Franja

Zadetki iskanja

  • zadaj hinten
    zadaj za hinter, voziti: hinterher, (na zadnji strani) hintenheraus
    tam zadaj dahinten
    od zadaj von hinten, iz zasede: rückling, hinterrücks
    čisto zadaj zuhinterst
    biti/tičati zadaj (za) dahinterstecken, hinter (etwas) stecken
    daleč zadaj (močno zaostal) abgeschlagen (tudi šport)
    napasti od zadaj in den Rücken fallen
    pogled od zadaj die Hinteransicht
    strelno orožje, ki se polni od zadaj der Hinterlader
    zadaj močneje obremenjen hinterlastig
  • zádaj zád behind; at (ali in) the rear; at the back

    od zádaj, zád from behind, from the back
    od zádaj, zád napasti sovražnika to attack the enemy from the rear (ali from behind)
  • zádaj derrière, à l'arrière; en arrière; au fond; à la fin, à la queue

    od zadaj par (ali de) derrière
    napasti od zadaj attaquer par derrière
    od zadaj začeti commencer par la fin
    sedeti zadaj être assis à l'arrière (ali derrière, au fond)
  • zádaj adv. dietro, di dietro:
    v gledališču sedeti zadaj a teatro stare seduti dietro
    priti od zadaj venire di dietro
    biti zadaj v primerjavi z razvitimi essere arretrati a paragone dei paesi sviluppati
    ura je zadaj l'orologio va indietro
    boj se tistega, ki spredaj liže, zadaj praska guardati dagli ipocriti
    pejor. streči komu spredaj in zadaj leccare il culo a qcn.
  • zádaj pril. pozadi, straga, otraga: biti, hoditi, sedeti zadaj
  • zádaj detrás, atrás

    od zadaj desde detrás, por atrás
    napasti od zadaj atacar por la espalda, atacar alevosamente
    od zadaj začeti comenzar por el final
    priključiti se zadaj ponerse a la cola
  • zádaj prisl., поза́ду присл.
    • od zádaj зза́ду
  • zádaj prisl. în spate
  • aback [əbǽk] prislov
    nazaj, zadaj
    navtika proti krmi

    taken aback prepadel, osupel, presenečen
    to stand aback from stati ob strani, izogibati se
  • addiētro avv.

    1. nazaj, zadaj:
    pochi passi addietro nekaj korakov nazaj
    dare addietro umikati se
    essere, restare addietro in qcs. pren. zaostajati v čem
    tirarsi addietro umikati se, pren. umakniti se, izmikati se

    2. prej:
    giorni addietro pred dnevi
    per l'addietro prej, v preteklosti
  • aft [a:ft ameriško ǽft] prislov
    navtika na krmi, proti krmi, zadaj

    fore and aft po vsej dolžini ladje
  • apprēsso

    A) avv.

    1. poleg:
    portarsi appresso qcs. nositi kaj s seboj
    mettere appresso due cose pren. primerjati (dve stvari)

    2. potem, zatem, pozneje:
    come si seppe appresso kot se je pozneje izvedelo
    poco appresso kmalu zatem

    3. zadaj

    B) prep. knjižno, star.

    1. pri, poleg:
    stare appresso a qcn. biti poleg koga

    2. za:
    andare appresso a qcn. iti za kom

    3. po:
    appresso la morte po smrti

    4.
    appresso i Greci pri Grkih

    C) agg. invar. naslednji:
    l'anno appresso naslednje leto
  • arrière1 [arjɛr] adverbe nazaj; zadaj

    en arrière nazaj; zadaj
    arrière! nazaj!
    faire machine, marche (en) arrière voziti, iti nazaj, obrniti se, figuré preklicati svoje izjave
    faire un pas en arrière stopiti (korak) nazaj
    marcher en arrière ritensko iti
    se renverser en arrière vznak, na hrbet se prekucniti ali pasti
    rester en arrière zadaj ostati, zaostati
    être en arrière sur son temps biti za svojim časom
  • back3 [bæk] prislov
    nazaj; zadaj; nekoč, prej; spet, znova

    to be back vrniti se
    back and forth sem in tja
    to go back on s.o. pustiti koga na cedilu
    back off izza
    never to look back imeti v vsem srečo
    to pay s.o. back (in his own coin) vrniti komu milo za drago
    to keep back utajiti
    to go back from (ali upon) one's word besedo snesti, preklicati
    to hang back mečkati, omahovati
    to hold (ali keep) back zadrževati
    to talk (ali answer) back ugovarjati, oporekati
  • behind1 [biháind] prislov
    zadaj, nazaj; prepozno, v zamudi, v zaostanku

    to be (ali stay) behind in (ali with) biti v zaostanku s, zaostajati pri
    to fall behind zaostajati
    to leave behind prehiteti; zapustiti (dediščino)
  • dahinten zadaj, tam zadaj
  • dahinter (= hinter es itd.) za (tem), zadaj, (dahinter steht etwas za tem je nekaj); sich dahinter machen lotiti se (česa)
  • derrière1 [dɛrjɛr] adverbe, préposition zadaj, (zadaj) za; figuré nazaj

    de derrière izza
    par derrière od zadaj, figuré skrivaj, zahrbtno
    nous sommes derrière vous (figuré) mi smo, stojimo za vami
    il faut être toujours derrière lui (figuré) vedno je treba paziti nanj, ga nadzirati
    marcher l'un derrière l'autre korakati, hoditi eden za drugim, v gosjem redu
    laisser quelqu'un loin derrière soi pustiti koga dalečza seboj, močno ga prehiteti
    mettre un vêtement sens devant derrière narobe obleči obleko
    regarder derrière soi pogledati nazaj, okoli sebe
    poignarder quelqu'un par derrière zahrbtno koga zabosti
    idées, pensées féminin pluriel de derrière la tête skrite misli
  • detrás zadaj, nazaj; potem; za hrbtom

    estar detrás biti v bližini
    de detrás od zadaj
    ir detrás slediti, zadaj iti
    detrás de zadaj za
    detrás de ti za teboj
  • diētro

    A) avv. zadaj

    B) prep.

    1. za:
    tenere le mani dietro la schiena držati roke za hrbtom
    stare dietro le quinte pren. delovati skrivoma
    gettarsi dietro le spalle i pensieri znebiti se skrbi, ne meniti se za skrbi
    andare, tenere dietro a qcn., a qcs. posnemati koga, kaj
    stare dietro a qcn. pren. zasledovati koga; nadlegovati koga; dvoriti komu
    correre dietro a qcs. hudo si želeti česa
    lasciarsi dietro qcn. pren. koga močno prekašati
    nessuno ti tira dietro niente pren. nihče ne podari ničesar

    2. za, po:
    le disgrazie vengono una dietro l'altra nesreče pridejo druga za drugo

    3. pisarn. na podlagi; ob; po:
    dietro domanda na podlagi prošnje
    dietro pagamento po plačilu
    dietro consegna po povzetju
Število zadetkov: 222