uteh|a [é] ženski spol (-e …) der Trost
najti uteho v Trost finden in
Zadetki iskanja
- utéha consolation; comfort
slaba utéha poor (ali sorry) consolation; cold comfort
najti utého v... to derive comfort from... - utéha consolation ženski spol , réconfort moški spol
slaba uteha une faible consolation, une piétre consolation, un maigre réconfort
to mi je v uteho c'est une consolation pour moi - utéha (-e) f conforto, consolazione:
reči nekaj besed v uteho dire qualche parola di consolazione
mati je jokala brez utehe la madre piangeva sconsolata - utéha ž utjeha: to mi je v -o
- utéha consolación f ; consuelo m ; confortación f
slaba uteha un menguado consuelo
to mi je v uteho eso me consuela; eso es un consuelo para mí - utéha -e ž., уті́ха -и ж.
- utéha -e ž consolare
- утеха f radost, veselje; tolažba
- adoucissement [-sismɑ̃] masculin osladitev; ublažitev, omiljenje, olajšanje; tolažba, uteha, omehčanje
adoucissement de la température omiljenje temperature, otoplitev - allocūtiō (adlocūtiō) -ōnis, f (al-, adloquī)
1. nagovor, ogovor: Plin. iun., Suet.
2. značajepis: Q., Suet., Prisc.
3. tolažilno nagovarjanje, prigovarjanje, tolažba, uteha: L. epit., Cat., Sen. ph., Vulg. - balm1 [ba:m] samostalnik
botanika medenika; balzam, blažilo
figurativno uteha, tolažba
to pour balm into s.o.'s wounds tolažiti koga - balsamo m
1. balzam
2. zdravilo
3. pren. okrepčilo (jed, pijača), poslastica
4. balzam, uteha, tolažba:
quella notizia è stata un balsamo per lui novica je bila zanj pravi balzam - baume [bom] masculin balzam; figuré tolažba, uteha, olajšava
baume des jardins (botanique) dišeča meta
fleurer comme baume dišati ko balzam
verser, répandre du baume sur une blessure (figuré) dati balzama na rano
cela me met du baume dans le cœur to je balzam za moje srce, to je veliko olajšanje, pomirjenje zame - bercement [bɛrsəmɑ̃] masculin zibanje; figuré pomirjenje, uteha
bercement des flots zibanje valov - cōnfīrmātiō -ōnis, f (cōnfīrmāre), le pren.
1. utrditev, ojačitev: ad confirmationem perpetuae libertatis Ci.
2. umiritev, uteha, potešitev, tolažba, bodrilo: confirmatione nostrā egebat Ci. ep., ne qua animi confirmatione commutatio fieret voluntatis C., c. animorum Sen. ph.
3.
a) potrjevanje, potrditev, potrdilo, zatrjevanje, zatrditev, zagotavljanje, zagotovilo: si quid habet auctoritatis confirmatio mea Ci., c. gravior Ci.; s subjektnim gen.: perfugae c. C.; z objektnim gen.: c. eius rei Q., adoptionis Icti.
b) ret. utemeljevanje (kot del govora), dokazovanje: confirmatio est, per quam argumentando nostrae causae fidem et auctoritatem et firmamentum adiungit oratio Ci., tertia (orationis pars), confirmatio, fidem facit orationi Ci., confirmationem ingredi Q. - confortación ženski spol, confortamiento moški spol tolažba, uteha; krepilo, okrepčanje
- confōrto1 m
1. tolažba, uteha
2. podpora; spodbuda:
a conforto della mia tesi v potrdilo moji trditvi - consoláre -ări f tolažba, uteha
- consolation [kɔnsəléišən] samostalnik
tolažba, uteha, utešitev
sorry (ali poor) consolation slaba tolažba
consolation prize tolažilna nagrada