Franja

Zadetki iskanja

  • toporišč|e srednji spol (-a …) der Stiel, Holzstiel (sekire Axtstiel); der Schaft, Holzschaft
  • toporíšče (hatchet) helve; (axe) helve
  • toporíšče manche moški spol de hache (ali de cognée)
  • toporíšče (-a) n manico
  • toporíšče s v. topor: imeti glavo na pravem -u
    biti promućuran
  • toporíšče mango m de la hacha
  • toporíšče -a s coadă de lemn
  • agarradero moški spol roč(aj), držaj, držalo, toporišče; pretveza; oporišče
  • axe-helve [ǽkshelv] samostalnik
    toporišče
  • Axtstiel, der, toporišče
  • bois [bwa] masculin les; gozd; drevo; toporišče, držaj; pluriel lesena pihala; jelenovi rogovi

    bois blanc mehek les
    bois de chêne, de frêne, de hêtre, de mélèze, de sapin, de tilleul hrastov, jesenov, bukov, mecesnov, smrekov, lipov les
    bois de charpente, à bâtir de construction, d'œuvre stavbni, gradbeni les
    bois de chauffage, à brûler drva
    bois de fusil puškino kopito
    bois de mine jamski les
    bois de justice giljotina
    bois de lit posteljnjak
    bois mort suhljad
    bois précieux, de sciage plemenit, rezan les
    bois en sève, vert, vif surov les
    de bois lesen
    à la cloche de bois skrivaj
    articles masculin pluriel en bois lesnina, suha roba
    charbon masculin de bois oglje
    éclat masculin de bois trščica, iver
    homme masculin de bois (figuré) lipov bog
    homme masculin des bois orangutan; divjak, neotesanec
    imprégnation féminin du bois impregnacija lesa
    sciure féminin de bois žaganje
    train masculin de bois splav
    volée féminin de bois vert batine; težak poraz
    avoir la gueule de bois (figuré) imeti »mačka«
    être du bois dont on fait les flûtes (figuré) biti priljuden, družaben
    n'être pas de bois ne biti iz lesa, biti občutljiw
    faire, fendre, casser du bois cepiti, sekati drva
    faire flèche de tout bois (figuré) vse sile napeti, vsa sredstva uporabiti
    métrer, cuber le bois meriti les
    montrer visage de bois ne treniti z obrazom
    trouver visage de bois najti, naleteti na zaprta vrata (npr. ob obisku)
    toucher du bois potrkati na les ter s tem skušati odvrniti nesrečo ali zlo usodo
    je vous montrerai de quel bois je me chauffe vam bom že pokazal, kaj znam; tega ne bom trpel
    il n'est bois si vert qui ne s'allume vsake potrpežljivosti je enkrat konec
  • démancher [demɑ̃še] verbe transitif sneti držaj, ročaj, toporišče (la hache s sekire); figuré razdreti; spahniti

    se démancher le bras spahniti si roko
    se démancher da(ja)ti si mnogo truda
    ne pas se démancher ne se pretegniti
  • dŕžak -ška m, mn. dŕšci dr̂žākā, dr̀žāč -áča m
    1. ročaj, držaj, ročnik, držalo, nasadilo, toporišče: držak mača, motike, kašike, testije, noža; držač ugljenih četkica; držak koplja, lonca, anode, elektrode
    2. pecelj: trešnje, višnje na dršcima vise
    3. tulec: držak u pera od ptice
  • dr̀žalica ž
    1. toporišče: nasaditi sjekiru na -u
    2. uho, roč: muzlica sa -om
    3. oprijemalo: držalica na stepenicama, na mostu
  • dr̀žalo s držaj, ročaj, toporišče: kud je otišla sjekira, nek ide i držalo
  • Holzschaft, der, toporišče
  • manche2 [mɑ̃š] masculin držaj, ročaj, toporišče; populaire šef, stari

    manche à balai držaj pri metli; figuré dolgin
    manche de bêche, de hache, de marteau držaj pri lopati, sekiri, kladivu
    manche de rateau grebljišče
    manche de violon vrat pri goslih
    manche de fouet bičevnik
    branler au, dans le manche (figuré) majavo stati, ne sedeti trdno v sedlu; biti nesiguren, neodločen
    jeter le manche après la cognée zagnati puško v koruzo
    se mettre du côté du manche postaviti se na stran močnejšega, potegniti z močnejšim
    tomber sur un manche (populaire) naleteti na zapreko, na težavo
  • manubrium -iī, n (manus) ročaj, roč, držalo, držaj, toporišče: manubrium, quod manu tenetur Varr., manubrium cavum non est nisi in vinario truleo Varr., quae a parte declinata, aut a corpore, ut a mamma mammosae, a manu manubria Varr., ferramentorum manubria optima sunt ilignea Col., ferri Vulg., aureum vasis Ci., cultelli Iuv., epistomii Vitr. ključ (čep, zatič) pri pipi, pipnik; pren.: exemi e manu istis manubrium Pl., malleum sapientiorem vidi excusso manubrio Pl.
  • sjèkirīšte s (ijek.), sèkirīšte s (ek.) sekirišče, toporišče
  • stick1 [stik]

    1. samostalnik
    palica, gorjača, sprehajalna palica; prot, šiba; bat, kij; držalo, držaj, toporišče, nasadilo; steblo, kocen
    glasba dirigentska paličica, taktirka; tablica (čokolade)
    navtika, hudomušno jambor
    tisk vrstičnik
    sleng revolver
    množina protje, šibje, polena (kot kurivo)
    figurativno, pogovorno dolgočasnež, sitnež
    britanska angleščina, sleng lomilno orodje, lomilka

    in a cleft stick v precepu, v škripcih
    a few sticks of furniture nekaj kosov pohištva
    any stick to beat a dog figurativno pretveza se hitro najde, sovraštvo ne izbira sredstev
    the big stick ameriško, sleng politika grožnje z vojno drugi državi
    as cross as two sticks figurativno pasje slabe volje
    drum stick paličica za bobnanje
    broom stick držaj metle
    fiddle stick lok
    gold stick zlata palica (ali njen nosilec), ki jo nosi polkovnik garde ob svečanih prilikah
    riding on a stick broom jahanje (čarovnic) na metli
    single stick lesena palica s ščitkom za roko (pri mečevanju)
    sword stick votla palica, v kateri je bodalo
    walking stick sprehajalna palica
    the wrong end of the stick figurativno neugoden položaj; popačeno poročilo
    to be beaten with one's own stick biti tepen z lastno palico, sam sebi jamo izkopati
    to be in a cleft stick biti v precepu, v škripcih, v brezizhodnem položaju
    it is easy to find a stick to beat a dog figurativno lahko je najti pretvezo
    to cut one's stick sleng popihati jo, oditi
    to get hold of the wrong end of the stick figurativno napačno (kaj) razumeti
    to give a boy a stick šibati dečka
    to pick up sticks pobirati vejevje (za kurjavo)
    he wants the stick figurativno on potrebuje palico (batine)

    2. prehodni glagol
    podpreti (rastlino) s palico
    tisk (po)staviti črke