Franja

Zadetki iskanja

  • pregor|eti [é] (-im) durchbrennen, ausbrennen; kabli: durchschmoren
  • pregoréti to burn through; (žarnica) to burn out; (električna varovalka) to blow

    varovalka je pregorela the fuse has blown
  • pregoréti brûler (de part en part) ; (žarnica) griller ; (varovalka) sauter, fondre

    varovalka je pregorela le fusible a fondu, les plombs ont sauté
  • pregoréti (-ím) | pregorévati (-am) perf., imperf. consumarsi; bruciare (lampadina)
  • pregoréti -ím, pregori -ite, pregorel -ela progorjeti (-re-): žarnica je pregorela
  • pregoréti quemarse ; (varovalka, žarnica) fundirse
  • pregoréti dov., v 3. os., перегорі́ти -ри́ть док.
  • pregoréti -ím dov. a arde
  • árde ard

    I. vi.

    1. goreti, zgoreti, tleti

    2. žareti

    3. pregoreti

    II. vt. sežigati, žgati, zažgati

    III. vr.

    1. opeči se

    2. prismoditi (se)
  • ausbrennen* transitiv izžgati, izžigati (tudi Medizin, Technik); intransitiv zgoreti, (erlöschen) dogoreti, dogorevati, Elektrizität pregoreti, Technik dogorevati, Haus: pogoreti
  • burn through prehodni glagol
    pregoreti
  • durchbrennen* transitiv prežgati; intransitiv pregoreti, Kohle: žareti; figurativ pobegniti
  • durchglühen razžariti (intransitiv se); Leitung usw.: pregoreti
  • durchschlagen*1

    1. mit einer Axt in Stücke: razsekati, ein Loch in etwas: prebiti, prebijati (sich se), luknjati; durch ein Sieb: pretlačiti; ein Schnittmuster: prenesti, prekopirati, naudariti

    2. intransitiv prodreti, prodirati, Sicherung: pregoreti, (wirken) učinkovati, Zeiger bei Instrumenten: prenihati; durchschlagen sich auf etwas figurativ priti do izraza v/pri, prenašati se na; sich durchschlagen durchs Leben prebijati se, preživljati se; sich kümmerlich durchschlagen životariti
  • durchschmoren pregoreti
  • fuse2 [fju:z]

    1. prehodni glagol
    (s)taliti, (raz)topiti; zliti

    2. neprehodni glagol
    zliti, stapljati se; zrasti
    elektrika pregoreti
  • fuser [füze] verbe intransitif (s)taliti se, stopiti se; pregoreti (elektr. varovalka), figuré razširiti se; dvigniti se

    la bougie fuse sveča se topi
    des exclamations fusent de tous côtés od vseh strani se širijo glasni vzkliki
  • pregòrjeti -rīm (ijek.), pregòreti -rīm (ek.)
    1. prežgati: skoči varnica te pregori dlaku
    2. pregoreti: pregorjelo je drvo
    3. zasmoditi: pregorjeti meso, mlijeko, mleko
    4. preboleti: pregorjeti udarac sudbine, smrt drage osobe
    5. odpovedati se, resignirati: pregorjeti svoju ljubav
    6. krava je pregorjela se reče za kravo, ki se je po odstavitvi teleta nekaj dni ne molze in se ji mleko kot posuši
  • progòrjeti -rīm (ijek.), progòreti -rīm (ek.)
    1. prežgati: progorjeti rupu na odijelu
    2. pregoreti
  • sauter [sote] verbe intransitif skočiti, skakati, poskočiti; poskakovati (de joie od veselja); planiti (sur na); odleteti (gumb); póčiti (steklo); pregoreti (varovalka); eksplodirati; commerce bankrotirati; familier izgubiti svojo službo; familier planiti kvišku, vzkipeti, razjeziti se; verbe transitif preskočiti; pražiti v maslu; sport prehiteti; agronomie naskočiti; populaire spati (quelqu'un s kom); figuré preskočiti, izpustiti, površno prebrati (in spregledati)

    sauter à bas de son lit skočiti iz postelje
    sauter à cloche-pied skakati po eni nogi
    sauter à la corde preskakovati vrv
    sauter au cou de quelqu'un pasti komu okrog vratu
    sauter un fossé preskočiti jarek
    sauter en parachute skočiti s padalom
    sauter une page, une ligne preskočiti eno stran, eno vrsto
    sauter le pas (figuré) priti do (tveganega) sklepa
    sauter à pieds foints par-dessus les difficultés z lahkoto iti preko težav
    cela saute aux yeux to bije, to bode, pade v oči; to je popolnoma jasno
    on la saute (familier) lačen sem
    et que ça saute! (familier) hop! kar hitro!
    sauter en hauteur, en longueur, à la perche skočiti v višino, v daljino, s palico
    l'élève a sauté une classe učenec je preskočil en razred
    le navire a sauté sur une mine ladja se je razletela na mini
    reculer pour mieux sauter (figuré) izogniti se trenutni nevšečnosti, le da bi pozneje padli v še večjo
    faire sauter un pont pognati v zrak, razstreliti most
    faire sauter une porte razbiti vrata
    faire sauter la cervelle à quelqu'un pognati komu kroglo v glavo
    se faire sauter la cervelle pognati si kroglo v glavo
    faire sauter quelqu'un spraviti koga ob službo
    faire sauter des pommes de terre pražiti krompir v maslu
    faire sauter la bande d'un journal pretrgati ovitek pri časopisu