Franja

Zadetki iskanja

  • zahvali|ti (-m)
    Boga/boga zahvali, da du kannst Gott auf (den) Knien danken, [daß] dass
  • zahváliti zàhvālīm
    I. zahvaliti (se): zahvaliti komu na čemu, na ljubaznosti, za pruženu pomoć
    II. zahvaliti se odstopiti, odpovedati se: zahvaliti se na prijestolu na časti ministra, na službi; zbog bolesti zahvalio se na funkciji gradskog načelnika
  • zahvalíti i zahváliti -im
    I. zahvaliti, odati, iskazati zahvalnost: zahvaliti koga za kaj
    II. zahvaliti se zahvaliti: zahvaliti se prijatelju za lepo darilo
    zahvaliti prijatelju na lijepom (le-) poklonu, za lijepi poklon; zahvaliti se sosedu za pomoč
    zahvaliti susjedu (-se-) na pomoći; iz srca se zahvaliti; komu se imam zahvaliti za to srečo
    komu da zahvalim na ovolikoj sreći; bodi lepo zahvaljen
    neka ti bude velika hvala
  • zahvalíti -hválim dov., віддя́чити -чу док.
  • захвали́ти -хвалю́ док., prehvalíti -hválim dov.
  • zahvali|ti se (-m se) zahvaljevati se (jemandem) danken, seinen Dank aussprechen
    imeti se zahvaliti za (jemandem/einer Sache) (etwas) zu verdanken haben
  • zahvalíti se to thank (komu za kaj someone for something); to give thanks (to someone); to render thanks (for something); to return thanks (for something); (odklonilno) to refuse, to decline

    najlepše se zahvaljujem! (ironično) thank you for nothing!
    vnaprej zahvalíti se to thank beforehand
    zahvaljujoč se vam vnaprej... thanking you in anticipation (ali beforehand, in advance)
    zahvaljujem se vam za... I am much obliged to you for..., many thanks to you for...
    zahvalíti se se morate gospodu X., ne meni you must give your thanks to Mr. X., not to me
    njej se moram zahvalíti se, da... I owe it to her that...
    vam se moramo zahvalíti se, da je sedaj najhujše za nami thanks to you we are through the worst of it now
    zahvalíti se za službo (figurativno dati ostavko) to send in one's papers
  • zahvalíti se, zahvaljeváti se remercier quelqu'un de quelque chose, rendre grâces à quelqu'un ; (odklanjajoče) refuser poliment
  • zahvalíti se (-im se) | zahvaljeváti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. ringraziare:
    zahvaliti se darovalcu ringraziare il donatore
    zahvaliti se za pomoč ringraziare dell'aiuto
    pisno se zahvaliti ringraziare per iscritto

    2. (vljudno odkloniti, odklanjati) ringraziare, rifiutare cortesemente
  • zahvalíti se, zahvaljeváti se

    zahvaliti se komu za kaj dar las gracias a alg por a/c; agradecer a/c a alg; (odklanjajoče) rehusar
    vnaprej se zahvaliti dar gracias anticipadas
  • zahvalíti se -hválim se dov., подя́кувати -кую док.
  • zahvalíti se -hválim se dov. a mulţumi
  • dēbeō -ēre -uī -itum (nam. dehibeō iz in habeō) „od koga kaj imeti“, od tod

    1. dolgove imeti, dolžan biti, dolgovati: debebat? immo in suis nummis versabatur Ci., se debere fatentur C., ii, qui debent Ci. = debentes L. dolžniki; pogosto subst. pt. pf. dēbitum -ī, n dolg(ovi): debitum solvere Ci. ep.; z dat. personal: quibus debui Ter. moji upniki, ut illi quam plurimi deberent S.; z acc. rei: pecuniam Ci., S., debita pecunia Ci. dolžni denar, d. decumas Ci., frumentum Ci., C., Q.; preg.: animam debere Ter. (po gr. καὶ αὐτὴν τὴν ψυχὴν ὀφείλειν) = ves zadolžen biti; z obema sklonoma: ei mille drachmas debeo Ci. ep.; pren.: oratio iuventuti nostrae deberi non potest Ci. se ne more (pri)kratiti, navis, quae tibi creditum debes Vergilium H. ki si dolžna vrniti.

    2. pren.
    a) (po obvezanosti) dolgovati, dolžan biti, zavezan biti: iuvenem nil iam caelestibus debentem V., patriae poenas debeo V. zaslužil sem, da me domovina kaznuje, haec dextra debet Turnum gnato patrique V. dolguje Turna sinu in očetu = mora Turna ubiti za sina in za očeta; debetur alicui gre komu, pristoji komu: quanta diis gratia debeatur Ci., misericordia, quae tibi nulla debetur Ci., poena, quae tanto facinori debetur Ci.; od tod pt. pf. dēbitus 3 dolžen, pristojen: praemia reddant debita V., debitae laudes, lacrimae L., debita Nymphis corona H.; subst. dēbitum -ī, n dolžnost, obvezanost: omni debito liberatur Cu.; occ. debere z inf. (pomeni moralno dolžnost): dolžnost imeti, morati, non debere ne smeti: ne frumentum conferant, quod praestare debeant C., homines, qui te et maxime debuerunt et plurimum iuvare potuerunt Ci., qui pace volunt frui, bello exercitati esse debent N., se meritos esse, ut agri vastari non debuerint C. da se ne bi bila smela pustošiti, iam nunc debentia dici H. kar se mora že zdaj povedati, statim vicisse debeo Ci. treba bi bilo, da sem zmagal.
    b) (po naravi ali usodi) dolžan biti (kaj storiti ali trpeti): tu nisi ventis debes ludibrium, cave H. če ti ni usojeno, da boš igrača vetrovom, urbem cerno debere nepotes O. da je vnukom določeno sezidati mesto, naturae debitum reddere Ci., N. naravi dolg vrniti (evfem.) = umreti, prim.: debemur morti nos nostraque H.; occ. (pesn.) deberi določen biti, namenjen biti: cui regnum Italiae Romanaque tellus debentur V., Aenean scis caelo deberi V.; dēbitus 3 določen, namenjen, pripadel: tellus fatis debita V. po usodi določena, od usode obljubljena, debitus fatis V. ali morti L. smrti namenjen, debita coniunx O. od usode določena.
    c) α) hvalo dolžen biti komu za kaj, morati se komu zahvaliti za kaj: quamvis Priami deberem plurima natis V., alicui plurimum pro beneficiis debere C., cui debere salutem confiteor O., vitam tibi debere fatetur O. β) dolžan biti, hvaležen biti: d. bonis omnibus Ci., tibi O.
  • prehvalíti -hválim dov., перехвали́ти -хвалю́ док., захвали́ти -хвалю́ док., ви́хвалити -хвалю док.
  • zablagodáriti -gòdārīm (se) zahvaliti (se)
  • віддя́чити -чу док., zahvalíti -hválim dov.
  • abdicate [ǽbdikeit] prehodni glagol & neprehodni glagol (to)
    odreči se, odpovedati se, abdicirati
    pravno razdediniti; zahvaliti se
  • acknowledge [əknɔ́lidž] prehodni glagol
    priznati; potrditi, zahvaliti se; nagraditi, nagrajevati

    I acknowledge the truth of it priznavam, da je res tako
    to acknowledge the receipt of the letter potrditi prejem pisma
  • agradecer [-zc-] ceniti, hvaležno sprejeti (priznati), zahvaliti se, hvaležnega se izkazati; izplačati se

    eso no lo agradezco a nadie za to nisem nikomur dolžan hvaležnosti
  • blagodáriti blagòdārīm (rus.), aor. blagodarih blagodari zahvaliti se, zahvaljevati se, biti hvaležen: blagodariti komu što, za što, na čemu; za sve te ljubaznosti ja ti u duši blagodarim