Franja

Zadetki iskanja

  • spak|a ženski spol (-e …) die Fratze, die Grimasse
    morska spaka živalstvo, zoologija der Seeteufel
  • spaka samostalnik
    1. izraža negativen odnos (grdo, iznakaženo bitje) ▸ torzszülött, szörny, teremtmény
    Frankensteinova spaka ▸ Frankenstein teremtménye
    mutantske spake ▸ mutáns szörny
    pošastna spaka ▸ kísérteties torzszülött
    demonska spaka ▸ démoni torzszülött
    groteskna spaka ▸ groteszk szörny
    grozljive spake ▸ szörnyű teremtmények
    Dekle pa ga je očitno smatralo za spako, nevredno kakršne koli pozornosti. ▸ A lány nyilvánvalóan figyelemre érdemtelen torzszülöttnek tekintette.
    Sin, ki se je rodil iz te zveze, je bil spaka s človeškim telesom in bikovo glavo. ▸ A nász eredményeként született fiú embertestű, bikafejű teremtmény volt.

    2. izraža negativen odnos (iznakažena, grda podoba ali izdelek) ▸ förmedvény
    betonska spaka ▸ betonförmedvény
    jezikovne spake ▸ szóförmedvény
    arhitekturna spaka ▸ építészeti förmedvény
    Nikakor pa ne dovolim, da verz prireja vsak po svoje, da bo nazadnje nastala nekakšna besedna spaka brez repa in glave. ▸ Semmiképpen sem engedem meg, hogy a verssorba mindenki belenyúljon, és a végén valamilyen se füle, se farka szóförmedvény keletkezzen.

    3. (spačen izraz) ▸ fintor, grimasz
    Raztegne ustnice v nekaj, kar naj bi bilo nasmeh, a je samo prazna spaka. ▸ Ajkát valami olyasmire húzza, aminek mosolynak kellene lennie, de csak üres fintor.
  • spáka monster, deformed creature; (grimasa) grimace; figurativno caricature
  • spáka créature ženski spol difforme, caricature moški spol ; (spačen obraz) figure grimaçante (ali grotesque) ; (sitnež) grincheux moški spol , râleur moški spol
  • spáka (-e) f

    1. viso stravolto, smorfia:
    kazati spake komu fare smorfie, boccacce, versacci a qcn.
    natakniti si spako na obraz mettersi la maschera

    2. pren. mostro

    3. pren. orrore; caricatura; mostruosità:
    staro hišo so porušili in sezidali tole spako demolita la vecchia casa, hanno costruito questo orrore
  • spáka ž
    1. nakaza, nagrda, nakarada, neman, čudovište
    2. zool. pecač ili morski đavao, Lophius piscatorius
  • spáka criatura f deforme ; (spačen obraz) mueca f ; gesto m ; caricatura f
  • σπάκα (perz.) ion. pes.
  • morska spaka ženski spol živalstvo, zoologija riba Lophius: der Seeteufel
  • abnormality [æbnɔ:mǽliti] samostalnik
    nenavadnost, nepravilnost, popačenost, spaka; bolezenska sprememba, anomalija
  • afeamiento moški spol spaka, skaza; graja
  • arvàula ž dial. spaka, pohabljenec
  • boccaccia f (pl. -ce)

    1. slabš. od ➞ bocca gnusna usta, rilec, gobec

    2. spakovanje, spaka, zmrda:
    fare le boccacce spakovati se

    3. slab okus (v ustih)

    4. pren. gobezdalo, goflja; dolg, nesramen jezik
  • bruttezza f

    1. grdost, odurnost, grdota

    2. grdobija

    3. spaka, grd, izmaličen predmet:
    le bruttezze architettoniche arhitektonske grdote
  • caricatura ženski spol karikatura, spaka; smešna prikazen
  • caricature [kærikətjúə]

    1. samostalnik
    karikatura
    figurativno spaka, grdoba

    2. prehodni glagol
    karikirati, osmešiti
  • caricature [-tür] féminin karikatura; péjoratif spačena slika, spaka; figuré grda, smešno oblečena oseba
  • coco moški spol kretnja (obraza), spaka; strašilo, bavbav

    parecer (ali ser) un coco odvratno grd biti
    hacer cocos ljubkovati, zaljubljeno gledati; spakovati se
  • čudòvīšte s
    1. pošast: približuje se šareno čudovište
    2. spaka, nakaza, pokveka: moralno čudovište
  • face1 [feis] samostalnik
    obraz, lice; izraz obraza, spaka, zmrda; videz; sprednja (zgornja, prava) stran; zunanji del, pogled od spredaj; fasada, površina; številčnica
    figurativno predrznost, nesramnost; brušena ploskev

    before the face of v navzočnosti, pred (kom)
    to draw (ali pull, wear) a long face biti videti potrt, kislo se držati
    in the face of day ob belem dnevu; odkrito
    his face fell nos se mu je povesil
    to fly in (to) the face of s.o. upreti se komu, razjeziti, razžaliti ga
    to fly in the face of Providence izzivati usodo
    you have a good face zdravi ste videti
    navtika guide face drsa zapore
    full face obraz od spredaj
    half face profil
    to have the face to (do s.th.) upati, drzniti si (kaj storiti)
    in (the) face of vpričo, neglede na, vkljub
    I could hardly keep a straight face komaj sem zadrževal smeh
    to look in the face of s.o. drzno koga gledati
    to lose the face zgubiti ugled
    to make (ali pull) faces at spakovati se nad
    to make a wry face at s.th. kislo kaj gledati
    face to face with naravnost, osebno, pred, vpričo
    on the face of it očitno, na prvi pogled
    to put a bold (ali good) face on s.th. ne si gnati kaj preveč k srcu
    to put a new face on s.th. postaviti kaj v drugo luč
    a right about face popoln obrat
    to run one's face dobiti kredit s predrznim nastopom
    to save one's face za las uiti sramoti
    to set one's face against s.th. upirati se čemu
    to set one's face like a flint biti neuklonljiv
    to shut the door in one's face preprečiti nadaljnje razgovore, uresničenje načrta
    to show one's face priti, prikazati se
    to show a face izzivalno se vesti
    to s.o.'s face odkrito, v navzočnosti koga
    to tell straight to s.o.'s face naravnost komu povedati
    to throw s.th. in s.o.'s face očitati, oponašati komu kaj
    face value imenska vrednost