tovor [ô] moški spol (tovóra …)
1. die Fracht (ladijski Schiffsfracht, letalski Luftfracht, pomorski Seefracht, presežni Mehrfracht, na povratku Heimfracht, Rückfracht), das Frachtgut, das Ladegut, -gut (čezmerno dolg Langgut, eskpresni Eilgut, težki Schwergut)
2. ene ladje, enega vozila: die Ladung, Schiffsladung
3. tehnika (obremenitev) die Last, Nutzlast
|
ladijski tovor die Schiffslast, Schiffsladung
razsuti/sipki tovor das Schüttgut, Stürzgut, Massengut ( pomorstvoladja za razsuti/sipki tovor der Bulkfrachter, Schüttgutfrachter)
kos/enota tovora das Frachtstück
najmanjša/minimalna teža tovora die Mindestfrachtmenge
lastnik tovora der Befrachter
odpošiljatelj tovora der Frächter, Frachter
pretovarjanje sipkega/razsutega tovora der Schüttgutumschlag
vožnja brez tovora die Leerfahrt
Zadetki iskanja
- tôvor load, cargo, freight; (ladijski) shipment; (pošiljka) consignment
mešani tôvor general cargo - tôvor charge ženski spol , fardeau moški spol ; (ladijski) cargaison ženski spol , fret moški spol , chargement moški spol
dopustni tovor charge admissible
presežni tovor surcharge ženski spol - tôvor (-óra) m
1. carico:
odpraviti, prevzeti tovor spedire, prendere in consegna un carico
razsuti tovor carico sfuso
koristen tovor carico utile
2. carico, soma; ekst. traino:
sedlo za tovor basto da soma - tôvor -ôra i -óra m teret, tovar: tovor platna; ladijski, konjski tovor; prekladati tovor z železnice na ladjo
- tôvor carga f ; (ladijski tudi) cargamento m
premičen (mrtev, nepremičen, dopusten) tovor carga movil (muerta, estática, admisible)
presežni tovor sobrecarga f
zavarovanje ladijskega tovora seguro m de flete - tôvor -óra m., ванта́ж -у́ ч., тяга́р -я́ ч.
- tôvor -a m încărcătură, povară, sarcină
- letalski tovor moški spol die Luftfracht
- razsuti tovor moški spol das Schüttgut, Sturzgut
pretovarjanje razsutega tovora der Schüttgutumschlag - sipki tovor moški spol ➞ → razsuti tovor, das Schüttgut, das Massengut
pretovarjanje sipkega tovora der Schüttgutumschlag
ladja za sipki tovor der Schüttgutfrachter - ajobo moški spol breme, tovor
- baggage [bǽgidž] samostalnik
ameriško prtljaga; tovor
vojska prenosna oprema
vulgarno pocestnica
saucy baggage predrzna ženska
to check the baggage oddati prtljago - barcata f
1. tovor (na čolnu, ladji)
2. pren. pog. kup, velika količina:
guadagna una barcata di soldi zasluži kup denarja - Befrachtung, die, (Fracht) tovor; tarifiranje
- burden1 [bə́:dn] samostalnik
breme, tovor; tonaža
figurativno gorje, tegoba; režijski stroški
geologija jalova plast
glasba refren, pripev, spremljava
figurativno osnovna misel, glavni motiv; jedro, bit
to bear the burden peti refren ali spremljati
beast of burden vprežna žival
to be a burden to s.o. biti komu v breme
pravno burden of proof obveznost, da se dokaže neutemeljenost nasprotne trditve - carga ženski spol breme, tovor; naboj, obremenitev; obdolžitev; dolžnost, obveznost; naskok, napad
carga cerrada strnjen napad s sabljami; ostra graja, ukor
buque de carga tovorna ladja
echar la carga a uno komu najtežje breme naložiti
echar la carga de sí znebiti se bremena
echarse con la carga vreči puško v koruzo
llevar la carga opraviti najtežje delo
ser en carga biti nadležen
soltar la carga samovoljno razveljaviti sprejete obveznosti
volver a la carga znova začeti; znova na koga pritiskati
a carga cerrada počez, poprek; brez premisleka, brezobzirno; obenem, hkrati
de ciento en carga zelo majhne vrednosti
no hay carga más pesada que tener la conciencia cargada čista vest je najboljše zglavje
cargas pl službene dolžnosti, obveznosti
a cargas kupoma, na pretek
echar las cargas a uno po krivem koga obdolžiti - cargamento moški spol nakladanje, tovor
póliza de cargamento nakladni (tovorni) list - cargazón ženski spol (ladijski) tovor
- cargo moški spol tovor; nakladanje; teža; trgovina dolg; obtožba, obdolžitev; naloga, naročilo; dolžnost, obveznost; služba, dostojanstvo
cargo de conciencia pomisleki vesti
a cargo de v breme; pod poveljstvom ali nadzorstvom
cesar en el cargo prenehati s službo
desempeñar un cargo opravljati službo
hacer cargo a uno de a/c komu kaj pripisovati, očitati
hacerse cargo de a/c nekaj prevzeti; nekaj pretehtati, preiskati, razumeti
¡hazte cargo! le pomisli!
eso corre(va) de mi cargo to je moja stvar; za to bom že jaz sam poskrbel
tener a su cargo a/c skrbeti za kaj
cargos son cargas, cargo lleva carga čast (dostojanstvo) prinaša bremena