Franja

Zadetki iskanja

  • tekn|iti [é] (-e mi) schmecken; munden
  • tékniti to be to one's taste

    to meso mi tekne I like this meat
    kosilo mi je teknilo I enjoyed my meal
    ta jabolka zelo dobro teknejo these apples taste very good
    ta jed mi ne tekne I don't like this dish, this dish is not to my taste
    kako vam tekne ta riba? how do you like this fish?
    prehlajen sem in nič mi ne tekne (diší) I have a cold and cannot taste anything
  • tékniti (jed) goûter, savourer, manger de bon appétit, se régaler

    to mi tekne cela est de mon goût, cela me plaît
    ta jed mi ne tekne ce plat n'est pas de mon goût, je n'aime pas ce plat
  • tékniti (-em) imperf., perf.

    1. piacere, essere di (mio, tuo, suo, nostro ecc.) gusto

    2. giovare, servire
  • tékniti -em
    1. goditi, prijati, brti po ukusu, jesti s tekom: jed mi tekne
    2. koristiti: veliko je, pa mu nič ne tekne; naj ti tekne
    u zdravlje ti bilo
    3. uspijevati, uspevati, ići od ruka: delo mu tekne
  • tékniti (jed) agradar al paladar

    dobro mije teknilo he comido con buen apetito
    ta jed mi je teknila he saboreado con deleite este plato
  • tékniti -em nedov./dov. a fi după gustul cuiva
  • appeal1 [əpí:l]

    1. neprehodni glagol (to, against)
    prizivati se, apelirati; pritožiti se; obrniti se na koga; rotiti; prositi; ugajati, tekniti

    2. prehodni glagol
    pravno poklicati pred sodišče; obtožiti

    to appeal to arms poklicati pod orožje
    it doesn't appeal to me ne ugaja mi, ni mi pri srcu
    to appeal to the country razpustiti parlament, razpisati nove volitve
    to appeal to reason sklicevati se na zdravo pamet
  • munden tekniti, (gut schmecken) imeti dober okus; sich munden lassen privoščiti si
  • probívati pròbīvām v prid se obračati, koristiti, tekniti: dosta piva, a više jestiva, no njemu ništa ne probiva
  • relish2 [réliš]

    1. prehodni glagol
    napraviti (kaj) okusno, tečno, slastno; dati prijeten okus (čemu); začiniti (with z)
    najti slast v, imeti užitek od, uživati (v čem, kaj), imeti rad; rad (kaj) jesti, s tekom jesti

    2. neprehodni glagol
    biti okusen (tečen, slasten, prijeten); dišati, iti v tek (slast), tekniti; imeti okus, tek (za kaj)

    to relish of dišati po; spominjati na
    to relish well (badly) imeti dober (slab) okus
    I do not relish the idea of staying here misel, da bi ostal tu, mi ne prija
    I did not relish the coffee kava ni bila po mojem okusu
    do you relish the lobster? vam gre jastog v slast?
    he did not relish the proposal predlog mu ni (preveč) dišal (prijal)
  • schmecken intransitiv Essen usw.: tekniti, dišati; imeti okus (nach po), bitter, gut, sauer usw.: biti (grenek, dober, kisel itd.); nach nichts schmecken biti brez okusa, biti plehek; transitiv okušati, pokušati, pokusiti; jemanden nicht schmecken können ne prenašati (koga); das schmeckt nach mehr tega bi kar še (in še) jedel
  • sláditi sládī biti sladko, prijati, tekniti: to mi sladi
  • sentar [-ie-] posaditi, postaviti (tabor); knjižiti, vnesti v; stati na, sedeti na; prilegati se, všeč biti, dobro deti, ugajati

    sentar al débito kot dolg knjižiti
    sentar un principio postaviti načelo
    sentarle la mano a uno lotiti se koga
    la lluvia ha sentado el polvo dež je uničil prah
    sentar bien tekniti; dobro pristojati; ugajati; spodobiti se
    me ha sentado mal el paseo sprehod mi je škodil
    le sienta bien prav mu pride; pristoja mu (obleka); prav mu je, prav se mu godi
    sentarse sesti; ugrezniti se
    sentarse a la mesa k mizi sesti
    ¡siéntate aquí! sedi semkaj!
  • нравиться biti všeč, ugajati;
    н. на вкус tekniti
Število zadetkov: 15