Franja

Zadetki iskanja

  • upira|ti se1 (-m se) upreti se

    1. čete, posameznik, napadu, navalu: Widerstand leisten (gegen); (kljubovati) sich wehren gegen, (jemandem) trotzen, sich sträuben gegen; izvajanju ukazov, predpisov: sich (einer Sache/jemandem) widersetzen, z delovanjem: (einer Sache) entgegenwirken, Front machen gegen

    2. (zdržati) pritisku, napadu: standhalten

    3. posadka, čete poveljniku, ljudstvo oblasti: rebellieren (gegen), revoltieren, čete, posadka: meutern; otrok, mladostnik: rebellisch werden
    |
    upirati se z vsemi štirimi sich mit Händen und Füßen gegen (etwas) sträuben
  • upira|ti se2 (- se) upreti se dejanje, naloga: komu (jemandem) widerstreben; hrana komu (jemandem) nicht schmecken, (jemanden) anwidern
  • upírati se to resist (komu someone); to offer (ali to put up) resistance; to oppose; to be reluctant

    upírati se se skušnjavi to resist a temptation
    upírati se se mrazu to resist frost
    upira se mi (studi se mi) it disgusts me
    mleko se mi upira I loathe milk
    upira se mi, da bi to storil I am reluctant to do it
  • upírati se -am se nedov., пруча́тися -ча́юся недок., проти́витися -влюся недок., протистоя́ти -стою́ недок., повстава́ти -таю́ недок.
  • acarear kljubovati, upirati se
  • adversor, st.lat. advorsor -ārī -ātus sum (adversus, advorsus)

    I. intr.

    1. nasproten biti: adversante vento T. ob neugodnem vetru, adversantibus ventis Plin. iun., adversante unda T. proti valu.

    2. pren. komu ali čemu nasprotovati, upirati se, ustavljati se, ovirati kaj; abs.: palam Ci., Plin. iun., non adversante collega Ci., adversante fortuna, adversante et repugnante natura Ci., par in adversandum L. kos uporu, adversantibus diis Cu.; z dat.: neque me advorsatum tibi Pl., adv. legi Ci., L., quis Isocrati est adversatus impensius? Ci., non adversata petenti annuit V., adv. nuptiis Poppaeae T., brassicam (putant) vino adversari Plin. da sta zelje in vino nezdružljiva; s praep. ali adv.: nolo advorsari advorsum tuam sententiam Pl., potius ut id facias quam advorsere contra Pl. V čem, glede na kaj s praep. in, de: ne in parvis quoque rebus incommode adversarentur L., nec tibi advorsari certum est de istac re umquam Pl. Kot v. impediendi s quominus: sic in urbe mundove communi non adversatur ius, quominus suum quidque cuiusque sit Ci.

    — II. trans. sovražno ravnati s kom, pritiskati na koga, mučiti koga: numero inepti pertinuistis cassam terriculam adversari Afr. fr., illos advorsari et affligere Ap.
  • alluctor (adluctor) -ārī boriti se zoper kaj; abs.: adluctari (me)... perdocuit Ap.; pren. (z dat.) upirati se komu: quod adluctantem mihi... fortunam superarem Ap.
  • antagonize [æntǽgənaiz] prehodni glagol
    upirati se, nasprotovati; odvračati; osovražiti; izzivati
    kemija nevtralizirati
  • apechugar [g/gu] k prsim pritisniti; izdržati, upirati se; težko se odločiti

    apechugar con todo z vsem se sprijazniti
  • aufmucken upirati se, puntati se
  • be against neprehodni glagol
    biti proti, upirati se, ugovarjati; škodovati
  • belly-ache [bélieik]

    1. samostalnik
    bolečina v trebuhu, kolika

    2. neprehodni glagol
    ameriško, sleng javkati; upirati se, robantiti, godrnjati
  • bocken ritati, trmariti, upirati se; ein Motor: ne delovati, kot je treba; (brünstig sein) Ziegen, Schafe: prskati (se)
  • bracear nastaviti jadra vetru; gestikulirati; upirati se; truditi se
  • buck2 [bʌk]

    1. neprehodni glagol
    bosti se, postavljati se na zadnje noge; upirati se
    sleng hiteti; okrepiti, razveseliti se
    sleng slepariti

    2. prehodni glagol
    lužiti; okrepiti; na vso moč spodbadati (konja)
  • buck against neprehodni glagol
    upirati se
  • búniti bûnīm
    I.
    1. ščuvati: buniti narod protiv vlasti
    2. vznemirjati: to mu buni krv
    3. begati: nemojte buniti čovjeka
    II. buniti se
    1. upirati se: raja se buni
    2. vznemirjati se, protestirati: Nijemci se bune kad čaša piva poskupi za jedan pfenig
    3. begati se, motiti se, biti zmeden: ona se buni i crveni
  • clamour against neprehodni glagol
    upirati se, glasno protestirati
  • cōnor -ārī -ātus sum

    1. zagnati (zaganjati) se, telesno truditi se, ubadati se, upirati se: dum (mulieres) moliuntur, dum conantur, annus est Ter., conari manibus pedibus noctes diesque Ter., c. alicui obviam Ter. komu nasproti iti hoteti; preg.: c. contra fluminis tractum ali contra ictum fluvii Aug., Vulg. proti toku reke plavati = zaman truditi se.

    2. pren. (pogumno in samozavestno) kaj zače(nja)ti, poskusiti (poskušati), drzniti (upati) si kaj storiti; abs.: qui … prius cogitare quam conari consuesset N., conantibus, priusquam id effici posset, adesse Romanos nuntiatur C., Atheniensium populum celerem et supra vires audacem esse ad conandum L.; z obj.: Ter., Vell., magnum opus omnino et arduum … conamur Ci., desperent se id, quod conantur (svoje namere), consequi posse Ci., quo facilius ea, quae conabatur, efficeret Ci., vides profecto illum (Demosthenem) multa perficere, nos multa conari Ci., Dumnorigi Aeduo, … ut idem conaretur, persuadet C., quem etsi multa stulte conari videbat, tamen nulla deseruit in re N., id ne fieret, omnia et conanda et audenda Magnetibus esse L., rapit … conantem plurima frustra V.; z inf.: Lucr., V., Cat., quod planum facere non modo non possis, verum ne coneris quidem Ci., Helvetii id, quod constituerant, facere conantur C., cum Lacedaemonii quererentur … eum in ea re conari fallere N., mihi res, non me rebus subiungere conor H.; z odvisnim vprašanjem: saepius noctu, si (ali) perrumpere possent, conati C. — Od tod subst. pt. pf.: (s pass. pomenom) cōnātum -ī, n početje, podjetje, poskus, drzno dejanje: cuius ego non modo factum, sed inceptum ullum conatumve contra patriam deprehendero Ci., conatum simulare Q., conatum efficere Auct. b. Hisp.; pogosteje v pl.: Pl., Lucr., Q., Iuv., Suet. idr., conata efficere Ci. ali perficere C., N., Carthaginiensium conata exposuit L., Persei conatis obviam ire L.
  • contemnō (v rokopisih in starejših izdajah tudi contempnō) -ere -tempsī -temptum

    1. zaničevati, v nič devati, zametovati, za malo šteti, ne čislati, ne ceniti, ne spoštovati, omalovaževati, prezirati, zapostaviti (zapostavljati), ne meniti se za kaj, ne marati za kaj, vnemar pustiti (puščati), ne gledati na kaj, ne ozirati se na kaj; abs.: ut … iudex … contemnat, admiretur Ci., primo contemnere et neglegere coepit Ci., mortem pro patria c. Ci., res et illis contemnentibus pernicii (dat.) et huic despecto saluti fuit N., tua transibit contemnens ossa viator Pr. brezbrižno; večinoma trans.: c. casus humanos, dolores, voluptatem Ci., mortem Sen. ph., quem (morbum) initio et ipse et medici contempserunt N., c. sic nostros, ut … C., vostros honores, iussa vostra, verba S., paucitatem eorum L., paucitatem hostis ali in hoste Cu.; poleg obj. še kako določilo s praep. ali samim abl. ali z adv.: reliqua ex collatione (v primeri s krepostjo) facile est conterere atque contemnere Ci., Romam … prae sua Capua (v primeri s svojo Kapuo) irridere atque contemnere Ci., ego illum exercitum prae Gallicanis legionibus … magno opere contemno Ci., cantus Apollineos prae se c. O., Isocrates videtur testimonio (po izpričanju) Platonis aliorum iudicia contemnere debere Ci., magno animo iacturam Cu., nullas suis c. fletibus aras Pr. ne zapostavljati s svojimi solzami = ne imeti za nevredne svojih solz, praeclare res humanas c. Ci., c. mortem tantopere, ut … Ci.; v pass.: (senes) contemni se putant, despici, inludi Ci., contemnere miser H.; z nikalnico (litota): neque vero hic non contemptus est primo a tyrannis N., se non contemnere Luc. ap., Ci. ep., Ci., L. ne zavračati se = čutiti se samozavestnega (prim. se contemnere Pl. = samega sebe zaničevati); ret.: nec (Batavi) tributis contemnuntur T. (Batavcev) ne ponižujejo davki; pesn. contemnere aliquid = ne bati se česa, upirati se, kljubovati čemu: adamantina saxa … ictus contemnere sueta Lucr., tellus..., quam … immotamque dedit et contemnere ventos V., contemnere ventos assuescant (vites) V., nondum caeruleas pinus contempserat undas Tib. Nam. objekt. v occ. z inf. ali ACI: c. coronari H., mori Sen. tr., augeri triumpho Fl., respondere Ap., ut ipsum vinci contemnerent Ci. ep. da se niso nič zmenili za to, da …

    2. occ. rogati se, posmehovati se komu, čemu, zasmehovati, sramotiti koga, kaj: contempsisti L. Murenae genus, extulisti tuum Ci., fautores legatorum … Adherbalis dicta contemnere, Iugurthae virtutem extollere laudibus S., populi contemnere voces … solitus H. — Od tod

    1. pogosto gerundiv contemnendus 3 zaničevanja vreden, nevreden upoštevanja (da se upošteva), neupošteven: haec sunt levia et potius contemnenda N.; z nikalnico (litota) vreden upoštevanja (da se upošteva), upošteven, včasih izvrsten: defensiones non contemnendae Ci., Asiaticorum rhetorum principes minime meā sententiā contemnendi Ci., copiae neque numero … neque usu rei militaris contemnendae C., manus non contemnenda Suet., crimen haud contemnendum philosopho (dat.) Ap.

    2. adj. pt. pf. contemptus 3
    a) zaničevan, malo čislan, preziran: homo Romae contemptus et abiectus Ci., contemptissimorum consulum levitas Ci., quo contemptior paucitate ipsā ordo (patrum) esset L. da bi bil tem manj v čislih, contemptae dominus splendidior rei H., se ex contempto metuendum efficere S. fr., e contemptis metuendi T., per avaritiam ac sordem contemptus exercitui (pri vojski) T., humilis foris et tam contemptus quam contemnens Sen. ph., si percussus sit a vili aliquo contemptoque Q.
    b) zaničljiv = zaničevanja vreden, neupošteven, neznaten, boren: res tam humilis tamque contempta Ci., homo vitā contemptā ac sordidā Ci., orator non c. Ci., quae vox potest esse contemptior quam Milonis Crotoniatae? Ci., contemptissimae escae et potiones Ci., nihil contemptius, si sint, qui contemnant L., o quam res est contempta homo! Sen. ph., contemptissima inertia Suet. Adv. komp. contemptius bolj zaničljivo, bolj prezirljivo, bolj brezbrižno: quos aut in sua vides turba speciosius elidi aut in aliena contemptius Sen. ph., quo c. abuteretur patientiā hominum Suet.

    3. adv. pt. pr. contemnenter zaničljivo, prezirljivo: Non.
Število zadetkov: 254