zadaj hinten
zadaj za hinter, voziti: hinterher, (na zadnji strani) hintenheraus
tam zadaj dahinten
od zadaj von hinten, iz zasede: rückling, hinterrücks
čisto zadaj zuhinterst
biti/tičati zadaj (za) dahinterstecken, hinter (etwas) stecken
daleč zadaj (močno zaostal) abgeschlagen (tudi šport)
napasti od zadaj in den Rücken fallen
pogled od zadaj die Hinteransicht
strelno orožje, ki se polni od zadaj der Hinterlader
zadaj močneje obremenjen hinterlastig
Zadetki iskanja
- zádaj zád behind; at (ali in) the rear; at the back
od zádaj, zád from behind, from the back
od zádaj, zád napasti sovražnika to attack the enemy from the rear (ali from behind) - zádaj derrière, à l'arrière; en arrière; au fond; à la fin, à la queue
od zadaj par (ali de) derrière
napasti od zadaj attaquer par derrière
od zadaj začeti commencer par la fin
sedeti zadaj être assis à l'arrière (ali derrière, au fond) - zádaj adv. dietro, di dietro:
v gledališču sedeti zadaj a teatro stare seduti dietro
priti od zadaj venire di dietro
biti zadaj v primerjavi z razvitimi essere arretrati a paragone dei paesi sviluppati
ura je zadaj l'orologio va indietro
boj se tistega, ki spredaj liže, zadaj praska guardati dagli ipocriti
pejor. streči komu spredaj in zadaj leccare il culo a qcn. - zádaj pril. pozadi, straga, otraga: biti, hoditi, sedeti zadaj
- zádaj detrás, atrás
od zadaj desde detrás, por atrás
napasti od zadaj atacar por la espalda, atacar alevosamente
od zadaj začeti comenzar por el final
priključiti se zadaj ponerse a la cola - zádaj prisl., поза́ду присл.
- od zádaj зза́ду
- zádaj prisl. în spate
- aback [əbǽk] prislov
nazaj, zadaj
navtika proti krmi
taken aback prepadel, osupel, presenečen
to stand aback from stati ob strani, izogibati se - addiētro avv.
1. nazaj, zadaj:
pochi passi addietro nekaj korakov nazaj
dare addietro umikati se
essere, restare addietro in qcs. pren. zaostajati v čem
tirarsi addietro umikati se, pren. umakniti se, izmikati se
2. prej:
giorni addietro pred dnevi
per l'addietro prej, v preteklosti - aft [a:ft ameriško ǽft] prislov
navtika na krmi, proti krmi, zadaj
fore and aft po vsej dolžini ladje - apprēsso
A) avv.
1. poleg:
portarsi appresso qcs. nositi kaj s seboj
mettere appresso due cose pren. primerjati (dve stvari)
2. potem, zatem, pozneje:
come si seppe appresso kot se je pozneje izvedelo
poco appresso kmalu zatem
3. zadaj
B) prep. knjižno, star.
1. pri, poleg:
stare appresso a qcn. biti poleg koga
2. za:
andare appresso a qcn. iti za kom
3. po:
appresso la morte po smrti
4.
appresso i Greci pri Grkih
C) agg. invar. naslednji:
l'anno appresso naslednje leto - arrière1 [arjɛr] adverbe nazaj; zadaj
en arrière nazaj; zadaj
arrière! nazaj!
faire machine, marche (en) arrière voziti, iti nazaj, obrniti se, figuré preklicati svoje izjave
faire un pas en arrière stopiti (korak) nazaj
marcher en arrière ritensko iti
se renverser en arrière vznak, na hrbet se prekucniti ali pasti
rester en arrière zadaj ostati, zaostati
être en arrière sur son temps biti za svojim časom - back3 [bæk] prislov
nazaj; zadaj; nekoč, prej; spet, znova
to be back vrniti se
back and forth sem in tja
to go back on s.o. pustiti koga na cedilu
back off izza
never to look back imeti v vsem srečo
to pay s.o. back (in his own coin) vrniti komu milo za drago
to keep back utajiti
to go back from (ali upon) one's word besedo snesti, preklicati
to hang back mečkati, omahovati
to hold (ali keep) back zadrževati
to talk (ali answer) back ugovarjati, oporekati - behind1 [biháind] prislov
zadaj, nazaj; prepozno, v zamudi, v zaostanku
to be (ali stay) behind in (ali with) biti v zaostanku s, zaostajati pri
to fall behind zaostajati
to leave behind prehiteti; zapustiti (dediščino) - dahinten zadaj, tam zadaj
- dahinter (= hinter es itd.) za (tem), zadaj, (dahinter steht etwas za tem je nekaj); sich dahinter machen lotiti se (česa)
- derrière1 [dɛrjɛr] adverbe, préposition zadaj, (zadaj) za; figuré nazaj
de derrière izza
par derrière od zadaj, figuré skrivaj, zahrbtno
nous sommes derrière vous (figuré) mi smo, stojimo za vami
il faut être toujours derrière lui (figuré) vedno je treba paziti nanj, ga nadzirati
marcher l'un derrière l'autre korakati, hoditi eden za drugim, v gosjem redu
laisser quelqu'un loin derrière soi pustiti koga dalečza seboj, močno ga prehiteti
mettre un vêtement sens devant derrière narobe obleči obleko
regarder derrière soi pogledati nazaj, okoli sebe
poignarder quelqu'un par derrière zahrbtno koga zabosti
idées, pensées féminin pluriel de derrière la tête skrite misli - detrás zadaj, nazaj; potem; za hrbtom
estar detrás biti v bližini
de detrás od zadaj
ir detrás slediti, zadaj iti
detrás de zadaj za
detrás de ti za teboj - diētro
A) avv. zadaj
B) prep.
1. za:
tenere le mani dietro la schiena držati roke za hrbtom
stare dietro le quinte pren. delovati skrivoma
gettarsi dietro le spalle i pensieri znebiti se skrbi, ne meniti se za skrbi
andare, tenere dietro a qcn., a qcs. posnemati koga, kaj
stare dietro a qcn. pren. zasledovati koga; nadlegovati koga; dvoriti komu
correre dietro a qcs. hudo si želeti česa
lasciarsi dietro qcn. pren. koga močno prekašati
nessuno ti tira dietro niente pren. nihče ne podari ničesar
2. za, po:
le disgrazie vengono una dietro l'altra nesreče pridejo druga za drugo
3. pisarn. na podlagi; ob; po:
dietro domanda na podlagi prošnje
dietro pagamento po plačilu
dietro consegna po povzetju