Franja

Zadetki iskanja

  • vȉlica ž
    1. čeljust: donja, gornja vilica; vještačka, veštačka vilica proteza; iščašiti, izvaliti -u izpahniti čeljust
    2. nav. mn. vilice: glazbena vilica
  • vȉlica ž vilica, hišica: vilica s baštom na ulazu u varoš
  • vilica samostalnik
    1. tudi vilice (del jedilnega pribora) ▸ villa
    prebosti z vilico ▸ villával átszúr
    Testo večkrat prebodemo z vilico, da se med peko ne dviga. ▸ A tésztát többször átszúrjuk villával, hogy sütés közben ne emelkedjen meg.
    zmečkati z vilico ▸ villával pépesít
    Banano zmečkajte z vilico, zamešajte jajce in mandljevo olje. ▸ A banánt villával pépesítse, keverje bele a tojást és a mandulaolajat.
    pretlačiti z vilico ▸ villával pépesít
    jesti z vilico ▸ villával eszik
    nabosti na vilico ▸ villára felszúr
    navijati na vilico ▸ villára felcsavar
    vilica in nož ▸ villa és kés
    vilica in žlica ▸ villa és kanál
    preluknjati z vilico ▸ villával átszúr
    Paradižnik z vilicami pretlačimo, da se razkuha. ▸ A paradicsomot villával pépesítse.
    Vzel je plastične vilice in se pri mizi v kotu lotil piščanca. ▸ Fogta a műanyag villát, és a sarokban lévő asztalnál nekilátott a csirkének.

    2. pogosto v množini (del kolesa ali motorja) ▸ villa
    teleskopske vilice ▸ teleszkópos villa
    vilice kolesa ▸ kerékvilla
    zadnje vilice ▸ hátsó villa
    sprednje vilice ▸ első villa
    vzmetene vilice ▸ rugós villa
    hidravlične vilice ▸ hidraulikus villa
    prednje vilice ▸ első villa
    nihajne vilice ▸ lengővilla
    nastavljive vilice ▸ állítható villa
    Kuhar je, ne da bi zaviral, zapeljal v križišče in zadel v prednjo vilico kolesa, tako da je kolesarka padla po vozišču in se hudo ranila. ▸ A szakács fékezés nélkül hajtott be a kereszteződésbe és nekiment a kerékpár első villájának, amitől a kerékpáros az úttestre esett és súlyosan megsérült.
    Izboljšan je šeststopenjski menjalnik, predelali pa so tudi sprednje vilice. ▸ Javítottak a hatfokozatú váltón és az első villákat is átdolgozták.

    3. ponavadi v množini (orodje za nakladanje) ▸ villa
    vilice za bale ▸ bálavilla
    vilice viličarja ▸ targonca villája
    paletne vilice ▸ raklapvilla
    S sodelavcema je s tovornega avtomobila raztovarjal nakladalno vilico za delovni stroj. ▸ Kollégáival éppen egy munkagép rakodóvilláját pakolták le egy teherautóról.

    4. ponavadi v množini (vrtnarski pripomoček) ▸ villa
    vrtne vilice ▸ kerti villa
    sadilne vilice ▸ ültetővilla
    Sadilne vilice lahko uporabite za delitev majhnih trajnic. ▸ A kisebb évelők osztásához használhat ültetővillát.

    5. ponavadi v množini (del telefona) ▸ villa
    vreči na vilice ▸ villára tesz
    Prekinila je zvezo in glasno položila slušalko na vilice. ▸ Megszakította a hívást és a villára csapta a kagylót.

    6. (del brade) ▸ állkapocscsont
    Zdravniki so ugotovili, da ima premaknjeno vilico in hud pretres možganov. ▸ Az orvosok megállapították, hogy elmozdult az állkapocscsontja és súlyos agyrázkódást szenvedett.
  • vīlica, gl. vīlicus.
  • ви́лиця ж., líčnica -e ž.
  • desertna vilica stalna zveza
    (del kuhinjskega pribora) ▸ desszert villa, desszertes villa
  • vilica za ostrige stalna zveza
    (del kuhinjskega pribora) ▸ osztrigavilla
  • vilica za ribo stalna zveza
    (del kuhinjskega pribora) ▸ halvilla
  • čeljúst -i ž
    1. vilica, čeljust: spodnja, zgornja čeljust; dobiti jo po -ih
    biti kažnjen zbog bezočnih riječi
    2. zavorne -i
    papuča kočnice
  • ganascia f (pl. -sce)

    1. anat. čeljust, vilica:
    mangiare a quattro ganasce požrešno jesti, požirati hrano, basati se; pren. ogromno zaslužiti

    2. avto, tehn. čeljust:
    freno a ganasce čeljustna zavora
  • líčnica -e ž., ви́лиця ж.
  • skránja ž, obično mn. brada, vilica
  • jaw1 [džɔ:] samostalnik
    anatomija čeljust
    množina usta, žrelo, golt
    tehnično čeljust (pri stroju); grlo (kanala)
    mornarica vilica za vesla
    pogovorno jezikavost, brbljivost, čenča, zmerjanje
    pogovorno moralna pridiga

    lower jaw spodnja čeljust
    upper jaw zgornja čeljust
    all jaw samo govorjenje
    none of your jaw! molči!
    to hold one's jaw umolkniti, držati jezik za zobmi
    in the jaws of death v krempljih smrti, v veliki nevarnosti
  • puella -ae, f (fem. k puellus, demin. k puer)

    1. deklica, dekle, devojka, devojčica (naspr. virgo provectior): Pl., Ter., Ci., H. idr., pueri innuptaeque puellae sacra canunt V.; adj.: ea (sc. vilica) iuvenis esse debet, i.e. non nimium puella Col. ne premlada.

    2. occ.
    a) hči, hčerka: Danai puellae H.
    b) ljubica, ljubljenka: Pr., mendax, cara H., blanda O., puellam sequetur amans O.; šalj. o psički: Mart.
    c) mlada ženska ali žena: T., Plin. iun., Stat., Ap., Gell., Iust. idr., pogosto O. (npr. o Lukreciji, Penelopi, Medeji, Fajdri, Sapfo, Omfali), laborantes utero puellae H. mlade otročnice (porodnice).
  • ūtor (stlat. oitor, oetor, inf. pr. oetier), ūtī, ūsus sum

    1. kaj rabiti, porabiti (porabljati), uporabiti (uporabljati), poslužiti (posluževati) se česa, izkoristiti (izkoriščati) kaj, opreti (opirati) se na kaj; abs.: Pl., Ter., Ca., Varr., Q. idr., et quaerere et uti H., divitiae (sc. expetuntur), ut utare Ci. za porabo, negavit se uti Ci. odklonil je, non uterer Ci. odklonil bi, quemadmodum in tribunis consulari potestate usi sunt L. kakor so običajno ravnali pri volitvah tribunov … ; kot jur. t.t. uti frui Icti. imeti (po)rabo in užitek, rabiti in uživati; kot med. glag. pravilno z abl. = „koristiti si s čim“ = izkoriščati, uporabljati kaj, ravnati s čim: Pl., Ter., Ph., Col. idr., pecuniā L., bene armis, optime equis uti C., pugnis et calcibus Ci., dextro oculo non neque bene uti N. na desno oko ne videti enako dobro, veste Medicā uti N. nositi medijsko obleko, ipsa suā Dido concidit usa manu O., uti aere pro nummo C., Siciliā ad omnes res Ci., aliquo in servilia eius artis ministeria L.; metaf.: uti domo Ci. stanovati v hiši, (pre)bivati v hiši, oratione Ci. govoriti, minoribus verbis O. manj ponosno govoriti, temporibus sapienter N. vdati se v (časovne) razmere, podrediti se položaju, ukloniti se razmeram, ravnati času (razmeram) primerno, suo largius S. zapraviti (zapravljati), (po)tratiti svoje imetje, lege male Ci. zlorabiti (zlorabljati), exemplo Ci. navesti (navajati), dati (dajati), pace mirovati: C. ali sprejeti mir: L.; z abstr.: Pl., Ter., Acc. ap. Non., Enn. ap. Gell., L., V. idr., consiliis N. ravnati se po … , clementiā, more crudelitatis N. ali acerbitate Ci., arrogantiā C. prizanesljivo (kruto, hudo, oblastno) ravnati ali postopati, biti prizanesljiv (krut, hud, oblasten); podobno: benignitate, studio in proeliis C., celeritate Ci.; uti aetatis vacatione N., instituto eodem N. (na)vajen biti (česa), criminatione in aliquem Ci.; z dvojnim abl.: aliquo auctore Ci. opirati se na koga kot … , quibus (sc. turribus) … propugnaculis adversus latrones utuntur L. za branišče (kraj za obrambo), imperatore vel milite me utimini S.; z acc. quantitatis (poleg abl.): ut hoc utimur maxime more … multum Pl., nil circuitione usus es Ter., ne filius quidem quidquam utitur (sc. hortis suis) Ci. ep.; predklas. in vulg. z acc.: Ca. ap. Gell., Naev. Ap. Non., Varr. idr., uteris, ut voles, operam meam Pl., ferrum uteretur Aur., alicui scyphos utendos dare Pl. za (u)porabo posoditi, dati na uporabo, utenda vasa rogare Pl. izposoditi si za (upo)rabo, beneficium, quod datum utendum (na up) est Pl.; z dvojnim acc.: aliquem uti placidum et clementem Pl.; klas. le v gerundivni obl.: quod utendum acceperis Ci. v uporabo, huic omnia utenda ac possidenda tradiderat Ci. v uporabo in posest; pesn.: multa rogant utenda dari O.

    2. occ. (po)rabiti, uporabiti (uporabljati) =
    a) uži(va)ti, zauži(va)ti: Cels. idr., cibo N., lacte et herbis O., ut pecus uti (sc. aquā) possit Varr. piti, sibi penum aliud ornet, si quidem sese uti volet Pl. če noče stradati, mulieribus Lamp. spolno (meseno) rabiti, spolno občevati.
    b) živeti ob čem, od česa, preživljati se s čim: huic dederis, unde utatur Ter., habere quī utar Ci.
    c) imeti, imeti v lasti (posesti, oblasti), posedovati (habere poudarja objektivno, uti subjektivno stran pojma „imeti“): Pl., Ter., H., Plin. iun. idr., patre diligenti N., Phalerico portu non magno utebantur N., omnibus optimis rebus usus est N. je bil preskrbljen z vsemi dobrinami, intimā familiaritate alicuius (s kom) uti N., re frumentariā uti angustā C. imeti malo živeža, uti adversis ventis Ci. ep., proeliis secundis Ci. srečno se bojevati, srečo imeti v bojih (vojni), valetudine non bonā C. ne biti trdnega zdravja, biti šibkega zdravja, optimā valetudine C. biti pri prav dobrem zdravju, prav zdrav biti, tantā prosperitate usus est valetudinis N. bil je pri tako ugodnem (dobrem) zdravju, bil je tako ugodnega (dobrega) zdravja, duro initio usus est adulescentiae N., honore Ci. opravljati častno službo; z dvojnim abl.: hoc Sosylo Hannibal litterarum Graecarum usus est doctore N. Sozila je imel za učitelja, iis melioribus civibus uteremur Ci. v njih bi imeli boljše državljane, bili bi nam boljši državljani, quibus amicis esset usurus N. ki bi jih imel za prijatelje, ki bi mu bili prijatelji, placido te (= Neptuno) et clementi usus sum in alto Pl., administris ad ea sacrificia druidibus utuntur C.
    d) potrebovati, treba biti komu česa: ambitione nihil uterer Ci., eā nihil hoc loco utimur Ci. tukaj ne potrebujemo, tukaj ne govorimo o …

    3. metaf. s kom občevati, družiti se, drugovati, prijateljevati: Pl. idr., aliquo uti valde familiariter Ci. ep., N. ali familiarissime Ci. ali intime N. prav prijateljsko občevati s kom, biti s kom v prav prijateljskih odnosih, Trebonio multos annos utor Ci. ep., multum aliquo, plurimum aliquā Ci., scis, quo pacto deceat maioribus uti H.; z dvojnim abl.: aliquo uti amico N.; v enakem pomenu predklas. tudi za acc.: Luc. ap. Non., vicinas … quam minimum utatur (sc. vilica) Ca., puerum Varr. — Od tod adj. pt. pr. ūtēns -entis rabeč, uporabljajoč = potrebujoč: utentior sane sit, honestior vero quomodo? Ci. izda pač lahko več.

    Opomba: Star. inf. pr. utier: Pl., Ter., Acc. Od act. soobl. ūtō -ere najdemo imp. utito: Cat. in pr. pass. utitur Nov. ap. Gell.
  • vīlicus (slabše vīllicus) 3 (vīlla) k pristavi (podeželskemu dvorcu) sodeč, podeželski, vaški, selski: vilica nomina lini Aus. Od tod subst.

    1. vīlicus -ī, m oskrbnik pristave, pristávnik, oskrbnik ali upravitelj podeželskega dvorca, suženj ali osvobojenec, ki so mu bili podrejeni drugi sužnji podeželskega dvorca: Ca., Varr., Col. idr., emimus, quem vilicum imponeremus Ci., vilicus silvarum et … agelli H.; metaf. nasploh oskrbnik, upravitelj (npr. kake velike mestne hiše), nadzornik, predstojnik: urbis Iuv., aquaeductuum Front., malum vilicum esse imperatorem Lamp.

    2. vīlica -ae, f pristávnica, oskrbnica pristave (podeželskega dvorca), nav. obenem pristavnikova žena: Ca., Col., Mart., Iuv.; kot tip podeželske lepotice = podeželska (kmečka) deklina: sordebant tibi vilicae concubinae hodie atque heri Cat.
  • žlica samostalnik
    1. (del jedilnega pribora) ▸ kanál
    lesena žlica ▸ fakanál
    srebrna žlica ▸ ezüstkanál
    kovinska žlica ▸ fémkanál
    plastična žlica ▸ műanyag kanál
    zajemati z žlico ▸ kanalaz
    jesti z žlico ▸ kanalaz
    premešati z žlico ▸ kanállal megkever
    žlica in vilica ▸ kanál és villa
    Povezane iztočnice: desertna žlica, jed na žlico, jedilna žlica, kavna žlica, čajna žlica

    2. v kuharskih receptih (merska enota) ▸ kanál
    zvrhana žlica ▸ púpos kanál
    polna žlica ▸ teli kanál
    žlica sladkorja ▸ egy kanál cukor
    žlica moke ▸ egy kanál liszt
    žlica olja ▸ egy kanál olaj
    žlica smetane ▸ egy kanál tejföl
    žlica vode ▸ egy kanál víz
    žlica peteršilja ▸ egy kanál petrezselyem
    velika žlica ▸ nagykanál
    nekaj žlic olja ▸ pár kanál olaj
    3 žlice sladkorja ▸ 3 kanál cukor
    žlica ruma ▸ egy kanál rum
    Povezane iztočnice: desertna žlica, jedilna žlica, kavna žlica, čajna žlica

    3. (za obuvanje čevljev) ▸ kanál
    žlica za čevlje ▸ cipőkanál
    žlica za obuvanje ▸ cipőkanál

    4. tehnika in tehnologija (del stroja) ▸ kanál
    odpiralna žlica ▸ kotrókanál
    nakladalna žlica ▸ rakodógép kanala
    zajemalna žlica ▸ markolókanál
    Voznik delovnega stroja je s prednjo žlico zadel v sprednji del avtomobila. ▸ A munkagép vezetője az autó elejének ütközött a kanállal.
Število zadetkov: 17