Franja

Zadetki iskanja

  • soč|en [ó] (-na, -no) saftig, saftreich; figurativno kletvica, izraz: kräftig, deftig
    sočna hruška die Saftbirne
  • sóčen juicy; succulent; mellow

    sóčno sladek luscious (grozdje grapes), savoury; sappy; (poln soka) full of juice, arhaično succose
  • sóčen succulent, plein de suc (ali de séve, de jus) , juteux, fondant ; (barva) vif, éclatant ; (dovtip, zgodba) vert, gaulois, grivois, leste
  • sóčen (-čna -o) adj.

    1. succoso, succulento; ekst. polposo

    2. pren. colorito, espressivo

    3. pren. vivace, fantasioso; grossolano; sboccato:
    pren. sočne barve colori vivaci
    sočne kletve bestemmie volgari
    sočne ustnice labbra turgide
  • sóčen -čna -o sočan: sočen glas, sad; sočen dovtip
    sočna šala; -a trava, barva; -a kletvica
    sočna psovka; -a zgodba
    pikantan događaj; -a pečenka
    sočno pečenje
  • sóčen jugoso; lleno de jugo, lleno de savia
  • sóčen prid., сокови́тий прикм.
  • sóčen -čna -o prid.
    1. suculent, zemos
    2. gustos
  • acuoso vodi podoben; sočen (sadež)
  • chȳmiātus 3 (iz χυμίον tekočina, sok) sočen, tekoč, razpuščen: Plin. Val.
  • corsé, e [kɔrse] adjectif krepek, močan; obilen; figuré, familier sočen, popran

    sauce féminin très corsée zelo začinjena omaka
    histoire féminin corsée slana, poprana, pikantna zgodba
  • encymos (enchymos) -on (gr. ἔγκυμος) sočen, sočnat: Plin.
  • fruity [frú:ti] pridevnik (fruitily prislov)
    saden, sadjast, sočen; aromatičen, dišeč
    figurativno privlačen, zanimiv

    fruity voice melodičen glas
  • goluptious [gəlʌ́pšəs] pridevnik
    hudomušno čudovit, prekrasen; slasten, sladek, sočen, okusen
  • gras, se [gra, s] adjectif masten, tolst, debel, dobro rejen; zamaščen, zamazan; spolzek (cesta); familier sočen, figuré masten, kvantaški, nespodoben; masculin mastno, mastnost, mastno mesto

    jour masculin gras mesni dan, pluriel pust(ni čas)
    mardi, dimanche masculin gras pustni torek, pustna nedelja
    eaux féminin pluriel grases pomije
    bêtes féminin pluriel grases pitovna živina
    matière féminin grase maščoba
    mets masculin gras mesna jed
    plantes grases féminin pluriel kakteje
    pavé masculin gras spolzek tlak
    terre féminin grase ilovica
    paroles féminin pluriel grases nespodobne besede
    gras masculin de la jambe meča
    gras à fondre, à lard, comme un moine, comme un porc debel kot prašič
    de grases moissons féminin pluriel obilna žetev
    aimer le gras rad jesti mastno
    avoir la langue grase nerazločno govoriti
    dormir, faire la grase matinée pozno zjutraj vsta(ja)ti
    faire gras, manger gras mesno jesti (ob postnih dnevih)
    faire ses choux gras de quelque chose imeti korist od česa
    parler gras kvantati
    recevoir un gras dobiti udarec
    tourner au gras postajati debel
  • hūmidus, bolje ūmidus 3, adv. ([h]umēre)

    1. vlažen, moker, rosen: ignem ex lignis viridibus atque humidis … fieri iussit Ci., factae (naves) ex (h)umida materia C., in tecto umido Ci. poet., V., O., Sil. rosna, regna V. rečno (= reke Peneja), solstitia V. deževna, humus, aër, vapor O., Ide O. studenčnata, lumina O. solzne oči, dies O., Q. deževen, nubila O. deževni, montes Cu., regiones humidae aridaeque Sen. ph., humidius solum Col., humidissimus ager Varr., auster et reliqui (venti) humidissimi Vitr. zelo deževni, haec tigna umide putent Pl.; pesn.: umida mella V. tekoči, vina V., maria V. mokrovita; metaf. vodén = plehek, puhel: verba Gell. Subst.
    a) (h)ūmidum -ī, n α) vlaga, mokrota, mokro: Col., obaequalitas ista sicci, humidi Ap. β) vlažna tla, močvara = vlažno —, mokro mesto ali tak kraj (svet), taka zemlja ali taka tla: castra in humido locare Cu., aggeres umido paludum imponere T. na vlažni močvari.
    b) (h)ūmida -ōrum, n α) vlažni —, vodeni deli: ut … terrena et umida … in mare ferantur Ci., tako tudi komp.: humidiora et aquosa Ap. β) vlažna —, mokra mesta ali taki kraji: herba nascens in umidis Plin. γ) redka (= ne gosta) —, vodena živila: Cels.

    2. occ.
    a) sočen, sočnat: corpus Cels., alii (homines) humidi, alii sicci Cels.; kot subst. hūmida -ōrum, n sokovi v telesu: Cels.
    b) kot medic. t. t.: malleus morbus humidus P. Veg. vodeni (konjski) smrkelj, konjska bolezen.
  • jugoso sočen; izdaten, močan
  • juicy [džú:si] pridevnik (juicily prislov)
    sočen; vlažen, deževen
    pogovorno zanimiv, sočen, dražljiv, pikanten
    pogovorno slikovit, sočne barve
    ameriško, sleng donosen, pridobiten
  • juteux, euse [žütö, z] adjectif sočen; populaire prima, bajen; zelo čeden; masculin, (populaire) višji narednik

    poire féminin juteuse sočna hruška
  • kräftig močan, krepek (tudi figurativ); Hunger, Durst: silen; Essen: krepek; Sprache: sočen, robat; Witz: zasoljen, krepek, robat