Franja

Zadetki iskanja

  • razre|zati [é] (-žem) zerschneiden; (narezati) aufschneiden, na kose: [auseinanderschneiden] auseinander schneiden, tehnika trennen; papir, blago na koščke: schnippeln; ladjo, železno konstrukcijo: abwracken
  • ràzrezati -ežēm
    1. razrezati, razparati
    2. odmeriti: razrezati porez, priloge, doprinose
  • razrézati to cut up (v into); to cut in pieces; to dissect; to slit; (meso na mizi) to carve; (meso na drobno) to mince
  • razrézati couper en morceaux (ali en tranches) , découper, tailler, trancher ; (knjigo) couper les pages (d'un livre)
  • razrézati (-réžem) | razrezováti (-újem) perf., imperf. tagliare, squartare; (hlode) segare
  • razrézati -žem razrezati, rasjeći (-se-): razrezati meso, hlebec, knjigo, palico, obraz
  • razrézati cortar (en trozos) ; (meso) tajar ; (pečenko) trinchar

    razrezati na dvoje partir en dos
    razrezati na tanke režnje cortar en tajadas finas
  • razrézati -réžem dov., розрі́зати -рі́жу док.
  • razrézati -réžem dov. a tăia, a tranşa
  • abwracken ein Schiff: razrezati, Technik razbiti
  • aufschneiden* (durchschneiden) prerezati, ein Buch: razrezati, den Braten, die Wurst: narezati; (öffnen) odpreti; intransitiv figurativ bahati se
  • auftrennen rezati, razrezati, Nähte: parati, sparati
  • auseinanderschneiden*, auseinander schneiden* razrezati
  • ausrädeln razrezati (s koleščkom)
  • carve up prehodni glagol
    razrezati, razdeliti, razsekati
  • ciopârţí -ésc vt. razrezovati, razrezati
  • concīdō -ere -cīdī -cīsum (cum in caedere)

    1. poseka(va)ti, sesekati (sesekljati), razseka(va)ti: nonnulli ab insciis pro noxiis conciduntur N.; poseb. v boju poseka(va)ti, pobi(ja)ti: cum L. Volteio … caede, concide Ci. (v jeziku borilcev s stranskim sramotilnim pomenom „zvaljati se s kom“), c. magnam partem eorum C., adversariorum multa milia N., concisos equites nostros a barbaris nuntiabant Ci.; occ.
    a) razseka(va)ti, na drobno (na kosce) seseka(va)ti, razkosa(va)ti: Hyg., Col., aliquid minutim Ca., nervos Ci., concidere et cremare naves L., ligna O., corpus in partes Petr., essedum argenteum Suet., uxorem in duodecim partes ac frusta Vulg.; medic. razseka(va)ti, razreza(va)ti: infans concisus eximi debet Cels., suffusionem acu c. et in plures patres dissipare Cels., quidquid aridum est, usque ad corpus c. Cels. izrezati; šalj.: istic homo te articulatim concidit Pl. te je pošteno naplahtal.
    b) nasekati = nabiti, pretepsti (pretepati), (pre)tolči koga: virgis plebem Ci., ibi pugnis et calcibus concisus est Ci., c. aliquem pugnis, loris Iuv.; pren. z jarki, jamami idr. prerezati, presekati: magnos scrobibus montes V., pedestria itinera concisa aestuariis C. prekinjene, Aegyptus tot fossis concisa Iust.
    c) prekiniti (prekinjati): spiritum Plin.
    č) spolno občevati: Pomp. fr., concide, magire Heliogabal. ap. Lamp.

    2. pren.
    a) z besedo ali dejanjem posekati, pobi(ja)ti, potreti, uničiti (uničevati): Timocratem totis voluminibus Ci. izpodbijati, nondum erat vestris iudiciis concisus Ci., Vatinium arbitratu nostro c. Ci., Servius allisus est, ceteri conciduntur Ci., testamentum c. Ulp. (Dig.) ovreči.
    b) govor, misli razsekati, razkosati: concidere delumbareque sententias Ci., spiritus nec crebro receptus concidat sententiam Q., eam (orationem) distinguent atque concident Q.
    c) fil. logično razdeliti (razdeljevati), razložiti (razlagati): haec universa concidunt etiam minutius Ci., concidendi modus Q., per tam minutas rerum particulas rationem docendi c. Q. — Od tod adj. pt. pf. concīsus 3, adv. sesekan, zrezan, od tod sekan, pretrgan, jedrnat, kratek =
    a) (o glasu): insonuerit vox tubae … concisior Vulg., non concise ululabant Vulg.
    b) (o govoru): disputationes, sententiae Ci., altera (oratio) perpetua, altera concisa Q., ea (parte philosophiae) non tam est minute atque concise in actionibus utendum quam in disputationibus Q.; subst. neutr. pl.: brevia illa atque concisa Q. kratki in pretrgani stavki; (o govorniku): concisus Thrasymachus Ci. jedrnato govoreči.
  • cōnsecō -āre -secuī -sectum

    1. zrez(ov)ati, razrez(ov)ati, razkosa(va)ti: Ca., Varr., membra fratris O., genas Petr. razmesariti.

    2. obrez(ov)ati, odrez(ov)ati: surculos, truncum arboris Plin.
  • cut up prehodni glagol & neprehodni glagol
    razrezati, razsekati; uničiti
    figurativno podcenjevati, ostro kritizirati

    cut up rough razjeziti se
    cut up well zapustiti veliko premoženje
  • débiter [debite] verbe transitif, commerce obremeniti (quelqu'un de quelque chose koga s čim), v breme vpisati; prodajati (na drobno); dozirati; technique dajati, proizvajati; razrezati (les); figuré spraviti v promet; vieilli podrobno pripovedovati ali povedati (govoriti)

    débiter un compte obremeniti konto
    débiter un bœuf razsekati vola
    débiter des mensonges trositi laži
    (péjoratif) débiter des vers monotono govoriti stihe
    bois masculin débité rezani les
    le buffet débite des rafraîchissements bifé prodaja osvežila, okrepčila
    ce tuyau d'alimentation peut débiter 100 litres à la minute ta dovodna cev lahko daje 100 l na minuto
    cette usine débite 200 voitures par jour ta tovarna izdela 200 avtomobilov na dan