zoster [zɔ́stə] samostalnik
zgodovina grški pas
medicina pasasti izpuščaj
Zadetki iskanja
- zōster agg. invar. med.
herpes zoster pasovec - zòster m (gr. zostér) med. gl. herpes
- zóster (-tra) m med. (pasovec, pasasti herpes) herpes zoster
- zōstēr1 -ēris, acc. -ēra, m (tuj. ζωστήρ) pas, opas; metaf.
1. pasovec, pasasti izpuščaj, herpes zoster, starejše opasujoča bolezen (imenovana tudi zōna): ignis sacri plura sunt genera, inter quae medium hominem ambiens, qui zoster vocatur, et enecat, si cinxit Plin.
2. bot. zóster, pas, vrsta morske haluge ali morskega mahu: folio lato, colore viridi gignit quod quidam prason vocant, alii zostera Plin. - Zōstēr2 -ēris, acc. -ēra, m (Ζωστήρ) Zóster, vas z mestom in luko v Saronskem zalivu v Atiki: Ci. ep.
- ζωστήρ, ῆρος, ὁ (ζώννυμι) močen usnjat pas, ki so ga nosili vojaki okrog ledij.
- Ζωστήρ, ῆρος, ὁ rtič na obrežju Atike.
- pásovec (-vca) m med. herpes zoster
- herpes [hə́:pi:z] samostalnik
medicina herpes, mehurčavica
medicina herpes zoster pasasti izpuščaj, pasavica - herpès [ɛrpɛs] masculin, médecine kožni izpuščaj, lišaj
herpès zoster pasasti izpuščaj, pasovec - izpuščáj med (kožni) erupción f cutánea, exantema m
pasasti izpuščaj (med) (herpes m) zóster m - pásast (-a -o) adj. a strisce; avt.
pasasta guma (pneumatico) cinturato, pneumatico
bot. pasasta pelargonija pelargonio (Pelargonium hortorum)
med. pasasti izpuščaj erpete, herpes zoster
zool. pasasta skolopendra scolopendra (Scolopendra cingulata) - ἀραρίσκω [Et. kor. ἀρ spojiti, zložiti; gršk. ἁρμός, ἅρμα, ἄρθρον, ἀρέσκω se ujemam, ugajam; lat. artus, armus, arma. – Obl. impf. ep. ἀράρισκον, aor. ἦρσα, ἄρσα, ἤραρον, ἄραρον, aor. pass. 3 pl. ἄρθεν; intr. pf. ἄρηρα, pt. ἀρηρώς, υῖα, plpf. ἠρήρειν, ἀρήρειν, aor. ἤρᾰρον, aor. med. ἄρμενος]. I. trans. act. in pass. 1. spajam, sestavljam, vežem, sklopim, sklepam; ἐπεὶ ἀλλήλους ἄραρον βόεσσι ko so se s ščiti tesno (drug k drugemu stisnili) sklenili; στίχες ἄρθεν vrste so se strnile; ἄγγεσιν ἅπαντα spravim vse v posode; τοῖχον λίθοισι sezidam zid iz kamenja. 2. a) prikrojim, prilagodim, zadovoljim; ἄρσαντες κατὰ θυμόν (γέρας) izberem po svoji želji; ἐρέτῃσι νῆα preskrbim z; b) razveseljujem, okrepčavam θυμὸν ἐδωδῇ; ἀλλ' ἐμέ γ' ἁ στονόεσσ' ἄραρεν φρένας me je krepčala, poživljala, razveseljevala; c) snujem, pripravljam komu kaj μνηστῆρσιν θάνατον; d) τοῖχον gradim. II. intr. 1. stisnem se, spojim se, sklopim se, prilegam se, dobro stojim, podajam se, prav sem, stisnjen sem; Τρῶες ἀρηρότες vkup stisnjeni, sklenjeni; ζωστὴρ ἀρηρώς tesno se prilegajoč (zapet); κόρυθες ἄραρον čelada se je dotikala čelade. 2. a) opremljen, okrašen sem s čim πρυλέεσσι; b) trdno stojim, οὐ φρεσὶν ᾗσιν ἀρηρώς nerazboren, nepremišljen; ταῦτ' ἄραρε to je sklenjeno, določeno, gotovo; c) = ἀρέσκω ugajam, dopadam, τινί s čim. III. med. ἄρμενος vložen, pritrjen ἐπίκριον, prikladen πέλεκυς.
- ζώννῡμι, ζωννύω [Et. iz ζωσ-νυμι, kor. jō(u)s, slov. pas (iz po-jas); ζώνη iz ζωσνᾱ; ζωστήρ. – Obl. fut. ζώσω, aor. ἔζωσα, ἐζωσάμην, pf. pass. ἔζω(σ)μαι; ep. praes. med. cj. 3 pl. ζώννυνται, impf. 3 sg. ζώννυτο, iter. ζωννύσκετο]. 1. act. opašem. 2. med. opašem se, opašem si (meč), napravim se za boj, oborožim se.
/ 1
Število zadetkov: 15