Franja

Zadetki iskanja

  • usvoji|ti (-m) kaj sich (etwas) zu eigen machen, sich aneignen
  • usvòjiti ùsvojīm
    1. sprejeti, vzeti za svoje: usvojiti tude mišljenje, čije predloge, razloge, zakon
    2. posvojiti, adoptirati
  • usvojíti to adopt; to make one's own; to appropriate; to assimilate
  • usvojíti assimiler, absorber, incorporer, intégrer, adopter
  • usvojíti (-ím) perf. glej usvajati | usvojiti
  • usvojíti -ím, usvoji -ite, usvojil -ila
    1. usvojiti, prihvatiti, primiti: izvršni svet je usvojil osnutek zakona
    2. asimilirati, asimilovati, usvojiti, primiti u sebe: usvojiti hrano, vodo
  • usvojíti (hrano) asimilar
  • adoptá adópt vt.

    1. posvojiti

    2. sprejeti, usvojiti
  • adopter [-pte] verbe transitif posvojiti otroka, vzeti (otroka) za svojega; posinoviti, pohčeriti, adoptirati; usvojiti, sprejeti

    faire adopter quelque chose doseči sprejem kake stvari
    adopter le budget izglasovati proračun
    adopter une motion, l'ordre du jour, une résolution sprejeti predlog, dnevni red, resolucijo
    adopter une opinion sprejeti, osvojiti mnenje, pridružiti se mnenju
    adopter à l'unanimité soglasno sprejeti
    les enfants ont vite adopté la bonne otroci so hitro vzljubili služkinjo
  • asimilá -éz vt./vr.

    1. asimilirati (se)

    2. usvojiti

    3. sprejeti (za svoje)
  • espouse [ispáus] prehodni glagol
    oženiti se (to)
    dati komu za ženo
    figurativno zavzeti se, podpirati, zagovarjati; sprejeti, usvojiti, prevzeti
  • însuşí -ésc vt.

    1. (pri)lastiti si, prisvajati si, prisvojiti si

    2. usvojiti

    3. sprejeti
  • osvojíti -im
    1. osvojiti: osvojiti deželo, naklonjenost šefa
    2. usvojiti: osvojiti tuje mnenje
  • posvojíti -ím
    1. posvojiti: posvojiti tujega otroka
    2. usvojiti, prihvatiti, primiti: posvojiti navade tujih dežel
  • prehendō -ere, prehendī, prehēnsum ali (redkeje) skrč. prēndō -ere, prēndī, prēnsum (iz *prai-hendō; indoev. kor. *ghe(n)d- prijeti, doseči; prim. gr. χανδάνω (*ghend-), aor.-χαδ-ον (*ghn̥d-) prijeti, pf. κέχονδα, fut. χείσομαι (*ghend-s-), got. bigietan najti, dobiti, doseči, prejeti stvnem. pigezzan doseči, stvnem. firgezzan = nem. vergessen, lat. hedera, menda tudi praeda)

    1. prije(ma)ti, (za)grabiti, zgrabiti, pograbiti, popasti (popadati): aliquem pallio Pl., dextram Ci., aliquem manu Cu., Ci., prensis capillis O., ornabat locum, quem prehenderat Ci.

    2. occ.
    a) prije(ma)ti, z(a)grabiti koga (da bi z njim govoril), lotiti (lotevati) se ga: aliquem Ter., Ci.
    b) zalesti (zalezovati, zaleza(va)ti), zasačiti, dobiti koga pri čem: in furto Pl., furto manifesto Gell., furti, mendacii Pl.; v pass. z dvojnim nom.: eā nocte speculatores (kot ogleduhi) prensi servi tres Auct. b. Hisp.; z NCI: si intulisse Athenae pedem prensus esset Taurus ap. Gell.
    c) koga prije(ma)ti, zgrabiti, zalotiti, zasačiti, ujeti, zapreti: Varr. fr., L., Gell. idr., servus fugitivus a domino prehenditur C., prehende furem! clamant Petr., prehendi hominem iussit Ci., prensos domitare boves V.

    3. meton. doseči, dospeti, priti do česa: oras Italiae V., quem prendere cursu non poterat V. doseči, oculis Lucr. ugledati, zagledati, uzreti, videti, vix oculo prendente modum Lucan., cum … ipsum ea moderantem … paene prenderit Ci. skoraj (telesno) prijel = prav jasno zaznal; metaf. z umom doseči, pojmiti (pojmovati), ume(va)ti, razume(va)ti, doje(ma)ti: cum animus rerum omnium naturam prehenderit Ci., stilum Ci.

    4. metaf. vzeti, osvojiti, usvojiti, zaseči, prisvojiti si: Pharum Ci., prendimus arcem V., in patenti prensus Aegaeo H. ki ga je nevihta presenetila na odprtem Egejskem morju.

    Opomba: Vulg. pf. prendidistis, prendiderunt: Vulg.
  • privzéti -vzámem, privzemi -ite, privzel -a primiti, preuzeti, prihvatiti, usvojiti: privzeti tuj jezik, možev priimek, psevdonim; na novo privzeti delavci
  • recepire v. tr. (pres. recepisco)

    1. sprejeti, sprejemati; začeti uporabljati

    2. pravo usvojiti, usvajati; prevzeti

    3. razumeti
  • imbibe [imbáib] prehodni glagol
    vsrkati, vpiti (vlago)
    figurativno usvojiti si (ideje), prepojiti, vdihniti
    pogovorno srkati, piti
    vulgarno lokati
  • adipīscor -scī adeptus sum (ad in apīscī)

    1. dospeti, doiti, dohajati, dohite(va)ti: Pl., signa (= sidera) adipiscuntur lunam Lucr., fessos, fugientes L., quos sequebantur, non sunt adepti L.

    2. pren. doseči (dosegati), poseb. s trudom ali težavo to, za čimer človek stremi, pridobi(va)ti si, priboriti si, dobiti (naspr. amittere): ordinem senatorium, magistratūs, honores Ci., victoriam C., N., gloriam ex aliqua re N., maximam laudem ab (pri) omnibus Ci., ius suum, impunitatem, libertatem L., singula mediocrīter Ci. usvojiti si, potentiam apud unum, odium apud omnes T., in adipiscenda morte manu eius adiutus Suet. ko si je zadajal smrt; nomen a tonso capillo O., nullum crimen N. nakopati si; z gen.: rerum adeptus (= potitus) est, le: T.; z ut in ne: adepti sunt, ut ceteros dies festos agitare possent Ci., vos adepti estis, ne quem civem metueritis Ci.; occ. z razumom doseči (dosegati), doumeti: quod vis divina assequi non possit, si id mens humana adepta non sit Ci.

    Opomba: V pass. pomenu, poseb. pogosto pt. pf.: non aetate, verum ingenio adipiscitur sapientia Pl., adepta senectus Ci., libertas, victoria S., palmas inhonestate adeptas O., adeptus principatus T., adeptum imperium T., Suet.
Število zadetkov: 19