Franja

Zadetki iskanja

  • trnj|e srednji spol (-a …) Dornen množina, grmovje: der Dornenstrauch
    s trnjem kronan dornengekrönt
    poln trnja voller Dornen
  • tr̂nje s trnje: baciti koplje u trnje vreči pueko v koruzo; preko -a stići do čega s težavo se dokopati do česa
  • tŕnje thorns pl, spines pl; thorn bushes pl
  • tŕnje épines ženski spol množine , buisson moški spol d'épines, haie ženski spol d'épines
  • tŕnje (-a) n pruneto, prunaio, spineto; spine, roveto:
    venec iz trnja corona di spine
    njene besede so bile trnje aveva la lingua avvelenata
    biti ves na trnju stare sulle spine
    (življenjska) pot, posuta s trnjem cammino spinoso, vita dura
  • tŕnje s trnje, trnjak: v -u sedeti
    biti nemiran, netrpeljiv
  • tŕnje (grmičje) espinar m ; zarzal m
  • Dornenstrauch, der, trnast grm; trnje
  • drȁč m
    1. bot. bodak, Carduus
    2. trnje
  • drȁča ž
    1. trnje: iz -e ruža se rađa brez truda ni uspeha
    2. bot. bodčec, Paliurus aculeatus
    3. dračje: zemljište pokriveno -om
    4. srt, ribja koščica: nekoja je riba puna drača
  • dumeto m knjižno (pruneto) trnišče, trnje
  • épinaie [epinɛ] féminin trnje, trnišče
  • lumectum -ī, n (luma) trn(ov)je: Varr.
  • marrucheto m (pruneto) trnje
  • prunaia f trnje
  • prunaio m

    1. trnje

    2. pren. zmeda; zapleten položaj; osir
  • pruneto m trnje
  • roveto m trnje, robidovje
  • senticētum -ī, n (sentis) trnje, trnovje, trnovo grmovje (grmičje, grmičevje): meras rupinas et senticeta miseri colunt AP.; v besedni igri: non es in senticeto, eo non sentis PL.
  • sentis2 -is, m (prim. gr. ξαίνω praskam, ξέω strugam, gladim, lat. novācula)

    1. bot. trnov grm: sentis canis (gr. κυνόσβατος) COL. šipek, šipkovec, šipkovje; nav. pl. sentes trnje, trnovje: PL., LUCR., LACT. idr., rubi sentesque C., densi sentes V., ne ... crura notent (razpraskajo) sentes O.; kot fem.: tenerae fruticum sentes V. (Culex), sentes tantum modo natae O. (Nux).

    2. metaf.
    a) šalj. trnjevke, trnovke = kradljive (zmikavtske) roke: qui vero hi sunt sentis? quia, quod tetigere, ilico rapiunt PL.
    b) trnje = bodeče skrbi, pekleče misli: hamatis praecordia sentibus implet O.