Franja

Zadetki iskanja

  • srati (sérjem) scheißen
    srati ga figurativno Mist machen
  • srȁti sȅrēm vulg. srati
  • sráti vulgarno to shit
  • sráti (vulgarno) chier
  • sráti (sérjem) imperf. vulg.

    1. defecare; vulg. cacare, scacazzare

    2. srati ga fare stupidaggini, combinare guai; ekst. gozzovigliare

    3. (v medmetni rabi za izražanje začudenja, zavrnitve)
    spet ni mogel narediti šoferskega izpita. Ne ga srati! è stato di nuovo bocciato all'esame di guida. Ma no!

    4. vulg.
    srati klamfe dire, raccontare fesserie, stupidaggini
    komu srati na glavo bistrattare, svillaneggiare qcn.
  • sráti (vulgarno) cagar
  • sráti se -rjem, serji -te, sral srala srati: to so ga srali
  • cacare

    A) v. intr. (pres. caco) vulg. kakati, srati; opraviti, opravljati veliko potrebo

    B) v. tr.

    1. vulg. srati:
    cacare sangue imeti drisko; pren. mučiti se
    cacarsi sotto pren. podelati se v hlače

    2. pren. vulg. kaj z muko, z naporom narediti
  • cacō -āre -āvī -ātum (prim. gr. κακκᾶν, sl. kakati) (telesno) potrebo opraviti (opravljati), očediti se, otrebiti (otrebljati) se, vulg. srati,

    1. intr.: Mart., toto decies in anno Cat., in me veniat mictum atque cacatum H.

    2. trans. izsrati, iznebiti se česa, iztrebiti kaj: odorem mixtum cum merdis cacant Ph., durum cacare Mart. zaprt biti, cacata charta Cat. blaten zmazek.
  • cagar [c/gu] (po)kakati, (po)srati; zamazati; pokvariti

    cagarse opraviti potrebo; pokakati se, podelati se
  • chier [šje] verbe intransitif, vulgairement srati, podelati se

    faire chier quelqu'un jeziti koga, povzročati mu nevšečnosti
    (populaire) c'est chié to je posrečeno, imenitno
    (populaire) ça va chier to bo dvignilo velik hrup, napravilo nered
  • scacazzare v. intr., v. tr. (pres. scacazzo) vulg. srati, posrati
  • scheißen ([schiß] schiss, geschissen) srati; posrati se; auf etwas scheißen figurativ posrati se na
  • shit*2 [šit] neprehodni glagol
    vulgarno srati
  • sráčkati -am nisko razg. srati: kaj ga sračkaš
  • balègati -ām
    1. iztrebljati se: ovaj konj dukatima balega ta konj dukate serje
    2. ekspr. gobezdati, kvasiti, srati ga: ajde, prestani, ne balegaj
  • ga2 partikula:
    lomiti ga, srati ga ➞ → lomiti, srati
    gorje se/si ga ➞ → gorje
    bog/vrag si ga vedi ➞ → bogsigavedi/ vragsigavedi
  • klamf|a ženski spol (-e …)

    1. (skoba, penja) die Klammer

    2.
    klamfe množina, figurativno dummes Zeug, nur Mist

    3.
    figurativno klamfe srati Dummheiten machen; Unsinn verzapfen
    ne seri klamf rede keinen Mist
  • Mist1, der, (-/e/s, ohne Plural) (Stallmist) gnoj; (Kehricht) smeti, (Schmutz) umazanija; figurativ packarija, svinjarija; figurativ (Dummheit) neumnost, sranje; Mist machen delati neumnosti/napake, srati ga; auf dem Mist von X gewachsen na X-ovem zelniku zraslo
  • mūs-cerda -ae, f (*mūsscerda iz mūs in scerda; prim. indoev. subst. *sk̑ṓr, gen. *sk̑nés; prim. lat. cerno, cero, gr. σκώρ, gen. σκατός blato, iztrebek, sl. srati; po tvorbi mūs-cerda „mišji izloček, iztrebek“ so nastale obl. su-cerda (Tit. fr.), ovi-cerda (Fest.)) míšjak, míšjek, mišji iztrebek = murinus fimus: Plin., muscerdas primā syllabā productā dicebant antiqui stercus murinum Fest.