Franja

Zadetki iskanja

  • voha|ti [ó] (-m) povohati riechen; (vohljati) schnüffeln, wittern (tudi figurativno), schnuppern
  • vóhati to smell; to scent; to sniff (at)

    vóhati divjačino to scent game
    vóhati nevarnost (figurativno) to smell a rat
  • vóhati sentir, flairer, humer, prendre le vent

    vohati nevarnost flairer (ali éventer, familiarno renifler) un danger
  • vóhati (-am) imperf.

    1. fiutare; annusare, odorare

    2. pren. origliare, spiare:
    vohati za ljudmi spiare la gente

    3. pren. fiutare, presagire, presentire:
    vohati nesrečo presentire una disgrazia
  • vóhati -am
    1. njušiti, čulom mirisa osjećati (-se-): nič ne voha
    čulom mirisa ništa ne osjeća; vohati nevarnost
    osjećati opasnost
    2. njuškati: vohati za kom
  • vóhati oler; percibir un olor; olfatear; husmear

    vohati nevarnost husmear el peligro
  • vóhati -am nedov., ню́хати -хаю недок.
  • vóhati -am nedov. a mirosi
  • adulmecá adúlmec vt.

    1. vohati, zavohati

    2. zaslutiti
  • annusare v. tr. (pres. annuso)

    1. duhati, vohati:
    annusare un profumo poduhati parfum
    annusare tabacco njuhati tobak

    2. pren. zavohati, zaslutiti:
    annusò il tranello zavohal je past
  • fiutare v. tr. (pres. fiuto)

    1. vohati, zavohati

    2. njuhati

    3. pren. zavohati, zaslutiti; vohljati
  • hociquear (po)vohati
  • *humer [üme] verbe transitif vsrka(va)ti, globoko vdihavati; (za)vohati

    humer l'air frais vdihavati svež zrak
    humer l'odeur d'un mets (za)duhati vonj jedi
    humer sur le palais (vino) pokusiti
  • mirìsati mìrišēm (gr. myrizein)
    1. dišati: lipa miriše jakim mirisom; mirisati na znoj; to miriše na provokaciju
    2. duhati, vohati: mirisati ružu
    3. ekspr. marati: ovog mladića ni njegovi ne mirišu
    4. ekspr. ovaj već miriše na koljivo ta ne bo več dolgo trave tlačil; čitava situacija miriše na barut položaj kaže na vojno, diši po smodniku
  • mirosí

    I. *miroáse vi. (za)dišati, dehteti

    II. mirós vt. (za)vohati, izvohati
  • nasare v. tr., v. intr. (pres. naso) nareč. (annusare) vohati, povohati
  • njúšiti njȗšīm, njȕšiti -īm vohati, vohljati: njušiti vlagu, opasnost
  • nose2 [nóuz]

    1. prehodni glagol
    vohati, zavohati, ovohavati; dotakniti se z nosom
    figurativno izvohati, odkriti, najti; izgovarjati skozi nos

    2. neprehodni glagol
    vohati, iskati (after, for)

    to nose one's way iti previdno
    to nose on s.o. ovaditi koga
  • odorare

    A) v. tr. (pres. odoro)

    1. duhati, vohati, zavohati

    2. pren. (fiutare) zavohati, uganiti, zaslutiti

    3. dišaviti

    B) v. intr.

    1. dišati

    2. pren. smrdeti:
    la faccenda odora di truffa zadeva smrdi po prevari
  • odōrō -āre -āvī -ātum (odor)

    1. z dišavo napolniti (napolnjevati), odišaviti (odišavljati): aëra fumis O., mella Col.

    2. (po)duhati, (po)vohati, (po)vonjati: odorata et senti quam suave est Aug., quod naribus potius audiret, odoraret oculis, auribus cerneret Lact., nares habent et non odorabunt Vulg., libationem Vulg., o. canales Tert. Od tod pt. pf. odōrātus 3
    a) odišavljen, nadišavljen: odorati capilli H.
    b) (blago)dišeč, vonjív, vonljív, vonjàv, dehtív, dehtèč: Plin. iun., Tib., Cl. idr., o. herbae O., cedrus V., odorati imbres Sen. rh., cupressorum odoratius lignum Ap., flores odoratissimi, liquor odoratior Plin., unguenta odoratissima Aug.; meton.: o. Indi Sil. ali Armenii Tib. (v njihovih deželah namreč rastejo dišave).