Franja

Zadetki iskanja

  • točiti (tóčim) natočiti vodo ipd.: laufen/auslaufen lassen, fließen lassen; vino iz soda: abzapfen; pijače: schenken, ausschenken
    točiti solze Tränen vergießen
  • točíti to pour out; (pretočiti) to decant; to retail (ali to sell) alcoholic drinks (in a bar, in a public house)
  • točíti verser ; (pijače) débiter (des boissons) ; (kotaliti) rouler, tourner
  • točíti1 (tóčim) imperf.

    1. versare; mescere:
    točiti vino mescere, versare il vino
    točiti bencin v rezervoar riempire il serbatoio di benzina, fare il pieno di benzina

    2. pren.
    točiti solze versare lacrime, piangere
    točiti sline secernere saliva

    3. pren. (puščati tekočino) colare, perdere, lasciar uscire:
    lonec toči la pentola perde
  • točíti2 (-ím) imperf.

    1. star. (kotaliti) rotolare

    2. nareč. (zibati) cullare
  • točíti -ím, toči -ite, točil -a
    1. kotrljati: točiti krogle, kolo, kamenje; točiti se po pobočju
    kotrljati se po padini
    2. sukati, usukivati: točiti predivo
  • točíti točim, toči -ite, točil -ila
    1. točiti, sipati: točiti vodo, vino
    2. točiti, krčmiti: točiti pod vejo
    sezonsko krčmiti vlastito, sopstveno vino; točiti čez ulico
    krčmiti vlastito, sopstveno vino mušterijama koje ne sjedaju već ponesu piće sobom
    3. točiti, ispuštati iz sebe: škaf toči
  • točíti verter ; (pijače) expender, despachar (bebidas) ; (kotaliti) hacer rodar
  • točíti tóčim nedov., налива́ти -ва́ю недок.
  • točíti tóčim nedov.
    1. a vărsa, a turna
    2. a vinde (băuturi alcoolice)
  • brusíti brúsim nedov., точи́ти точу́ недок., застру́гувати -гую недок., шліфува́ти -фу́ю недок., зато́чувати -чую недок., гостри́ти гострю́ недок.
  • izjédati -am
    1. izjedati, odronjavati: voda izjeda bregove
    2. nagrizati, točiti: črv izjeda tram
  • ostríti -ím nedov., гостри́ти гострю́ недок., точи́ти точу́ недок., застру́гувати -гую недок.
  • stekleníčiti -im točiti, sipati iz bačve, iz bureta u boce, u flaše: stekleničiti vino
  • têči tečem, teci -ite, tekel tekla
    1. trčati: teči pred psom, za tatom, domov
    2. teći: voda teče v potoku; solze teko po licih; znoj, kri teče; jezik, beseda mu gladko teče; Sava teče proti vzhodu; voda mu teče v grlo; teči v curku
    teći u mlazu; preiskava še teče
    istraga još teče; že drugi mesec teče, odkar sem sama; železniška proga teče čez ravno polje; pesmi mu same teko iz peresa; tam tečeta med in mleko
    3. teći, prolaziti, proticati: čas, življenje teče nezadržno
    4. kolati, kružiti, strujati: kri teče po žilah; električni tok teče po žicah
    5. curiti, točiti: sod teče; iz nosa mu teče
  • brídek bitter; painful

    točiti brídke solze to cry bitter tears
    bridko jokati to weep bitterly
  • grenák bitter; (bolečina itd.) bitter, keen, sharp, poignant

    grenka izguba a bitter loss
    do grenkega konca to the bitter end
    grenka sol Epsom salts
    grenke solze salt tears
    to je grenka pilula (figurativno) it's a bitter pill
    pogoltniti grenko pilulo to swallow a bitter pill
    imeti gren okus v ustih to have a bitter taste in the mouth
    točiti grenke solze to weep (ali to shed) bitter tears, to weep bitterly
  • grenák, grenèk amer, dur

    grenke besede paroles ženski spol množine amères
    grenka resnica amère (ali cruelle) vérité ženski spol
    grenko razočaran amèrement (ali cruellement) déçu
    točiti grenke solze verser des larmes amères, pleurer amèrement
  • grenák amargo

    grenke besede palabras f pl amargas
    grenka resnica verdad f amarga
    grenko razočaranje amargo desengaño m; cruel desilusión f
    točiti grenke solze llorar amargamente
  • krokodílov; krokodílski crocodile's; crocodilian

    krokodílov; -skie solze crocodile tears; pl
    točiti krokodílov; -skie solze to shed crocodile tears
    potočiti par krokodílov; -skiih solz to force a tear