Franja

Zadetki iskanja

  • zaduši|ti (-m) dušiti koga: abwürgen, erdrücken; želje ipd.: abtöten, abwürgen
    v kali zadušiti abwürgen
    upor, revolto ipd.: niederwerfen, niederschlagen
    zadušiti v krvi blutig niederschlagen, in Blut ersticken
  • zadúšiti zàdūšīm (se) zadušiti (se)
  • zadušíti to suffocate, to stifle, to choke, to throttle, to smother

    zadušíti upor to stifle (ali to smother) a rebellion
    zadušíti se to get suffocated (ali stifled, choked, smothered)
    zadušíti se v delu (figurativno) to be overwhelmed with work
    skoraj zadušil se je od smeha he nearly choked with laughter
  • zadušíti étouffer, suffoquer, asphyxier ; (upor) réprimer

    zadušiti se étouffer, s'asphyxier, s'étrangler
    zadušiti se od jeze (od smeha) s'étrangler de colére (de rire)
  • zadušíti (-ím)

    A) perf.

    1. soffocare; strangolare

    2. pren. (s silo zavreti) soffocare, domare, stroncare:
    zadušiti revolucijo, vstajo soffocare la rivoluzione, la rivolta
    zadušiti v kali, v krvi soffocare in germe, nel sangue

    3. pren. soffocare, frenare, reprimere:
    zadušiti smeh, solze frenare le risa, le lacrime

    4. attenuare, attutire, smorzare (il suono e sim.)

    5. soffocare, spegnere:
    zadušiti plamen, požar spegnere le fiamme, l'incendio

    B) zadušíti se (-ím se) perf. refl. soffocarsi, asfissiarsi
  • zadušíti -im, zaduši -ite, zadušil -ila ugušiti, zagušiti: zadušiti mačka, ogenj; zadušiti upor
    ugušiti bunu; kašelj me hoče zadušiti; zadušiti se s plinom
    ugušiti se plinom, gasom
  • zadušíti -ím dov., задуши́ти -душу́ док.
  • zadušíti -ím (se) dov. a (se) strangula, a (se) sugruma, a (se) sufoca, a (se) asfixia, a (se) înăbuşi
  • задуши́ти -душу́ док., zadušíti -ím dov.
  • zaduši|ti se (-m se) dušiti se medicina ersticken, erdrücken
  • zadušíti (se) sofocar(se); ahogar(se) (tudi fig) ; med asfixiar(se)

    zadušiti ogenj (smeh) sofocar el fuego (la risa)
    hotelo ga je zadušiti le dió un sofoco
  • abmurksen einen Motor: zadušiti; einen Menschen: pihniti, počiti, fentati, uštihati
  • abtöten uničevati, uničiti, Empfindungen, eine Leidenschaft: ubiti, Schmerzen: udušiti, Begierden: potlačiti, zadušiti, udušiti
  • abwürgen daviti, zadaviti; den Motor: zadušiti; figurativ jede Initiative: v kali zadušiti
  • affogare

    A) v. tr. (pres. affōgo) utopiti, utapljati, zadušiti (tudi pren.):
    affogare una delusione nel vino utapljati razočaranje v vinu
    affogare una ragazza pren. slabo omožiti dekle

    B) v. intr. utoniti, utopiti se, zadušiti se:
    affogò nel fiume utonil je v reki
    affoga nel cappello klobuk mu kar pleše na glavi
    affogare in un bicchiere d'acqua pren. utopiti se v kozarcu vode, zmesti se pred najmanjšo težavo
    bere o affogare pren. izbirati med dvema slabima možnostma
    affogare nell'oro valjati se v bogastvu
    affogare nei debiti utapljati se v dolgovih

    C) ➞ affogarsi v. rifl. (pres. mi affōgo) utopiti, utapljati se
  • ahogar [g/gu] zadaviti, zadušiti, utopiti; ugasiti, opaliti

    ahogarse utoniti, zadušiti se; bati se
  • amortecer [-zc-] zamoriti, zadušiti; ublažiti

    amortecerse v težko omedlevico pasti
  • apaciguar [gu/gü] pomiriti, zadovoljiti; zadušiti (upor)

    apaciguarse pomiriti se, poleči se (vihar)
  • apaiser [apɛze] verbe transitif pomiriti; (u)blažiti, olajšati; utešiti, zadovoljiti; zadušiti (upor)

    apaiser les esprits pomiriti duhove
    apaiser sa faim, sa soif utešiti si glad, žejo
    apaiser les rancœurs pomiriti zamero, jezo
    s'apaiser po-, umiriti se
    la tempête, sa colère s'est apaisée nevihta, njegova jeza se je umirila
  • asfixiá -éz vt./vr. dušiti (se), zadušiti (se)