Franja

Zadetki iskanja

  • preplaši|ti se (-m se) scheu werden, es mit der Angst zu tun kriegen
  • allarmare

    A) v. tr. (pres. allarmo) vznemiriti, vznemirjati, preplašiti, alarmirati:
    la notizia allarmò la popolazione novica je vznemirila prebivalstvo

    B) ➞ allarmarsi v. rifl. (pres. mi allarmo) vznemiriti se, preplašiti se:
    non è il caso di allarmarsi per così poco zaradi take malenkosti se ne gre vznemirjati
  • flush2 [flʌš]

    1. neprehodni glagol
    preplašiti se, odleteti

    2. prehodni glagol
    preplašiti
  • impaurire

    A) v. tr. (pres. impaurisco) strašiti, preplašiti

    B) ➞ impaurire, impaurirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ impaurisco) prestrašiti, preplašiti se
  • intimidire

    A) v. tr. (pres. intimidisco) preplašiti, zastrašiti, strašiti

    B) ➞ intimidire, intimidirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ intimidisco) preplašiti se, ustrašiti se
  • invilire

    A) v. tr. (pres. invilisco)

    1. potreti, ponižati

    2. oslabiti, prizadeti (tudi pren.)

    B) ➞ invilire, invilirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ invilisco)

    1. razvrednotiti se

    2. preplašiti se
  • sbigottire

    A) v. tr. (pres. sbigottisco) prestrašiti, preplašiti, zmesti

    B) sbigottirsi v. rifl. (pres. mi sbigottisco) prestrašiti se, preplašiti se, zmesti se
  • spaurire

    A) v. tr. (pres. spaurisco) strašiti, plašiti

    B) ➞ spaurirsi v. rifl. (pres. mi spaurisco) prestrašiti se, preplašiti se
  • terreō -ēre, terruī, territum (iz *terseo; indoev. kor. *teres- (*ters-, *tres-) tresti se, razširjen iz kor. *ter- [prim. skr. taraláḥ tresoč se]; prim. skr. trásati trese se, trastáḥ tresoč se, gr. τρέω [iz *τρέσω] tresem se, bežim, ἔτερσεν = ἐφόβησεν,-τρεστος neustrašen, lat. terror, tremo, sl. tresti, tresti se, lit. trišù tresem se, trìmti stresti se) „povzročiti, da se kdo (s)trese“

    1. spraviti (spravljati) v strah, navda(ja)ti s strahom (grozo), strašiti, ustrašiti, ostrašiti, prestrašiti, (u)strahovati, plašiti, splašiti, preplašiti, zaplašiti, uplašiti; v pass. (tudi) ustrašiti se, prestrašiti se, (s)plašiti se, preplašiti se, (z)bati se: vi lacessere et terrere coepit Ci., ultro territuri succlamationibus L.; z obj.: suae quemque malae cogitationes terrent Ci.; multum ad terrendos nostros valuit clamor C.; poleg obj. še abl. instrumenti: urbem incendiis Ci., aliquem metu Cels., aliquem mortis (sc. supplicii) metu Cu., omnipotens tonitruque et fulgure terruit orbem O.; pass.: terreri furiarum taedis Ci., metu terreri Ci., Cu. splašiti se, preplašiti se, (z)bati se (včasih se pass. sloveni z act.: strah in groza obide (obhaja), spreleti (spreletava) koga), pars territos confirmare S., territus hoste novo O.; z loc.: territus animi (v srcu) S., L.; s pro: nec dubito te quoque eādem cogitatione terreri pro istis, quae … Plin. iun. S konstrukcijo glag. timendi: terruit urbem … , grave ne rediret saeculum Pyrrhae H., Samnites territi, ne … opprimerentur L.

    2. occ.
    a) (pre)plašiti, splašiti, pognati, pregnati, (s)poditi, prepoditi, odpoditi: sonitu terrebis aves V., feras terrere fugaces V., profugam (sc. Io) per totum terruit orbem O.
    b) odvrniti (odvračati), (pre)poditi, zaplašiti, (pre)plašiti, (pre)strašiti, zastrašiti (zastraševati), plašeč odvrniti (odvračati): a repetundā libertate S. fr.; po konstrukciji glag. timendi: quominus libere hostes insequerentur, terrere C., memoria (sc. eos) terrebat, ne rem committerent L.; z inf.: inimicos loqui terrent amplitudine potestatis Amm., terreor tantis insistere umbris Ps.-V. (Cul.).
  • uplahíriti se uplàhīrīm se preplašiti se, vznemiriti (se)
  • usplàhnuti se ùsplahnēm se preplašiti se
  • оторопеть osupniti, zmesti se, priti v zadrego, preplašiti se
  • оторопеть osupniti, zmesti se, priti v zadrego, preplašiti se
  • сробеть zbati se, preplašiti se, plah postati
  • kopfscheu Pferd: plašen; Mensch: zmeden, zbegan; kopfscheu machen preplašiti, pripraviti k umiku; kopfscheu werden preplašiti se
  • kriegen dobiti; in, aus, zusammen usw.: spraviti (v, iz, skupaj); zu essen, zu trinken kriegen dobiti jesti, piti; zu fassen/packen kriegen dobiti v roke, dobiti v pest; zu hören kriegen slišati; geschenkt kriegen dobiti v dar; zu tun kriegen mit imeti opravka z, imeti opraviti z; es mit der Angst zu tun kriegen preplašiti se, hudo se zbati; satt kriegen nasititi; frei kriegen osvoboditi; gesund kriegen ozdraviti; sauber kriegen očistiti; sich kriegen poročiti se; sich in die Haare kriegen skočiti si v lase; zu etwas kriegen pripraviti do; etwas über sich kriegen pripraviti se do tega, da; etwas nicht über sich kriegen ne zmoči (česa); Hunger kriegen postati lačen; eine Krankheit kriegen zboleti; ein Kind kriegen dobiti/roditi otroka; Junge kriegen imeti/dobiti mlade, povreči
  • preplašíti to frighten; to alarm; to strike with fear; to scare; to startle, to intimidate; (pregnati, splašiti) to scare away

    preplašíti se to take alarm, to get frightened (ali alarmed, startled); to take fright; to scare
  • preplašíti alarmer, effrayer, effaroucher, effarer, apeurer, épouvanter, intimider, affoler, terrifier

    preplašiti se s'effrayer, s'effaroucher
    ne daj se preplašiti! ne te laisse pas intimider!
  • preplašíti intimidar ; (lovstvo) espantar; ahuyentar

    preplašiti se espantarse; alarmarse
Število zadetkov: 19