skomina|ti (-)
1. koga na koži: prickeln, jucken (die Finger prickeln jemanden/es prickelt jemanden in den Fingern)
2. po čem: Gelüste haben (auf/nach) (skomina me ich habe Gelüste)
Zadetki iskanja
- skomínati
skomina me it sets my teeth on edge
skominati koga po čem to make someone's mouth water for something - skomínati (po čem) avoir grande envie de quelque chose, désirer vivement quelque chose
skomina me po j'ai grande envie (ali grand désir, une forte envie) de - skomínati (-am) imperf. impers.
1. avere il pizzicore; far sentire il pizzicore;
skomina ga po zobeh gli pizzicano i denti
2. pren. desiderare, bramare, essere tentato (da):
vedno ga je skominalo po slavi aveva sempre bramato la gloria - skóminati
skomina me po čem siento apetencia de a/c; la boca se me hace agua - prickeln žgečkati; Haut: ščemeti, gomazeti; Wein: peniti se; Regen: pršeti; figurativ skominati; napeto pričakovati (es prickelt jemanden kdo napeto pričakuje)
- prūriō -īre (prim. pruīna)
1. srbeti: frons prurit Cels., angulus ocelli prurit Iuv.
2. metaf.
a) srbeti koga kaj = hoteti srbeti koga = α) o udih = skominati koga po tepežu (udarci), hoteti biti tepen: malae an dentes tibi pruriunt? Pl. ali jih hočeš dobiti po licih ali po zobeh? β) bati se tepeža (udarcev): dentes (scapulae) pruriunt Pl., dorsus totus prurit Pl. γ) netiti se, goreti = zmeden biti: caput prurit Pl.
b) o človeku = imeti srbečico α) = skominati koga po polteni nasladi (poltenem razkošju), biti pohoten (hotljiv), biti razkošen: Pl., Iuv., Mart. idr., cum matre et sorore prurit Cat.; metaf. o stvareh: Cael., carmina pruriant Mart., quod pruriat (pohotnost) incitare Cat., prurire opusculum Sulpitiae Aus.; z acc. neutr. nam. adv.: tam blandum prurit Mart. β) hlepeti po čem, stremeti za čim, želeti si česa: vitulus prurit in pugnam Mart. - tŕnuti tr̂nēm, oni tr̂nū, tr̂njāh -āše, tr̂nuh tŕnu in tr̂nū, tŕnūći, tŕnuo -ula
1. dreveneti, premirati: trne mi noga, trnu mi ruke od zime, trne mi osjećaj za muziku; noge mi trnu od dugoga hoda
2. skominati: trnu mi zubi od kisele jabuke; kiselo grožde ne valja, trnu zubi od njega - utŕnuti ùtr̄nēm
1. otrpniti, odreveneti, zaspati: utrnula mi ruka; utrnuti od zime, od straha
2. skominati po zobeh: utrnuli mi zubi - edge1 [edž] samostalnik
rob, greben; meja; ostrina; osornost, moč, strogost
množina obreza (knjige)
ameriško, pogovorno prednost, privilegij
to be on the very edge pravkar nameravati
to give an edge to, to put on an edge ostriti
to give the edge of one's tongue ostro komu povedati, zabrusiti jih komu
to have an edge biti okajen
to have an edge on s.o. imeti neznatno prednost pred kom
(all) on edge skrajno napet, živčen
not to put a fine edge upon jasno se izražati, odkrito povedati
to set one's teeth on edge skominati
to sit on the thin edge of nothing sedeti na skrajno tesnem prostorčku
to take off the edge otopiti
to take the edge off one's appetite pokvariti komu tek
the thin edge of the wedge skromen začetek
gilt edges zlata obreza knjige
/ 1
Število zadetkov: 10