razpoloženj|e [ê] srednji spol (-a …) (vzdušje) die Stimmung (bojevito Kampfstimmung, dobro Hochstimmung, fantastično Bombenstimmung, katastrofalno Katastrophenstimmung, panično Panikstimmung, počitniško Urlaubsstimmung); die Geistesverfassung; (volja) die Laune (dobro/slabo gute/ schlechte Laune)
pokvariti razpoloženje (jemandem) die Laune verderben, (jemandem) auf den Magen schlagen
skrbeti za razpoloženje Stimmung machen
spraviti v dobro/slabo razpoloženje in gute/schlechte Stimmung/ Laune versetzen
preobrat v razpoloženju der Stimmungsumschwung
Zadetki iskanja
- razpoložénje estado m (ali disposición f) de ánimo; humor m
biti v deprimiranem razpoloženju estar deprimido (ali abatido)
razpoloženje je bilo sijajno (na zabavi, veselici itd.) hubo gran animación; se desbordó la alegría
biti v veselem razpoloženju estar alegre - razpoložênje humour; mood; disposition; temper; frame of mind
častnik na razpoložênju officer on half-pay
veselo (potrto) razpoložênje high (low ali poor) spirits pl
v sijajnem razpoložênju in magnificent spirits
dati koga na razpoložênje to detach someone - razpoložênje êtat moški spol d'âme, disposition ženski spol (de l'âme), humeur ženski spol , moral moški spol , état moški spol d'esprit
biti v deprimiranem razpoloženju être déprimé (ali abattu)
biti v sijajnem razpoloženju être en train (ali en liesse), se sentir à la fête - razpoložênje (-a) n
1. stato d'animo, umore:
dobro, vedro razpoloženje buonumore
slabo razpoloženje malumore
nestalno, spremenljivo razpoloženje umore instabile, variabile
pokvariti komu razpoloženje guastare il buonumore di qcn.
pren. otožno razpoloženje pesmi l'intonazione malinconica della poesia
2. ekst. (usmerjenost, naravnanost) atteggiamento, indirizzo:
protidemokratično razpoloženje indirizzo antidemocratico
prijateljsko razpoloženje atteggiamento benevolo; favore (nei confronti di) - razpoložênje s
1. raspoloženje, dispozicija: dobro, veselo, slabo razpoloženje
2. štimung - razpoložênje -a s., на́стрій -рою ч.
- razpoložênje -a s dispoziţie, stare sufletească
- slabo razpoloženje srednji spol eine schlechte Stimmung
spraviti v slabo razpoloženje in schlechte Stimmung versetzen - bojevit (-a, -o) kämpferisch, kampfbereit; kampfentschlossen, kampflustig; (bojevniški) kriegerisch
bojevito razpoloženje die Kampfstimmung - dob|er1 [ó] (dôbr|a, -ro)
1. (kvaliteten) človek, stvar, (moralno/po značaju dober, kvaliteten; uspešen; vesten) gut (boljši/najboljši besser/am besten)
srednje dober mittelgut
srčno dober človek: herzensgut, seelengut, (dobrodušen) gutartig
dober prijatelj/znanec ein guter Freund/Bekannter
dobra volja (razpoloženje) gute Laune
dobre volje [gutgelaunt] gut gelaunt, (hotenje) guter Wille
dobra vera guter Glaube
dobra dela množina gute Werke
Dobri pastir der gute Hirte
dobri stari časi die gute alte Zeit
zoper dober okus gegen den guten Geschmack
zoper dobre navade gegen die guten Sitten
namen je bil dober es war gut gemeint
| voščila:
dober dan! Guten Tag!
dober večer! Guten Abend!
dobro jutro! Guten Morgen!
dober tek! Guten Appetit!
2. (krepek; čez mero) stark
dober jedec ein starker Esser
dobra milja eine starke Meile
dobra stran (prednost) die starke Seite
medicina dobro srce ein starkes Herz
3. Wohl-
dobra urejenost matematika die Wohlordnung
dobro počutje das Wohlbefinden
4.
dobri dve uri gut zwei Stunden
dobrih 100 mark (vsaj 100 mark) gut und gern 100 Mark
5. šolske ocene:
dobro v Nemčiji: befriedigend
prav dobro gut (odlično : sehr gut)
6.
spet dober (zdrav) wieder auf den Beinen
7.
biti na dobrem gut daran sein, es gut getroffen haben, gut dastehen
|
dobra vila die Glücksfee
| ➞ → boljši, najboljši, ➞ → predober, ➞ → koristen, ➞ → posrečen, ➞ → učinkovit, ➞ → glas, namen, počutje ipd. - evfóričen (-čna -o) adj. euforico:
evforično razpoloženje stato euforico, euforia - klávrn (-a -o) adj.
1. misero, miserabile; povero:
klavrno življenje vita miserabile
2. (slab, nezadovoljiv) povero, stentato, brutto, cattivo:
klavrna francoščina un francese stentato
klavrno vreme brutto tempo
klavrno razpoloženje malumore
3. (nezadosten, majhen) miserabile, meschino, magro, scarso:
klavrna plača paga miserabile - kváriti (-im)
A) imperf. ➞ pokvariti
1. guastare, tarlare:
kvariti dobro razpoloženje guastare il buon umore
2. guastare, rovinare; deturpare; logorare; inquinare (tudi pren.):
nikar (si) ne kvari oči non rovinarti gli occhi
betonska zgradba kvari pokrajino un casone di cemento deturpa il paesaggio
B) kváriti se (-im se) imperf. refl. guastarsi, deteriorarsi, alterarsi:
v vročini se hrana kvari col caldo il cibo si guasta
vreme se kvari il tempo si guasta, si mette al peggio - mrač|en (-na, -no) düster, finster (tudi figurativno); halbdunkel; (oblačen) bewölkt; (temačen) dunkel
mračno razpoloženje der Trübsinn - mráčen (-čna -o) adj.
1. scuro, buio; cupo:
mračna noč notte buia
mračen prostor locale scuro, buio
2. pren. (neugodno razpoložen) tetro, cupo:
mračen značaj carattere tetro
mračno razpoloženje umore tetro
3. pren. (zelo neprijeten) tetro, lugubre:
pregnati mračne misli cacciare i pensieri lugubri
4. pren. (ki nasprotuje svobodi, napredku) oscuro, tenebroso, buio:
mračne sile forze oscure
mračni srednji vek i secoli bui (del Medioevo)
5. pren. (časovno odmaknjen v neznano preteklost) tenebroso;
mračni bogovi dei ostili
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
slikati kaj v mračnih barvah raffigurare qcs. in toni foschi
zool. mračni termit termite lucifuga (Reticulotermes lucifugus) - nastrojenj|e [ê] srednji spol (-a …) die Gesinnung; (razpoloženje) die Stimmung
- nestálen (-lna -o) adj. instabile, incostante, precario, mutevole; saltuario; volubile; variabile, capriccioso:
nestalen položaj posizione instabile, precaria
nestalno vreme tempo variabile, incostante, capriccioso
nestalno razpoloženje umore incostante, mutevole - občut|ek2 moški spol (-ka …) duševni:
1. die Empfindung, Gefühlsempfindung (hvaležnosti Dankempfindung)
2. (duševno občutje) das Gefühl (nejasen ein dunkles Gefühl, neugoden/čuden/slab ein mulmiges/schlechtes Gefühl), -gefühl (hvaležnosti Dankbarkeitsgefühl, krivde Schuldgefühl, lastne vrednosti Selbstwertgefühl, manjvrednosti Minderwertigkeitsgefühl, pripadnosti Gemeinschaftsgefühl, Zugehörigkeitsgefühl, prisile Zwangsgefühl, sramu Schamgefühl, sreče Glücksgefühl, svobode Freiheitsgefühl, ugodja Wonnegefühl, vrednosti Wertgefühl)
3. (moralni čut) das -gefühl, -[bewußtsein] bewusstsein (časti Ehrgefühl, dolžnosti Pflichtgefühl, [Pflichtbewußtsein] Pflichtbewusstsein, odgovornosti Verantwortungsgefühl, [Verantwortungsbewußtsein] Verantwortungsbewusstsein)
4. (razpoloženje) die Stimmung
|
to je stvar občutka das ist Gefühlssache
z občutkom mit Gefühl
z občutkom dolžnosti [pflichtbewußt] pflichtbewusst
z mešanimi občutki mit gemischten Gefühlen
navdajati z občutkom domačnosti anheimeln
imeti občutek, da … sich … fühlen (da imaš prav sich im Recht fühlen, da se od tebe preveč zahteva sich überfordert fühlen, da te kdo zanemarja sich von X vernachlässigt fühlen) - občutj|e srednji spol (-a …) das Gefühl (pomladansko Frühlingsgefühl, življenjsko Lebensgefühl), zmožnost: das Empfindungsvermögen; (razpoloženje) die Stimmung
| ➞ → občutek