Franja

Zadetki iskanja

  • stiska|ti1 (-m) stisniti

    1. roko v pest, gobo, kaj v roki: zusammendrücken, zusammenpressen; pest (die Hand/Faust) ballen; krčevito: verkrampfen, (krčevito oklepati) (etwas) umkrampfen

    2. v obliki obroča, pas, vrv ipd.: (zadrgniti) schnüren, zusammenschnüren, einschnüren, zuschnüren
    stiskati grlo/vrat die Kehle zuschnüren

    3. sok iz česa ipd.: (etwas) auspressen, ausquetschen, den Saft aus (etwas) auspressen

    4. v kaj: (tlačiti) einzwängen

    5. tehnika pressen, auspressen, zusammenpressen, mokro: [naßpressen] nasspressen; k čemu: anpressen an
    stiskati grozdje za vino: keltern
    stiskati olje Öl ziehen
    |
    figurativno stiskati srce komu (jemandem) das Herz schwer machen
  • stiska|ti2 (-m) (skopariti) knausern, knickern
  • stiska|ti3 (-m) tiskati fertig drucken
  • stískati to press, to press hard, to compress; to squeeze

    stískati grozdje to press grapes
    stískati citrono to squeeze a citron
    stískati koga k sebi to fold someone in one's arms
    stískati z denarjem to be niggardly (ali stingy), to pinch
    stískati si roke to shake hands
    stískati se (drenjati se) to crowd, to press
  • stískati presser, serrer, comprimer, étreindre ; (grozdje, sadje) pressurer, exprimer, écraser ; figurativno (dolžnika…) presser, poursuivre, talonner, harceler, opprimer ; (skopariti) lésiner sur quelque chose, être avare (ali avaricieux) de quelque chose, compter ses sous
  • stískati1 (-am) | stísniti (-em)

    A) imperf., perf.

    1. stringere, tenere stretto, comprimere, tirare:
    stiskati koga na prsi stringere qcn. al petto
    stiskati ustnice, zobe stringere le labbra, i denti
    stiskati pas tirare la cinghia

    2. comprimere, spremere, torchiare; pigiare:
    stiskati grozdje pigiare l'uva
    stiskati olje spremere, torchiare l'olio
    stiskati limono spremere il limone
    stiskati seno, slamo v bale rimballare il fieno, la paglia
    stiskati v primež ammorsare

    3. pren. opprimere, gravare, schiacciare:
    stiskati z davki gravare con le imposte

    4. pren. (povzročiti topo bolečino) stringere:
    pri srcu ga stiska si sente stringere il cuore

    5. pren. lesinare, risparmiare:
    stiskati pri hrani risparmiare sul cibo

    6. pog. (povzročiti, da kdo umre) colpire, cogliere:
    stisnil ga je infarkt è stato colto da infarto

    7. pog. stisniti jo svignarsela, battersela, tagliare la corda
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. skrivaj stiskati figo di nascosto fare le corna
    pren. stiskati mošnjo tirare i cordoni della borsa
    pog. pod vrhom ga je stisnilo un po' sotto la cima è crollato dalla fatica
    stisniti denar za kaj racimolare i soldi per qcs.
    stisniti zadnji izpit superare l'ultimo esame
    stisniti rep med noge andarsene con la coda fra le gambe
    stisniti zobe stringere i denti, sopportare
    stisniti zahvalo iz sebe barbugliare due parole di ringraziamento

    B) stískati se (-am se) | stísniti se (-em se) imperf., perf. refl.

    1. nascondersi, accucciarsi:
    stiskati se v kot incantucciarsi

    2. stringersi, pigiarsi, accalcarsi

    3. (preriniti se) infilarsi, farsi largo (tra)
  • stískati2 (-am) perf. finire di stampare
  • stískati -am
    1. prešati, muljati, cijediti, cediti, iscjeđivati (-ce-), tiještiti: stiskati grozdje, mošt, seno
    2. stiskati, stezati: kaj stiskaš v roki; stiskati si roke pri slovesu
    rukovati se na rastanku; stiskati zobe; strah ji stiska grlo; stiskati se k materi
    stiskati, tiskati se k majci
    3. tlačiti, ugnjetavati: stiskati narod, ljudstvo
    4. cicijašiti, škrtariti: stiskati denar, na škodo podjetja
    5. tam se dolina začne stiskati tamo počne dolina da se sužava
  • stískati -am dotiskati, doštampati: knjigo so stiskali v treh mesecih
  • stískati apretar; comprimir; oprimir (tudi fig) ; fig tacañear, cicatear, escatimar

    stiskati zobe apretar los dientes
    srce se mu je stiskalo se le oprimía el corazón
  • stískati -am nedov., стиска́ти -ка́ю недок., пресува́ти -су́ю недок., дави́ти давлю́ недок., зда́влювати -люю недок., стуля́ти -ля́ю недок., зці́плювати -люю недок., жа́ти жму недок., спира́ти -ра́ю недок., зду́шувати -шую недок.
  • stískati -am (se) nedov.
    1. a (se) strânge
    2. a presa, a comprima
    3. a stoarce
    4. a (se) înghesui
    5. a (se) restrânge
    6. a (se) strivi
  • stiska|ti se (-m se) stisniti se zaljubljenci: knutschen, schmusen; v majhnem prostoru, premajhnem stanovanju: zusammengepfercht sein
  • stískati se -am se nedov., спира́тися -ра́юся недок.
  • grl|o srednji spol (-a …) anatomija die Kehle, der Kehlkopf; figurativno der Hals, die Gurgel
    tehnika grlo žarnice der Lampensockel
    pomorstvo v škripcu: der Tauraum
    figurativno ozko grlo der [Engpaß] Engpass
    grla/za grlo/z grlom/v grlu Hals-, Kehlkopf-
    (bolezen die Halskrankheit, pregled grla z zrcalom die Kehlkopfspiegelung, rak der Kehlkopfkrebs, vnetje die Halsentzündung, Kehlkopfentzündung; za grlo - tableta die Halstablette, zdravnik za ušesa, nos in grlo der Hals-Nasen-Ohrenarzt; z grlom - težave Halsbeschwerden množina; v grlu - bolečina der Halsschmerz, das Halsweh, piskanje das Kehlkopfpfeifen)
    v grlu in der Kehle
    v grlo in die Kehle
    obtičati v grlu in der Kehle [steckenbleiben] stecken bleiben
    figurativno pognati po grlu (zapiti) durch die Gurgel jagen
    stiskati v grlu einen Kloß im Hals haben (stiska ga v grlu er hat einen Kloß im Hals)
    tiščati v grlu koga (jemandem) den Hals abschnüren
    figurativno biti česa do grla sit beim Halse heraushängen (X hängt mir beim Halse heraus)
    figurativno na vse grlo aus voller Kehle, aus vollem Halse, lauthals
    kričati na vse grlo sich die Kehle/die Lunge ausschreien
    namočiti grlo sich die Kehle schmieren
  • grózdje grapes pl

    suho grózdje dried grapes, (rumene rozine) sultanas, (črne) raisins, (majhne) currants
    kislo grózdje (tudi figurativno) sour grapes
    obiranje, trgatev grózdja vintage, grape harvesting, grape gathering
    obirač, trgač grózdja vintager, grape harvester, grape gatherer
    stiskalnica za grózdje winepress
    stiskati grózdje to press grapes
    tlačiti, gaziti grózdje to tread grapes
  • grózdje (-a) n

    1. uva:
    stiskati, trgati grozdje pigiare l'uva
    raccogliere l'uva, vendemmiare
    namizno, suho grozdje uva da tavola; uva passa, sultanina

    2. zool.
    morsko grozdje (jajčeca sipe) uva di mare
  • kep|a [é] ženski spol (-e …) zemlje, zlata, testa, masla, sprijetega snega: der Klumpen (ilovice Lehmklumpen, prsti Erdklumpen, zlata Goldklumpen); blata: medicina der Ballen ( Kotballen); (gruda) der Batzen; cvet (hortenzije): der Ball, die Kugel
    kepa snega za kepanje: der Schneeball
    tehnika kepa steklene mase das Kölbchen, das Külbel
    v kepah klumpenweise
    stiskati/stisniti v kepo v roki: ballen
  • krčevito krampfhaft, verkrampft
    krčevito iskati besede nach Worten ringen
    krčevito se boriti za odločitev mit einem [Entschluß] Entschluss ringen
    krčevito si prizadevati za uspeh um Erfolg ringen
    krčevito stiskati roko: verkrampfen
    krčevito prijeti za sich krampfen in
  • môšnja (-e) f

    1. (mošnjiček) borsa, borsellino:
    odvezati mošnjo aprire, sciogliere la borsa
    zavezati mošnjo chiudere, stringere la borsa
    stiskati mošnjo tenere stretti i cordoni della borsa
    pren. mošnja nima brata ne sestre davanti agli interessi non esistono gli amici

    2.
    mošnja za tobak borsa per il tabacco

    3. anat. scroto; pog. borsa