Franja

Zadetki iskanja

  • udarja|ti (-m) udariti (immer wieder, regelmäßig) schlagen, anschlagen ➞ → udariti
  • udárjati

    udárjati na levo in desno to hit out right and left ➞ udariti
  • udárjati frapper, battre, donner (ali familiarno flanquer) des coups à quelqu'un, rouer de coups, rosser, cogner quelqu'un , (ura) sonner
  • udárjati (-am) imperf. glej udariti | udarjati
  • udárjati -am udarati: udarjati s kladivom, batom
    udarati čekićem, maljem
  • udárjati glej tudi udariti

    udarjati polne in polovične ure dar las horas y las medias
    udarjati na boben tocar el tambor
    udarjati z glavo ob zid arremeter con la cabeza contra la pared (tudi fig)
    udarjati s perutmi aletear, batir las alas
    udarjati se po prsih golpearse el pecho
  • udárjati -am nedov., би́ти б’ю недок., товкти́ -вчу́ недок., ударя́ти -ря́ю недок., калата́ти -та́ю недок.
  • udárjati -am nedov.
    1. a lovi, a bate
    2. a trăsni
  • afflīctō (adflīctō) -āre -āvī -ātum (frequ. in intens. glag. afflīgere, adflīgere)

    1. udarjati, biti ob (na) kaj, refl. se adflīctāre = biti se, tolči se na prsi (v znak žalosti): mulieres... adflictare sese, manus supplices ad caelum tendere S., (Piso)... semet adflictando... seditionem coeptabat T.; occ. (z udarjanjem) poškodovati, pokvariti, grdo zdelati: naves tempestas afflictabat C., quod rursus minuente aestu naves in vadis afflictarentur C., ut tempestate adversa vehementique vento ita afflictaretur Auct. b. Hisp.

    2. pren. koga zdelati, tlačiti, stiskati, zatirati, mučiti, (o nesrečah) zadeti: vulneribus equites equosque T., Italiam luxuriā saevitiāque T., ne XIV legio... adflictaret Batavos T.; večinoma pass.: adflictantur coloniae Ci., turpius adflictatur res publ. Ci., gravius atque atrocius quam bello adflictari T., morbo adflictari Ci., L., T., Suet., foedo adflictari amore Lucr.; refl. in med. delati si težave in skrbi, giniti, propadati, žalostiti se: adflicter miser Pl., ne te adflictes Ter., cum Alcibiades se adflictaret Ci., adflictari lamentarique Ci.
  • anschlagen*

    1. (schlagen) udarjati, udariti, Saiten: udarjati, udariti po, (schlagen gegen) udariti (se) ob, zadeti ob

    2. (befestigen) pribiti, pritrditi; (annähen) pripeti; öffentlich - ein Plakat usw.: razobesiti

    3. eine [Schußwaffe] Schusswaffe: naperiti

    4. einen Akkord, eine Melodie: zaigrati; ein Gelächter anschlagen zasmejati se, einen Ton: ubrati

    5. (schätzen) ceniti, oceniti, naračunati

    6. beim Stricken: nasnuti

    7. intransitiv Arznei, gute Worte: učinkovati

    8. Vogel: zapeti, Hund: zalajati, Glocke: zazvoniti, Uhr: začeti biti
  • aufschlagen*

    1. (aufprallen) (auf) udariti (ob), treščiti (na), pasti (na), prileteti (na), trčiti (ob)

    2. (klopfen auf) udarjati (po), tolči (po) ein Ei: razbiti, eine [Nuß] Nuss: streti, treti (öffnen) odpreti

    3. den Kragen, den Hutrand: zavihati, die Bettdecke, die Karten: odkriti, einen Schleier, Vorhang: dvigniti

    4. (aufstellen) postaviti; ein Quartier aufschlagen nastaniti se

    5. beim Preis: dvigniti, zvišati (ceno), pribiti (na ceno)

    6. Sport servirati

    7. Feuer: vzplamteti

    8. beim Stricken: nasnuti

    9. sich aufschlagen ein Knie usw.: raniti si (koleno itd.)
  • ausschlagen*

    1. (herausschlagen) izbijati, izbiti (auch einen Zahn) Pendel, Zeiger: odkloniti se, premakniti se (zu Ende Schlagen) Uhr: odbiti

    2. tolči, udarjati, udariti, mit den Füßen: brcati, ein Feuer: potolči einen Raum: obiti, opažiti

    3. (zurückweisen) zavrniti, odkloniti, eine Bitte: odbiti intransitiv ein Baum: brsteti, vzbrsteti zum Guten/Schlechten ausschlagen obrniti se v dobro, sprevreči se v slabo
  • báte bat vt.

    1. biti, tolči; udarjati, udariti; zabijati, zabiti; nabijati, nabiti
    a bate la uşă trkati, potrkati

    2. mlatiti (žito)

    3. poraziti

    4. utripati

    5.
    a bate din palme ploskati

    6.
    a-şi bate joc de norčevati se, posmehovati se
  • batir tolči, biti, tepsti, mikastiti, iztepati, udarjati; kovati (denar); neposredno obsevati (sonce); oblivati; podreti (šotor, zgradbo); pihati na; vihteti (zastavo); prečesati; (s topovi) obstreljevati; takt dajati; ameriška španščina zalučati; ameriška španščina naznaniti, denuncirati

    batir el agua por la ventana zliti vodo skoz okno
    batir las alas prhutati s krili
    batir el campo (voj) pretakniti, pregledati (teren)
    batir leche (u)mesti
    batir palmas ploskati
    batir el cobre železo kovati, dokler je vroče
    batirse biti se, boriti se, dvobojevati se, prepirati se, tepsti se
  • batter [bǽtə] prehodni glagol & neprehodni glagol
    tolči, udarjati, razbijati; obstreljevati; gnesti, mesiti; poškodovati
    arhitektura zoževati se proti koncu; valjati (železo)
    figurativno kritizirati
  • battere

    A) v. tr. (pres. batto)

    1. biti, tolči, udariti, tepsti:
    battere il cavallo con la frusta udariti konja z bičem
    battere i panni stepati obleko
    battere il grano mlatiti žito
    battere i frutti klatiti sadje
    battere la carne tolči meso
    battere la verdura sekljati zelenjavo
    battere la porta trkati na vrata
    battere un calcio di punizione šport izvajati kazenski strel
    battere moneta kovati denar
    battere a macchina, battere tipkati
    battere il tamburo udarjati na boben
    battere la grancassa pren. delati rompompom, zganjati velik hrup
    battere cassa pren. prositi, zahtevati denar
    battere il ferro finché è caldo pren. kovati železo, dokler je vroče
    battere l'acqua nel mortaio pren. zastonj se truditi
    battere la fiacca pren. pasti lenobo
    battere i tacchi pren. pokazati pete, popihati jo
    battere la strada, il marciapiede pren. ponujati se na ulici, vlačiti se
    battere i denti šklepetati z zobmi
    battere i piedi cepetati z nogami
    battere le mani ploskati
    battere il naso (in) pren. naleteti (na)
    non sapere dove battere il capo pren. ne vedeti, kaj storiti, biti obupan
    battersi il petto pren. kesati se
    senza battere ciglio ne da bi trenil z očesom
    battere le ali, le penne poleteti, vzleteti (tudi pren.);
    in un batter d'occhio v trenutku, hipoma
    battere il tempo udarjati takt
    battere una fortezza, una città obstreljevati trdnjavo, mesto
    battere in breccia pren. popolnoma potolči, poraziti

    2.
    battere la strada degli studi posvetiti se študiju
    battere la campagna pren. oddaljiti se od predmeta pogovora

    3. potolči, premagati:
    Italia batte Romania 1 a 0 Italija je premagala Romunijo z 1:0
    battere un primato, il record degli incassi potolči rekord, doseči rekorden iztržek

    B) v. intr.

    1. biti, udarjati:
    il sole batte sul castello sonce pripeka na grad
    la pioggia batte sui vetri dež bije po šipah
    il cuore mi batteva per l'emozione srce mi je razbijalo od vznemirjenja

    2. šport izvesti udarec (v igrah z žogo)

    3. biti (ura):
    all'orologio del campanile battevano le quattro ura na zvoniku je bila štiri

    4. pren. vlačiti se, prostituirati se na ulici

    5. vztrajati (pri), insistirati (na):
    battere sullo stesso tasto vztrajati pri istem vprašanju

    6.
    battere in ritirata, battersela pobegniti, popihati jo
    PREGOVORI: la lingua batte dove il dente duole preg. česar polno je srce, to vam usta govore

    C) ➞ battersi v. rifl. (pres. mi batto) boriti se, bojevati se:
    battersi per un'idea boriti se za idejo
    battersi all'ultimo sangue boriti se na življenje in smrt
  • battre* [batr]

    1. verbe transitif tolči, bíti, (na)tepsti; mlatiti, iztepati (preprogo), udarjati; kovati; pobiti; mešati (karte); raztepati (jajce)

    battre le beurre mesti, delati surovo maslo
    battre en brèche napraviti vrzel, luknjo (le mur v zidu); figuré napasti
    battre le briquet prižgati vžigalnik
    battre les buissons skušati kaj dobiti
    battre la grosse caisse (figuré) delati reklamo
    battre les cartes mešati karte
    battre la campagne prehoditi in preiskati pokrajino, figuré imeti zmedene pojme, zmedeno govoriti
    battre quelqu'un à coups de poing, de bâton, de pied (pre)tepsti koga s pestmi, s palico, obrcati koga
    battre l'ennemi (à plate couture) (popolnoma) poraziti sovražnika
    battre la flemme (figuré, familier) lenariti
    battre les forêts, la région prehoditi in preiskati gozdove, pokrajino
    battre la mesure udarjati, dajati takt
    battre à mort do smrti pretepsti
    battre monnaie kovati denar
    battre les oreilles de quelqu'un na ušesa komu trobiti
    battre le pavé pohajkovati, postopati
    battre comme plâtre pošteno premlatiti
    battre son plein biti na višku, v polnem razmahu
    battre un record potolči rekord
    battre la (ali en) retraite trobiti k umiku, umakniti se
    battre la semelle topotati, udarjati ob tla z nogami (da bi si jih ogreli)
    battre le (ali du) tambour udarjati na boben, bobnati
    battre les vitres udarjati ob šipe (toča, dež)
    il faut battre le fer pendant qu'il est chaud (proverbe) kuj železo, dokler je vroče

    2. verbe intransitif trkati, udarjati, biti, loputati; teči (stroj)

    battre des ailes plahutati (s krili)
    battre de l'aile (figuré) biti bolan; biti slabo razpoložen, slabo iti (posli)
    battre à coups réguliers enakomerno biti (ura, srce)
    battre des œufs en neige raztepsti jajca v sneg
    battre froid à quelqu'un komu hrbet obrniti, odbiti koga
    battre des mains ploskati
    battre des paupières mežikati
    battre pavillon français pluti pod francosko zastavo
    le cœur me bat srce mi močno bije
    cette nouvelle me fit battre le cœur ob tej novici mi je začelo srce močneje biti
    mes tempes battent v sencih mi kljuva
    mes cils battent trepalnice mi trzajo

    3.

    se battre tepsti se, boriti se (avec, contre quelqu'un s kom, proti komu); pretepati se
    prêt à se battre pripravljen za boj
    se battre les flancs (figuré) zaman ali za majhen uspeh vse sile napenjati
    je m'en bats l'œil (populaire) se požvižgam na to, to mi je vseeno
    se battre à coups de poing obdelovati se s pestmi
    se battre en duel dvobojevati se
  • battuō (bātuō) -ere (kelt.) biti, tolči, butati, udarjati; z acc.: latera sculponeis Naev. fr., alicui os sculponeis Pl., ulcera Plin. s tolčenjem omehčati, medicamen Marc. (s)tolči, zdrobiti, fabam Don. izpha(va)ti; abs. = biti se, tolči se: Fr., pugnatoriis armis Suet.; v sramotilnem pomenu: Ci. ep.
  • beat*2 [bi:t]

    1. prehodni glagol
    tolči; udariti, udarjati; biti; utrti, utirati; premagati, prekositi, prekašati; (o)slepariti; obleteti; zbegati

    2. neprehodni glagol
    biti, utripati; mlatiti; trkati; taktirati; prebijati se
    navtika lavirati

    to beat black and blue do mrtvega pretepsti
    to beat the air zaman se truditi, prazno slamo mlatiti
    to beat the breast trkati se po prsih, obžalovati
    that beats all (the devil) to je višek
    that beats the band (ali the Dutch) to je neverjetno
    to beat the bounds zakoličiti mejo
    dead beat na smrt utrujen, onemogel
    to beat one's head (ali brains) beliti si glavo
    to beat hollow (to smithereens, sticks, nothing, all to pieces, to ribands ) dodobra premagati
    beat it! poberi se!
    to beat a proof narediti krtačni odtis
    to beat a retreat umakniti se
    to beat into shape izoblikovati
    to beat time voditi, dirigirati, taktirati
    ameriško, sleng can you beat it? to je nezaslišano, kakšna predrznost!
    ameriško, sleng to beat it zbežati, popihati jo
    that beats me tega ne razumem
    to beat a wood pretakniti gozd
    sleng that beats everything zdaj je pa že dovolj
    to beat the wings plahutati
  • búbati bȗbām
    I.
    1. tolči, udarjati: pesnieom ih buba, nogama ih gazi
    2. bobnati
    3. žarg. šol. guliti se, piliti se: s knjigom svani, s knjigom i omrkni, sedi, bubaj, pa na knjizi crkni
    4. ekspr. gobezdati: ne bubaj koješta
    5. razglašati: svaku novost bubati na sve strane
    6. dial. žreti
    II. bubati se tolči se: petama se u tur bubati s petami se tolči v zadnjico
Število zadetkov: 181