fig) tomar aliento
    ne komu dati, da pride do sape (fig) tener a alg continuamente ocupado, mantener a alg en tensión
    sape mu je zmanjkalo (fig) se quedó sin respiración, se le cortó la respiración
    v isti (eni) sapi se je smejal in jokal reía y lloraba todo junto
  • tal|ec moški spol (-ca …) die Geisel
    zajeti talca/talce Geiseln nehmen
    kdor vzame talce der Geiselnehmer
    jemanje/zajetje talcev die Geiselnahme
    osvoboditev talcev die Geiselbefreiung
    streljanje talcev die Geiselerschießung
    | svoj. prid.: talčev
  • upórnik (-a) | -ica (-e) m, f

    1. ribelle, rivoltoso (-a), sedizioso (-a); ammutinato (-a); insorto (-a):
    uporniki na ladji Bounty gli ammutinati del 'Bounty'
    pobiti, zajeti upornike uccidere, catturare i ribelli

    2. pren. ribelle; contestatore (-trice):
    uporniki proti družbenim normam i contestatori delle norme sociali
  • vír (-a) m

    1. fonte, sorgente:
    zajeti vodo pri viru attingere l'acqua alla sorgente

    2. sorgente, fonte; riserva, risorsa; ricettacolo:
    svetlobni, toplotni viri sorgenti luminose, termiche
    energetski vir fonte di energia
    viri delovne sile riserve di manodopera
    vir okužbe ricettacolo di contagio

    3. pren. (besedilo, oseba, ki daje podatke) fonte:
    materialni, pisni, ustni viri fonti materiali, scritte, orali
    (zvedeti) iz dobro obveščenih virov (venir a sapere) da fonti ben informate
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. knjiž. vir dobička vigna
    vir dohodka cespite
    pejor. vir (nepoštenega)
    zaslužka mangiatoia
  • zajémati (-am) | zajéti (-jámem) imperf., perf.

    1. attingere (udi pren. ); prendere:
    zajemati iz vodnjaka attingere al pozzo, dal pozzo
    zajemati z žlico prendere col cucchiaio
    čoln zajema vodo il peschereccio imbarca (acqua)

    2. catturare:
    zajemati odpadno vodo catturare acque di scolo

    3. aspirare, inspirare (aria)

    4. coprire; abbracciare:
    oddajnik ne zajema celotnega območja l'emittente non copre tutto il territorio
    s pogledom zajeti mesto abbracciare con lo sguardo la città

    5. coinvolgere, comprendere; interessare; servire:
    organizacija zajema tisoč članov l'organizzazione comprende mille soci
    zavarovanje zajema vso populacijo l'assicurazione interessa tutta la popolazione
    zdravstveni dom zajema 20.000 prebivalcev il poliambulatorio serve un'area di 20.000 abitanti

    6. catturare, far prigioniero:
    rokovnjači so v tem predelu zajemali popotnike qui i briganti catturavano i viandanti

    7. trarre, ricavare, ricevere:
    zajemati besede iz živega govora ricavare le parole dalla lingua viva

    8. cogliere; colpire; estendersi, allargarsi:
    požar je zajel ves gozd l'incendio si è esteso su tutto il bosco
    pren. zajema ga malodušje è stato colto da scoraggiamento
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. zajemati znanje z veliko žlico studiare con grande impegno
    pren. ob novici globoko zajeti sapo rimanere sbalorditi alla notizia
    pren. pisatelj je v svoj objektiv zajel več pomembnih zgodovinskih dogodkov lo scrittore ha colto col suo obiettivo vari importanti eventi storici
    hidr. zajeti izvir catturare la sorgente
  • žlíca cuchara f , (večja) cucharón m ; (kavina, čajna) cucharita f , cucharilla f ; (penavka) espumadera f

    polna mala žlica cucharadita f
    polna žlica cucharada f
    po žlicah a cucharadas
    žlica za juho cuchara f sopera
    žlica za obuvanje calzador m
    zidarska žlica paleta f
    mešati (zajeti) z žlico cucharetear (cucharear)
Število zadetkov: 19