reši|ti1 [é] (-m) reševati
1. retten (vor), pred čim: erretten vor; izpod ruševin, plazu, iz rudnika, vode: bergen
rešiti ven hinausretten, herausretten (aus)
rešiti iz retten aus, herausretten aus
rešiti pred retten vor, pozabo, smrtjo: dem Vergessen/Tod entreißen
(obvarovati) bewahren (vor)
2. (odrešiti) erlösen (von)
reši nas hudega erlöse uns vor dem Bösen
Zadetki iskanja
- reši|ti2 [é] (-m) reševati naloge, probleme, težave: lösen; matematika naloge: auflösen, uganke: lösen
- reši|ti3 [é] (-m) reševati spis: erledigen; prošnjo: bescheiden (negativno abschlägig), ein Gesuch erledigen
- rešíti to save, to rescue; (osvoboditi) to deliver; to redeem; (na morju) to salvage; (nalogo itd.) to solve
rešíti svojo čast to save (oziroma to vindicate) one's honour
rešíti si kožo (figurativno) to save one's skin
rešíti se (znebiti se) koga to get rid of someone
rešíti skrivnost, problem to solve a mystery, a problem
rešíti situacijo to retrieve the situation
rešíti uganko to solve (ali to work out, to puzzle out) a riddle
rešíti komu življenje to save someone's life
rešíti svoj ugled to save one's reputation
rešil sem ga bede I saved him from utter poverty
zdravnik upa, da ga bo rešil the doctor hopes to pull him through
rešili so ga, da ni utonil he was saved from drowning
rešíti si glavo (figurativno) to save one's bacon
rešíti se to save someone, to be saved (ali rescued, delivered), to come off unscathed, to get away with a whole skin
komaj, za las se rešíti to have a narrow escape, to escape by the skin of one's teeth
reši se, kdor se more! every man for himself!, run for your lives! - rešíti
rešiti se se sauver, se délivrer, se libérer, se dégager, s'affranchir
rešiti se koga se débarrasser de quelqu'un
reši se, kdor se more! sauve qui peut!
ugodno rešiti prošnjo faire droit à une demande - rešíti i réšiti -im, reši, -ite, rešil -ila
I.
1. spasiti, spasti, izbaviti: rešiti človeka iz velike nevarnosti; rešiti komu življenje
2. riješiti, rešiti, razriješiti, razrešiti: rešiti enačbo, nalogo, uganko
3. osloboditi: rešiti koga iz ječe
4. riješiti, rešiti: rešiti akt, vlogo, prošnjo
II. rešiti se
1. spasiti se, spasti se, izbaviti se
2. otarasiti se, osloboditi se, riješiti se, rešiti se: rešiti se sitnega človeka; rešiti se skrbi
otresti se briga; rešiti se dolgov - rešíti salvar (pred de) ; (problem) solucionar; resolver ; (uganko) adivinar; encontrar la solución (de)
rešiti se salvarse, ponerse en salvo
rešiti (se) česa librar(se) de a/c
rešiti se z begom salvarse huyendo
reši se, kdor se more! ¡sálvese quien pueda!
rešiti položaj salvar la situación
rešiti koga iz nevarnosti salvar a alg de un peligro
ugodno rešiti prošnjo despachar favorablemente (ali dar curso favorable a) una solicitud; atender (ali estimar) una solicitud - rešíti réšim dov., порятува́ти -ту́ю док., спасти́ спасу́ док., урятува́ти -ту́ю док.
- rešíti réšim dov.
1. a salva, a scăpa
2. a resolva; a solutiona - reši|ti se [é] (-m se) reševati se sich retten (vor), davonkommen, (ostati živ) mit dem Leben davonkommen, smrti, nesreče: dem Tod/Unglück entrinnen; pred čim: sich erretten (vor); (obvarovati) sich bewahren vor; iz zadrege z izgovarjanjem: sich herausschwindeln (aus)
- rešíti (se) (-im (se)) perf., perf. refl. glej reševati | rešiti (se)
- absolver [-ue-] oprostiti, odvezati, odvezo dati, odpustiti; (raz)rešiti; popolnoma izvesti ali opraviti
- adivinar naprej videti, vedeževati, prerokovati; uganiti, rešiti (uganko)
- answer2 [á:nsə ameriško ǽnsə]
1. prehodni glagol (to)
odgovoriti, odgovarjati; ustrezati, uslišati, izpolniti (prošnjo); rešiti (vprašanje)
2. neprehodni glagol
odgovoriti; posrečiti se; jamčiti, biti odgovoren; biti pokoren
to answer the bell (ali door, door bell) iti odpret vrata
to answer a bill of exchange izplačati menico
to answer a call odgovoriti po telefonu, odzvati se klicu
to answer a debt poravnati dolg
it doesn't answer ni vredno
to answer s.o.'s expectations izpolniti pričakovanja koga
to answer in law odzvati se vabilu sodišča
money answers all things denar vse zmore
to answer to the name slišati na ime
to answer a prayer uslišati molitev
to answer the purpose ustrezati namenu
to answer a question odgovoriti na vprašanje
to answer a riddle rešiti uganko
to answer a summons odzvati se vabilu
to answer back ostro zavrniti
to answer up hitro odgovoriti - auflösen
1. in einer Flüssigkeit: topiti, raztopiti, raztapljati (sich se), sich razpustiti se
2. sich auflösen Menschenmenge: raziti se, razpršiti se, Wolke, Nebel: razpršiti se; (zerfallen) razpadati, razpasti; sich in nichts auflösen razbliniti se
3. einen Knoten: razvezati, razvozlati, Geflochtenes: razplesti, eine Form: razkrojiti, razvezati, ein Bild im Raster: razstaviti; Textilwesen rahljati
4. eine Ehe: razvezati, ein Kloster, Parlament, einen Verein: razpustiti, ein Konto: likvidirati, ukiniti, eine Tätigkeit: opustiti
5. sich auflösen in izteči se v, preiti v
6. ein Rätsel, eine matematische Aufgabe: rešiti, reševati, ein Rätsel: razvozlati; sich auflösen Mathematik Aufgabe: iziti se - bergen reševati, rešiti, archäologisch: najti, izkopati; in sich bergen skrivati, vsebovati, eine Gefahr: das birgt ...: tu tiči nevarnost
- bring off prehodni glagol
odnesti, odpeljati; imeti uspeh; odsvetovati, odvrniti, rešiti - bring through prehodni glagol
ozdraviti, rešiti; prinesti skozi kaj - cleanse [klenz] prehodni glagol
čistiti, prati; razkužiti
figurativno (of) (greha) očistiti (from)
osvoboditi, rešiti (česa) - cōnservō -āre -āvī -ātum
1. shraniti (shranjevati): iis rebus tuendis et conservandis praefuerat Ci. je bil varuh tega in ohranitelj onega imetja (v svetišču), c. pecuniam (šalj. = zapraviti) Ci., ut pecunia conservata magis quam correpta esse videatur Ci.
2.
a) (z abstraktnim obj.) ohraniti (ohranjati), obdržati, pridrža(va)ti, paziti na kaj, držati, izpolniti (izpolnjevati), držati se česa: Lucr., Plin., Pompeiani ordines conservaverant C. so bili ostali v bojnih vrstah, c. ordinem (vrstni red) Ci., rerum vicissitudines ordinesque Ci., ordinem temporum ali tempora (kronološko zaporedje) Ci., neque ex decumis vectigal conservari potest Ci. nadalje prejemati se, c. morem veterem Hennensium Ci., consuetudinem, ius augurum, considerata iudicia mentis, nomen aliquod Ci., maiestatem populi Romani Ci., L., Dig., libertatem et salutem populi Romani Ci. ep., a quo mea salus conservata est Ci., c. beneficium, disciplinam Ci., auctoritatem Ci., Q., benevolentiam Ci. ep., pristinam erga aliquem voluntatem Ci. ep., iusiurandum Ci., N., patroni mortui voluntatem Ci. izpolniti zadnjo voljo, religionem pristinam Ci., conservatā religione N. prisego zvesto izpolnivši, c. leges, indutias, fidem N., fidem erga imperatorem suum C. zvest ostati, pristinum animum erga populum Romanum L., ne hoc quidem propositum Cels.; z dat. personae: privilegia athletis c. Suet.; z dvojnim acc.: incorrupta mei conserva foedera lecti Pr.
b) bitja ali stvari ohraniti (ohranjati), (o)čuvati, pred pogubo (ob)varovati, rešiti, kaj v dobrem stanju ohraniti (ohranjati), nepokvarjeno, nepoškodovano pustiti (puščati), vzdrževati (naspr. perdere, v pass. perire): Icti., conservasti te atque illam Ter., c. patriam, cives suos Ci., ad se conservandum Ci., rem publicam vitamque omnium vestrum, bona, fortunas, coniuges liberosque vestros atque hoc domicilium imperii, fortunatissimam urbem hodierno die conservatam vobis videtis Ci., domino navis … multa pollicens, si se conservasset N., se a Themistocle non superatum, sed conservatum iudicavit N., conserves puerum mihi pudice Cat., c. reliquias legionum Vell., Minucius subsidio Fabii conservatus Val. Max., conservari alitem et sobolem iussere haruspices Plin., c. rem familiarem diligentiā et parsimoniā Ci., res suas, simulacra arasque N., summam omnem Lucr., vires Cels., humerus facilius conservatur Cels., c. arborem Suet.; z dat. rei: praedia c. successioni suae Dig.; z dvojnim acc.: uti Brutus pro consule Graeciam incolumem conservet Ci., homines miseros incolumes c. Ci., rectam c. stirpem Col.; v pass.: ita me gessi, … ut salvi omnes conservaremini Ci.; abs.: conserva, quaere, parce Ter.; occ. življenje pustiti (puščati) komu, pomilostiti koga: (Caesar) omnes conservavit C., Caesar … sese eos … conservaturum dixit C., Antigonus hunc conservasset, si per suos esset licitum N., reliquos Antonii reginaeque communes liberos … conservavit Suet. — Od tod adj. pt. pr. cōnservāns -antis, ohranjujoč, ohranitven; z gen.: Arn., ea, quae conservantia sunt eius status Ci.