Franja

Zadetki iskanja

  • vple|sti [ê] (-tem) vpletati v kito, venec: einflechten, z vozlanjem: einknüpfen, pri pletenju: einstricken; figurativno einflechten, flechten in, ins Spiel bringen; v intrige ipd.: verwickeln in (se sich)
    ne vpleti aus dem Spiel lassen
    ne vpleti se figurativno sich heraushalten aus
  • vplêsti to interweave; to intertwine, to interlace; (v krivdo ipd.) to involve (koga someone) in, to implicate in, to entangle

    biti vpleten v kaj to be entangled in something
    bil je vpleten v ono škandalozno afero he was involved in that scandalous affair
    vpleten v pravdo involved in a lawsuit
  • vplêsti entrelacer, entremêler, insérer

    vplesti se v kaj se mêler de, s'ingérer, s'immiscer, intervenir dans
  • vplêsti (vplêtem) | vplétati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. intrecciare:
    vplesti trak v lase intrecciare un nastro nei capelli

    2. mescolare:
    vplesti v govor tuje besede mescolare nel discorso parole straniere

    3. immischiare, implicare, coinvolgere:
    vpletati koga v goljufijo coinvolgere qcn. nella truffa

    B) vplêsti se (vplêtem se) | vplétati se (-am se) perf., imperf. refl. mescolarsi; immischiarsi; impegolarsi, impantanarsi:
    vplesti se v pogovor immischiarsi nella conversazione
    vplesti se v težave impegolarsi nei guai
  • vplêsti vpletem, vpleti -ite, vpletel i vpletel vpletla uplesti: vplesti trak v lase; vplesti kaj v pripovedovanje; vplesti se v afero
  • vplêsti entrelazar (v con) ; entretejer

    vplesti koga v kaj implicar a alg en a/c
  • vplêsti vplêtem dov., вплести́ вплету́ док.
  • vplêsti vplêtem dov.
    1. a întreţese
    2. a intercala
    3. ekspr. a implica, a amesteca, a antrena
  • involvira|ti (-m) (vplesti) involvieren
  • pusti|ti1 (-m) puščati

    1. lassen (dol herunterlassen, hinunterlassen, gor herauflassen, hinauflassen, mimo vorbeilassen, naprej vorlassen, nazaj zurücklassen, proč fortlassen, skozi durchlassen, tja hinlassen, tu dalassen, ven herauslassen, hinauslassen, za seboj zurücklassen)
    pustiti čakati koga warten lassen, na odgovor ipd.: (jemanden) hinhalten
    pustiti časa komu/sebi (jemandem/sich) Zeit lassen
    pustiti daleč za seboj weit hinter sich lassen
    pustiti do besede zum Wort kommen lassen, sprechen lassen
    pustiti do konca povedati (jemanden) ausreden lassen
    pustiti koga hladnega (jemanden) unbeeindruckt lassen
    pustiti ležati/mirovati [ruhenlassen] ruhen lassen
    pustiti na cedilu (jemanden) im Stich lassen, im Regen stehen lassen
    pustiti na/pri miru (jemanden) in Ruhe lassen, kako zadevo: die Finger von (etwas) lassen
    ne pustiti na miru (jemandem) keine Ruhe lassen
    pustiti ob strani ausklammern, unbeachtet lassen, übergehen, aus dem Spiel lassen
    pustiti oditi [gehenlassen] gehen lassen, ziehenlassen
    pustiti odteči abtropfen lassen
    pustiti prazno okence: aussparen
    pustiti prednost komu v prometu: (jemanden) vorfahren lassen
    pustiti prevreti (etwas) vergären
    pustiti priti skupaj [zueinanderlassen] zueinander lassen
    pustiti svobodo/na svobodo (jemanden) laufen lassen
    pustiti uležati ablagern lassen
    pustiti viseti [hängenlassen] hängen lassen
    pustiti vreti kochenlassen
    pustiti živeti am Leben lassen, leben lassen
    ne pustiti se vplesti v kako zadevo: sich heraushalten (aus)
    ne pustiti zraven koga (jemanden) [fernhalten] fern halten (von)
    ne pustiti kamna na kamnu pri iskanju: keinen Stein auf dem anderen lassen
    ne pustiti se motiti sich nicht stören lassen
    ne pustiti si do živega nichts an sich herankommen lassen
    ne pustiti si nič reči sich nichts sagen lassen
    pustiti, da postane navada zur Gewohnheit werden lassen
    pustiti, naj gredo stvari svojo pot die Dinge laufen lassen, den Dingen ihren Gang/Lauf lassen
    pustiti, naj gre kdo svojo pot človek: (jemanden) seinen eigenen Weg gehen lassen
    pustiti naj govori orožje die Waffen sprechen lassen
    pustiti, naj je, kar je fünf gerade sein lassen

    2. kot ostanek: überlassen, [übriglassen] übrig lassen, [stehenlassen] stehen lassen

    3. (ne spreminjati) lassen (wie es ist), belassen
    pustiti na glavi klobuk: aufbehalten
    pustiti na sebi plašč: anbehalten
    pustiti odprto [offenhalten] offen halten, auflassen
    pustiti tičati [steckenlassen] stecken lassen
    pustiti vklopljeno anlassen

    4. naročiti, da kdo drug kaj stori:
    pustiti prinesti bringen lassen (ich habe es bringen lassen)
    priti (jemanden) kommen lassen
    narediti machen lassen

    5. kot posledico: zurücklassen; behalten (nesreča/ bolezen mu je pustila to er behielt das von einer Krankheit/einem Unfall)
  • vpleta|ti [é] (-m) vplesti (immer wieder, laufend) ➞ → vplesti
  • vplétati (-am) imperf. glej vplesti | vpletati
  • zaj|eti2 [é] (-amem) zajemati

    1. snop žarometov, vrtinec, v statistiko: erfassen; tok ladjo: fassen

    2. v zbir podatkov: verdaten

    3. pri poročanju:
    na široko zajeti (weit) ausholen

    4. v izjavo, kritiko, molitev ipd.: (mit) einschließen, (mit) einbeziehen

    5. v besede: (ubesediti) fassen; s sliko, zapisom, posnetkom: festhalten

    6. (vplesti) (mit) ins Spiel bringen
Število zadetkov: 13