distruggere*
A) v. tr. (pres. distruggo) rušiti; uničiti, uničevati; razdejati
B) ➞ distruggersi v. rifl. (pres. mi distruggo)
1. uničiti se, ugonobiti se:
si distrugge col bere uničuje se s pijačo
2. razkrojiti, razkrajati se
3. pren. propasti, propadati
Zadetki iskanja
- elidere*
A) v. tr. (pres. elido)
1. uničiti, uničevati, odstraniti
2. jezik izpahniti, elidirati
B) ➞ elidersi v. rifl. (pres. mi elido) uničiti se - hinwerden* pokvariti se, uničiti se; Tier: poginiti
- iskòpati -ām
I.
1. izkopati: iskopati kome grob, oči; iskopati kubik zemlje
2. uničiti: zelenaši mu iskopaše dom; iskopa oluja voćke u cvijetu, u cvetu
II. iskopati se
1. izkopati se, rešiti se: iskopati se iz opasnosti
2. uničiti se: iskopala se kuća moga susjeda - ispísati ìspīšēm
I.
1. izpisati: ispisati što iz knjige
2. izbrisati: ispisati iz škole, iz evidencije, iz članstva
3. izpisati: ispisati ruku
4. napisati: na licu joj ispisan veliki užas
5. dopisati: ispisati redak
6. izpisati, ne krajšati: ispisati riječ
7. popisati: ispisati svu hartiju, sav papir; koža mu je ispisana, puna batina
8. naslikati: nad vratima ispisane su ikone
II. ispisati se
1. izpisati se: ispisati se iz bolnice
2. izpisati se, ne vedeti več kaj pisati: pisac se ispisao
3. izpisati se, dobiti individualno pisavo: učenik se ispisao
4. uničiti se, izginiti: da koljeno naše ne iščezne, da se ime naše ne ispiše - ìstrti ȉstrēm, ìstarēm, vel. ìstri, istàri, ȉstro ȉstr̄la, istr̀ven istrvèna, ȉstr̄t -a
I.
1. zdrgniti: istrti pamukom; tetoviranje ničim se ne može istrti
2. izbrisati: željaše biti istrven iz knjige života
II. istrti se
1. obrabiti se
2. izbrisati se
3. uničiti se
4. zdrgniti se - nȉštiti -īm
I.
1. uničevati, ubijati: ništiti neprijatelje, civilno stanovništvo; društvo nema prava ništiti život; revolucija je ništila privilegije feudalaca
2. razveljavljati: ništiti presudu
3. ničiti: ništiti taksene marke
II. ništiti se
1. uničevati se
2. uničiti se, izgubljati se - pòtrti pòtarēm, pȍtrēm, pòtri in potàri, pòtrh pòtr, ek. tudi pòtrēh pȍtrē, pȍtro pȍtr̄la, pȍtr̄t in potr̀ven -èna
I.
1. poteptati: jazavac je potro kukuruze; potrti usjev
2. zatreti, uničiti: sve što je bilo, htjelo je da nas potare, a sve što ostade spasla je srčanost i snaga
3. pobiti: ne mogu se potrti čitavi narodi
II. potrti se uničiti se, polomiti se: na ljutome kremenu isto je tako lasno očuvati se, kao što je trošnim kostima lasno potrti se - sàtrijeti sȁtrēm, sàtarēm (ijek.), sàtrēti sȁtrēm, sàtarēm (ek.), sàtrti sȁtrēm, sàtarēm (ijek., ek.)
I.
1. streti, uničiti: satrijeti neprijateljsku vojsku, radnika prekomjernim radom, konja preumaranjem
2. pokončati, opustošiti: satrijeti polja
3. zdrobiti: satrijeti koga, što u prah
II. satrijeti se
1. uničiti se: satrijeti se radeći
2. pokončati se, opustošiti se - skònčati -ām
I.
1. končati: skončati radnju, posao
2. zadati komu smrtni udarec: skončati koga
3. uničiti, pokončati: gospodina moli da joj život skonča
4. končati, umreti: pa će kao i on skončati
II. skončati se
1. končati se
2. uničiti se
3. umreti - sombrer [sɔ̃bre] verbe intransitif, marine potopiti se; figuré izginiti; uničiti se; doživeti brodolom, razbiti se
sombrer dans la démence, la folie, le désespoir zapasti blaznosti, obupu
sombrer dans la boisson vdati se pijači
le navire a sombré avec lenteur ladja se je počasi potopila
sa raison a sombré duh se mu je omračil - umésti umétēm
I.
1. pomešati
2. zamesti, zmešati v
3. ekspr. uničiti: umesti koga
II. umesti se uničiti se - сбиваться premikati se, premakniti se; uničevati se, uničiti se (od hoje); izgubljati se, izgubiti se, zaiti; (z)begati se; zgrinjati se, zgrniti se;
с. с пути zaiti, zgrešiti pot;
с. в кучу zgnesti se v gručo;
с. с ноги zgubiti korak;
с. с ног ne čutiti več nog (od utrujenosti), upehati se;
сливки сбились smetana se je zgostila (pri umetanju);
рассказ сбивается на сказку pripoved prehaja v pravljico - сгорать, сгореть (z)goreti; uničevati se, uničiti se (z delom);
сгорать от нетерпения nestrpno čakati;
сгорать от любви (s)koprneti od ljubezni;
сгорать от стыда umirati od sramu - entre-dévorer, s' [-devɔre] požreti se, uničiti se drug drugega
- achever [ašve] verbe transitif dokončati, dovršiti; zaključiti; uničiti, ubiti; zadati poslednji udarec; izpiti (steklenico)
s'achever (do)končati se; poteči (rok); konec vzeti, uničiti se
achever un travail, un roman dokončati delo, roman
achever ses jours à la campagne končati svoje življenje na deželi
achever un blessé (do smrti) pobiti ranjenca
cette grippe l'a achevé ta gripa ga je uničila
cette remarque méprisante acheva d'indisposer l'agent (de police) ta zaničljiva opazka je dokončno ozlovoljila policaja - aller*1 [ale] verbe intransitif
1. iti, hoditi; peljati se; potovati; teči; rasti (drevo)
aller et venir hoditi sem in tja
s'en aller oditi, odhajati; odleteti, odpotovati; uhajati (voda), figuré umreti
2. (način):
aller à pied iti peš
aller à cheval jezditi
aller à, en bicyclette, à, en vélo peljati se s kolesom
aller en auto, en voiture peljati se, iti z avtom
aller en bateau, en train, en avion iti z ladjo, z vlakom, z letalom
aller par le train à trois heures iti z vlakom ob treh
aller nu pieds iti bos
aller au pas iti v koraku
aller son petit train počasi se pomikati naprej
aller à la file iti v vrsti eden za drugim
aller de front vštric iti
aller de compagnie skupaj iti
il ira loin on bo daleč prišel, figuré veliko bo dosegel v življenju
vous allez trop loin predaleč greste
3. (smer):
aller à ta baignade iti na kopanje (v reki)
aller à bord iti na ladjo; vkrcati se
aller à Paris, en France iti v Pariz, v Francijo
aller à la campagne, chez le coiffeur iti na deželo, k frizerju
aller vers la gauche, la droite iti na levo, na desno
aller à la guerre iti na vojno
aller de place en place iti od kraja do kraja
aller par monts et par vaux iti čez hribe in doline
aller en avant naprej iti
allez devant, je vous rejoindrai pojdite naprej, pridem za vami
aller au devant des désirs de quelqu'un že vnaprej komu želje izpolniti
aller à la rencontre de quelqu'un iti komu naproti
aller à l'eau iti po vodi
aller le long de la rivière iti ob reki, vzdolž reke
aller dehors iti ven
aller en justice iti pred sodišče
aller son chemin iti svojo pot, figuré brigati se za svoje zadeve
aller jusqu'au bout do kraja iti, vzdržati
aller chercher quelque chose iti iskat, iti po kaj
aller trouver poiskati
aller voir obiskati, iti na obisk k
aller sur ses 50 ans bližati se svojim petdesetim letom
aller à sa perte pogubiti se, uničiti se, ugonobiti, iti v svojo pogubo
aller de mal en pis vse bolj se slabšati
4. (dejanje):
aller à la chasse, à son travail, au marché iti na lov, na delo, na trg
aller aux informations, aux nouvelles iti po informacije; po novice
aller au feu prenesti visoko temperaturo
aller à la lessive ne izgubiti barve s pranjem, biti pralen
aller à l'échec doživeti neuspeh
nos espoirs sont allés en fumée naši upi so se razblinili v nič
aller au succès biti uspešen, imeti uspeh
aller aux nues (théâtre) doživeti velikanski uspeh
aller de pair skupaj spadati
aller au plus pressé najnujnejše narediti
aller droit au fait takoj k stvari iti, priti
aller aux urnes iti na volitve, voliti
aller aux voix iti h glasovanju, začeti glasovati
5. (pomožen glagol):
(bližnja prihodnost)
je vais partir kmalu, takoj odidem, odpotujem
le spectacle va commencer predstava se bo takoj začela
nous allions sortir quand ... ravno smo hoteli iti ven, ko ...
on ne va pas dire que ... ne bomo pa rekli, da ...
allons, amis, courage! le pogumno, prijatelji!
son mal va en empirant njegova bolezen se bolj in bolj slabša
le bruit allait croissant hrup je postajal vse hujši
6. (izrazi):
les affaires vont bien posli gredo dobro
l'eau va à la rivière voda teče v reko
vous y allez fort! pretiravate!
mon pouls va bien moj pulz je v redu
cette robe te va bien ta obleka ti lepo pristaja
ces gants vont bien avec ton manteau te rokavice gredo lepo skupaj s tvojim plaščem
la route va tout droit à ... cesta vodi naravnost v ...
il va droit devant lui on gre svojo pot, ne pusti se motiti
laisser aller ses affaires zanemarjati svoje posle
se laisser aller biti brez volje, ne se obvladati, zapustiti se, zanemarjati se (v obleki)
se laisser aller à la joie prepustiti se veselju
il se laissa aller à m'adresser quelques critiques ni si mogel kaj, da me ne bi malo pokritiziral
il n'y va pas par quatre chemins on brezobzirno pove svoje mnenje
il va vite en besogne delo mu gre hitro od rok
il ne lui va pas à la cheville (figuré) ne pride mu do kolen, ne more se meriti z njim
cela lui va comme un gant to je kot ulito na njem
ainsi va le monde tako je na svetu
il en va de cette affaire comme de l'autre s to zadevo je tako kot z ono drugo
il en va ainsi lorsqu'on ... tako je, če ...
il n'en ira pas ainsi tako ne bo šlo
il s'entend à faire aller son monde (familier) on zna svoje ljudi priganjati k delu, ne pusti jim, da pridejo do sape
il y va de votre vie gre za vaše življenje
cela va de soi, cela va sans dire, ça va tout seul to se samo ob sebi razume
il n'en va pas de même pour moi stvar ni ista, enaka z menoj
(počutje)
comment allez-vous? (familier) comment ça va? kako vam gre? kako se počutite?
ça va bien, mal dobro, slabo (mi) gre, se počutim
ça va to gre, to zadostuje
ça me va to mi ustreza, mi je prav, mi konvenira
je vais mieux bolje mi je
(velelnik)
allons! no, no! poslušajte naprej!
allons donc! bežite no! nemogoče! kaj takega!
allons, dépêchez-vous! pohitite no!
allez-y doucement! (le) počasi!
allez toujours! le, kar naprej!
on y va! takoj! že grem! že prihajam!
je te connais bien, va! beži no, saj te dobro poznam!
va! (je) že dobro! zaradi mene!
va pour ... naj bo ...
va pour l'Italie, puisque tu le désires, passons-y les vacances! naj bo Italija, ker že hočeš, pa pojdimo tja na počitnice!
vas-y! daj! pogum!
va-t'en! proč s teboj! poberi se!
va-t'en au diable! pojdi k vragu!
allez vous promener! pustite me pri miru! dajte mi mir!
s'en aller au marché, à la pêche oditi na trg, na ribolov
va-t'en voir un peu ce que fait Paul pojdi no gledat, kaj počenja Pavel
le bouton s'en va gumb se komaj še drži
je m'en vais tout vous dire takoj vam bom vse povedal
je m'en suis allé, (familier) je me suis en allé odšel sem
le projet s'en est allé en fumée načrt je šel po vodi - aufheben*
1. (hochheben) pobrati, pobirati, (emporheben) dvigniti, dvigovati; eine Sitzung, Tafel: dvigniti se od, zaključiti, končati z
2. (abschaffen) odpraviti, ukiniti, ein Urteil, Beschlüsse: razveljaviti, die Geschäftsfähigkeit: odvzeti; sich gegenseitig aufheben izničevati se, izničiti se, uničiti se; Baukunst, Architektur den Druck: prestrezati; Medizin die Blutgerinnung: pretrgati, prekiniti
3. (aufbewahren) shraniti, hraniti, spraviti - détruire* [detrɥir] verbe transitif po-, razrušiti, razdejati; uničiti
se détruire propasti, uničiti se, medsebojno se uničiti; familier vzeti si življenje
détruire une ville par bombardement aérien razdejati mesto z letalskim bombardiranjem
détruire les projets, les fondements uničiti načrte, temelje
détruire quelqu'un dans l'esprit de quelqu'un koga diskreditirati pri kom
détruire de fond en comble popolnoma razdejati, ne pustiti kamna na kamnu
détruire par le feu uničiti z ognjem, požgati
détruire une illusion, un espoir uničiti iluzijo, upanje - esquinter [-te] verbe transitif
1. familier poškodovati (sa voiture svoj avto), pokvariti, uničiti, zdelati; raniti; figuré ostro, strogo kritizirati (un film film, un livre knjigo)
2. zelo utruditi
s'esquinter ubijati se, garati, uničiti se
s'esquinter la vue, la santé pokvariti si oči, uničiti si zdravje