prefrigan (-a, -o) ausgefuchst, durchtrieben
biti prefrigan es faustdick hinter den Ohren haben
Zadetki iskanja
- prèfrīgān -a -o (it. friggere) premeten, pretkan, nabrit; -ōst ž premetenost, pretkanost, nabritost
- prefrígan cunning, sly, crafty, wily; pogovorno shrewd, clever, ZDA cute
- prefrígan malin, malicieux, futé, rusé, roué, fin, finaud, retors ; figurativno, familiarno ficelle, madré, matois, renard, débrouillard, roublard ; familiarno, popularno marle, mariol
- prefrígan (-a -o) adj. pog. scaltro, astuto, furbo
- prefrígan -a -o (it. friggere) prefrigan, prepreden, lukav: prefrigan lisjak
- prefrígan glej prebrisan
- abgefeimt prevejan, rafiniran, prekanjen, prefrigan
- ausgefuchst prefrigan, prekanjen
- frȉgān -a -o
1. pražen, ocvrt
2. prefrigan, prebrisan: bio je kuhan, pečen i frigan; ni žena ni djevojka, ni pečena ni -a - premetèn -êna -o prepreden, previjan, prevejan, prefrigan
- sub-dolus 3, adv. -ē (sub in dolus) lokav, potuhnjen, kovaren, kovarski, spletkarski, rovarski, zahrbten, prebrisan, prefrigan, zvit, (pre)varljiv, varav, zvijačen, premeten, skriven: Pl., Vell., Aur. idr., subdole eius augere amentiam S., animus audax, subdolus, varius S., occultus ac subdolus fingendis virtutibus T., nihil acute inveniri potuit, nihil subdole Ci., praemissus ab Iugurtha … subdole speculatum Bocchi consilia S.; metaf.: mendacia Pl., perfidia Ci., oratio C., lingua O., modestia T.; occ. varljiv, zato tudi nevaren: subdola cum ridet placidi pellacia ponti Lucr., ea loci forma, incertis vadis subdola T., rete subdolum turdis Mart.
- vafer -fra -frum, adv. -ē (z narečnim f nam. b, pristna lat. obl. je vaber; osnovna obl. *gu̯adhrós; morda sor. z lit. gùdras zvit, premeten, navihan) premetèn, prekanjen, prevejan, prebrisan, navihan, nabrit, zvit, zvijačen, lokav, prefrigan: Afr. ap. Non., O., Pers., Val. Max., Sen. rh., Sen. ph., Mart., Gell. idr., vafer in disputando Ci., vafri inscitia iuris H. neizkušenost v zvitem pravništvu, si vafer praeroso fugerit hamo H. premeténec, cavillentur vafriora licet Hier., Stoicorum somniorum vaferrimus interpres Ci. najbolj prebrisan, nihil sane vafre … facere conatus est Ci.
- veterātor -ōris, m (veterāre (po)starati)
1. kdor se je v čem (pri čem) postaral, kdor je v čem (pri čem) ostarel (osivel), torej izkušenec, izurjenec, izvežbanec, izvedenec, spretnež, prekaljenec, rutiner, adj. izkušen, izurjen, izvežban, izveden, spreten, prekaljen, rutiniran: in causis privatis satis veterator Ci., in litteris Gell.
2. (v negativnem pomenu) lisjaški, prekanjen, prevéjan, prebrisan, presukan, prepréden, zvit, prefrigan, lokav, navihan: non sunt in disputando vafri, non veteratores Ci.; subst. (star) lisjak, prekanjenec, prevejanec, prebrisanec, presukanec, prepredenec, zvitež, zvijačnež, zvijačnik, lokavec, pravi lopov, prava baraba, navihanec, prefriganec: Ter. idr., ille veterator et callidus Ci., in hoc homo luteus etiam callidus ac veterator esse vult Ci., subridet Saturius, veterator Ci. stari lisjak.
3. star suženj (naspr. novicius): Icti. - Ohr, das, (-/e/s, -en) uho, figurativ posluh (für za); ein feines Ohr iztanjšano uho; abstehende Ohren štrleča ušesa; bis an die Ohren do ušes; sich aufs Ohr legen iti spat; auf den Ohren sitzen sedeti na ušesih; bis über die Ohren do grla, preko glave; bei den Ohren nehmen prijeti za ušesa; sich etwas hinter die Ohren schreiben zapisati si za uho; eins hinter die Ohren geben dati jih nekaj okoli ušes; sich hinter den Ohren kratzen (po)praskati se za ušesom; noch feucht/[naß] nass/grün hinter den Ohren sein biti še moker za ušesi, biti neizkušen; es faustdick hinter den Ohren haben biti prefrigan; ins Ohr sagen povedati na uho; etwas im Ohr haben imeti v ušesu, v ušesih; jemandem mit etwas in den Ohren liegen nadlegovati koga z, nenehno komu nekaj govoriti; mit halbem Ohr zuhören: na pol ušesa; sich eine Nacht um die Ohren schlagen ponočevati, prekrokati noč; viel um die Ohren haben imeti veliko dela, skrbi; jemandem etwas um die Ohren schlagen komu nekaj zelo neprijazno povedati; übers Ohr hauen ogoljufati; zum einen Ohr hinein, zum anderen wieder raus pri enem ušesu noter, pri drugem ven; zu Ohren kommen priti na ušesa; ganz Ohr sein pozorno poslušati; kein Ohr für etwas haben ne imeti občutka za; ein aufmerksames/offenes Ohr finden naleteti na odprta ušesa; jemandem die Ohren voll jammern napolniti komu ušesa z/s (stokanjem itd.); jemandem die Ohren [langziehen] lang ziehen nategniti komu ušesa; rote Ohren bekommen zardeti do ušes, sramovati se; lange Ohren haben vleči na ušesa; die Ohren spitzen prišpičiti ušesa; die Ohren [steifhalten] steif halten ne dati se; sein Ohr zuschließen zapirati si ušesa; sich die Ohren zuhalten mašiti si ušesa; die Ohren klingen jemandem zvoni v ušesih; sein Ohr leihen nakloniti uho
/ 1
Število zadetkov: 15