-
razpiha|ti (-m) verblasen, veter: verwehen, zerwehen; ogenj: anblasen, anfachen
-
razpíhati to blow; to blow up (a fire); to inflame; to blow in different directions
-
razpíhati emporter (ali disperser) en soufflant, souffler ; (ogenj) attiser ; (sovraštvo) aviver, attiser, exciter, susciter
-
razpíhati (-am) | razpihávati (-am) perf., imperf.
1. soffiare su, soffiare (sul fuoco), attizzare
2. pren. aizzare, eccitare (l'ira, le passioni)
3. disperdere (soffiando)
-
razpíhati -am i -šem
1. raspuhati, razduvati, razvijati, razvejati: razpihati pleve, oblake
2. raspiriti: razpihati ogenj
-
razpíhati dispersar, disipar ; (ogenj, mržnjo) atizar
-
razpíhati -am dov., розду́ти розду́ю док., розві́яти -ві́ю док.
-
difflō -āre -āvī -ātum razpih(ov)ati: Pl., Luc. ap. Non., Aus., Prud.; pren.: Amm., Iul. Val.
-
flātō -āre (frequ. glag. flāre)
1. intr. pihati, piskati na kaj: tubā, tibiis calamoque flatantes Arn. trobci, piščalkarji (flavtisti) in piskači.
2. trans. razpihati: incendia Amm. (?).
-
flō -āre -āvī -ātum (prim. lat. flēmina, folium, follis, gr. φληδάω blebetam, φληναφός blebet, kot adj. blebetav, stvnem. blāen, blāsan, ang. blow)
I. intr.
1. (o vetru) pihati, puhati, veti: Ci. ep., O., Auct. b. Alx., Plin., Sen. rh., Q. idr. qui (corus ventus) … in his locis flare consuevit C., auster, qui per biduum flaverat, in Africum se vertit C., contra fluvium flantes (etesiae) Lucr.; pren.: dum flavit velis aura secunda meis O. je napenjal moja jadra.
2. (o osebah) z usti, z mehom pihati, razpih(ov)ati, podpih(ov)ati: simul flare sorbereque haud factu facile est (preg. o čem nemogočem) Pl. scintillam … folle fabrili … flando accenderunt L.; pesn. (o piščali): tibia flabit O. bo zapiskala, zadonela. —
II. trans.
1.
a) vzpihati, razpihati, dvigniti: pulvis vento flatus Auct. b. Afr.
b) iz ust pihati, izpuhati: anima, quae flatur Varr. ki prihaja iz ust, ore foras acrem fl. de corpore flammam Lucr. (o Himeri).
c) piskati na kako glasbilo: tibia flatur O.; pesn. (o pesniku junaških pesmi): praeconia classica cornu fl. Pr. (?) ali Pieria proelia fl. tubā Mart. trobiti na … ; metaf.: magna semper flandi tumor Q. naduto visokorečje, has ille inanes glorias cum flaret Gell. ko se je s to prazno (puhlo) samohvalo neprestano ustil; pesn.: rosas fl. Prud. tako rekoč odpihavati = zametati.
2. kovine s pihali topiti, kovine ali denar iz kovin ulivati, kovati: aes antiquissimum, quod est flatum, pecore est notatum Varr., argentum flatum signatumque L. ulito in skovano; s prolept. obj.: fl. nummum argenteum Varr. fr., ratio flandae aut conflandae pecuniae Ci., fl. nummos Ulp. (Dig.); podobno: Phrygius lapis … flatur follibus donec rufescat Plin. s pihali razpihujejo, dokler ne postane rdeč.
-
izdúhati ìzdūšēm, ìzdūhām
I.
1. izpihati: izduhati cigarluk, slavinu, staklo
2. razpihati: izduhati vatru
II. izduhati se
1. izpihati se: vjetar se izduhao
2. izživeti se: eto, našao partnericu, pa se izduhao
3. izpihati si, ohladiti si jezo; prim. tudi izduvati
-
izdúvati ìzdūvām
I.
1. izpihati: imao je lulu u ustima, i pošto je polako izduvao sav dim, klimnu mi glavom; kod kitova stup izduvane vode u obliku vodoskoka dostiže preko deset metara
2. razpihati: izduvati vatru
II. izduvati se
1. izpihati se: vjetar se izduvao
2. izživeti se: eto, našao je partnericu pa se izduvao
3. izpustiti zrak: ako se u toku igre lopta izduva, da donesu drugu loptu
4. izpihati, ohladiti si jezo
-
overblow* [ouvəblóu]
1. prehodni glagol
razpihati (oblake), podreti (veter)
glasba premočno piskati
2. neprehodni glagol
pojenjati (vihar)
-
prō-flō -āre -āvī -ātum (prō in flāre)
1. pihati, razpiha(va)ti (razpihovati): flammas O., Val. Fl., iras Plin., pectore sanguineos rivos Stat., toto pectore somnum V. puhati hropot spanja = smrčati.
2. napihniti (napihovati), (na)puhniti, (na)puhati: nares Ap.
3. pihaje (s pihanjem) (raz)topiti (raztapljati): massa proflatur in primis, mox in proflatum additur … Plin.
-
propíriti pròpīrīm
1. razpihati: propiriti vatru
2. zapihati: a propiri vjetar jači
-
prožáriti pròžārīm razpihati, raznetiti: prožariti vatru
-
raspáliti ràspālīm
I.
1. raznetiti, razpihati: raspaliti žar, vatru
2. razvneti: raspaliti strasti; ovakve su riječi raspalile moga oca
3. ekspr. primazati: raspaliti komu šamar
4. užgati, udariti: raspaliti koga bičem
5. ozmerjati koga: raspaliti kome prodiku
6. raznetiti, začeti (popivati): raspaliti pijanku
II. raspaliti se razvneti se
-
raspíriti ràspīrīm razpihati: raspiriti vatrn, mržnju
-
raspúhati ràspūhām, ràspūšēm razpihati
-
raspúvati ràspūvām razpihati: raspuvati vatru; vjetar je raspuvao lišće; što si se raspuvao zakaj si se zasopel