vogal moški spol (-a …) die Ecke, na cesti, ulici: Straßenecke; blaga: der Zipfel
na vogalu an der Ecke
v vogalu in der Ecke
kukati izza vogala hinter der Ecke (her)vorsehen, hervorschauen
brez vogalov eckenlos
Zadetki iskanja
- vogál vógel corner
na vogál, vógelu at the corner
okoli vogál, vógela round the corner
hiša na vogál, vógelu the house at the corner, the corner house
zaviti okoli (uličnega) vogál, vógela to turn the street corner - vogál, vógel coin moški spol , angle moški spol
ulični vogal coin de rue, tournant moški spol
zaviti okoli vogala tourner au coin (de la rue) - vogál (-a) m angolo, canto, cantone:
priti izza vogala venire di dietro l'angolo
izginiti za vogal sparire dietro l'angolo
pren. to se najde za vsakim vogalom sono cose che si trovano ad ogni angolo - vogál -a (au) i vógel -gla (eu) m
1. ugao, ćošak: vogal hiše; okoli -a zaviti
oko ćoška poći; na vseh vogleh
(ili vogalih) postavati
na svima ćoškovima zastajkivati; izza -a gledati
iza ugla gledati, iza ugla, ćoška viriti; čakati koga za -om
čekati koga iza ugla, iza ćoška; žena tri -e podpira
kuća stoji na ženi, ne na zemlji, žena tri ugla drži
2. ugao, rogalj: vogal tkanine, prta
3. krajičak, okrajak: vogal kruha - vogál, vógel (ulični) esquina f ; ángulo m
okoli vogala a la vuelta de la esquina
zaviti okoli vogala doblar la esquina - vogál -a m., ріг ро́гу ч., кут -а́ ч.
- vogál -a m colţ; ungher
- angle [ɑ̃gl] masculin kot; vogal, ogel; figuré hrapava stran; vidik, stališče
angle droit, aigu, obtus, extérieur, intérieur pravi, ostri, topi, zunanji, notranji kot
angle de la rue ulični vogal
angle adjacent, alterne, correspondant prikot, izmenični kot, protikot
angle d'incidence vpadni kot
angle de visée zorni, vidni kot
sous l'angle de z vidika
sous un certain angle z nekega vidika, stališča
côtés masculin pluriel, sommet masculin d'un angle kraki, vrh kota
arrondir, adoucir les angles olajšati odnose med dvema osebama, ki sta v konfliktu - angolo m
1. mat. kot:
angolo acuto, retto, ottuso ostri, pravi, topi kot
gli angoli dell'occhio, della bocca očesni, ustni kotički
2. vogal:
l'angolo della strada cestni vogal
3. pren. kotiček, skrit kot:
un angolo tranquillo miren kotiček
un angolo fuori mano odročno mesto
in ogni angolo vsepovsod
angolo morto voj. mrtvi kot - angulus -ī, m
1. ogel, vogal, kot: Vitr., Plin., anguli omnes aedium Pl., angulus dextri lateris S. fr., circuli figura nihil habet incisum angulis Ci., ang. castrorum C., muri L., extremus ang. e saxo O. rob, ang. oculorum Cels. očesni kotič; kot morske obale = zaliv, zatok: Auct. b. Afr., Gallicus Ca. fr.; kot ali ogel kake pokrajine: Venetorum, Alpium, extremus angulus agri Brutii, extremus Italiae ang. L., ultimus Italiae ang., Bruttius ang. Fl.; occ. (geom. ali matem.) kot: huius lateris alter angulus ad orientem solem spectat C., pares anguli Ci., ang. obtusus Lucr. topi kot, horizonta rectis angulis secare Sen. ph. pravokotno rezati.
2. pren. kot = oddaljen samoten kraj, zakotje, zakotek: in angulum aliquo ire Ter., in ullo angulo Italiae Ci., ille terrarum mihi praeter omnes angulus ridet H., angulus hic mundi nunc me... accipit Pr., in ultimo et remotissimo terrarum orbis angulo Vell.; zaničljivo (o šolah v nasprotju s praktičnim življenjem): quas (res) isti in angulis personant Ci.; pren.: me... ad omnes litterarum angulos revocas Ci. v vse kotičke črkovne pravde. - bocacalle ženski spol vstop v ulico; vogal; stranska (prečna) ulica
- canto2 m
1. vogal; kot:
il canto della strada cestni vogal
2. stran:
a canto, accanto poleg
da canto vstran
mettere da canto dati vstran
levarsi da canto qcs. znebiti se česa
d'altro canto sicer
da un canto..., dall'altro po eni strani..., po drugi pa
dal canto mio, tuo, suo ... z moje, tvoje, njegove, njene strani
per ogni canto povsod - cantón moški spol vogal; kanton, okrožje, okraj; taborišče
- cantone1 m
1. kot, vogal:
giocare ai quattro cantoni igre škarjice brusiti
2. samoten kraj, kotiček - cantuccio m (pl. -ci)
1. pomanjš. od ➞ canto kotiček:
stare in un cantuccio pren. stati na strani
2. vogal
3. krajec (kruha)
4. (zlasti pl.) kulin. (vrsta piškotov) ○ - coin [kwɛ̃] masculin
1. kot, ogel, vogal; kotiček; zakoten kraj; populaire mestna četrt
2. klin, zagozda
3. žig za kovanje novcev, figuré kov
coin d'une rue ulični vogal
coin fenêtre masculin sedež pri oknu (v vagonu)
le petit coin (familier) stranišče
au coin du feu (figuré) pri domačem ognjišču
causerie féminin au coin du feu radijski, televizijski intervju v obliki familiarnega kramljanja
coin philatélique, des chercheurs kotiček za filateliste, za ugankarje
aux quatre coins du monde na vseh koncih sveta
en forme de coin klinaste oblike
en boucher un coin à quelqu'un osupiti, zbegati koga
ne bouger du coin du feu vedno doma čepeti, biti zapečkar
connaître dans les coins (familier) od znotraj in od zunaj, popolnoma poznati
être marqué au coin de la vérité nositi pečat resnice
faire entrer un coin klin zabiti
faire coin du même bois koga z njegovim lastnim orožjem potolči
faire signe à quelqu'un du coin de l'œil pomežikniti komu
regarder du coin de l'œil po strani gledati
sourire en coin prikrito se nasmehniti
tourner le coin zaviti okrog vogala
ne voir qu'un coin du tableau videti le eno stran stvari
je ne voudrais pas le recontrer au coin d'un bois ne bi ga hotel srečati na samem - colţ
I. -uri n
1. vogal
2.
□ colţ de pâine krajec
3. kot
II. -i m
1. podočnik; okel; čekan
2. zob - corner1 [kɔ́:nə] samostalnik
vogal, ogel; kot, kotiček; rob; zavoj; ovinek
figurativno stiska, zadrega, težava
trgovina nakup celotne zaloge blaga; strel iz kota (nogomet)
round the corner čisto blizu; zunaj nevarnosti
a tight corner lepa godlja
to drive s.o. into a corner ugnati koga v kozji rog
to turn the corner premagati težave, preboleti krizo
hole-and-corner sumljiv, zakoten
to cut off corners iti naravnost; zmanjšati stroške
in the (four) corners of the earth povsod
hole and corner transaction tajne spletke
to take a corner rezati ovinek - cornijón moški spol (cestni) vogal