prš|eti [é] (-im) sprühen; padavina: nieseln; iskre: stieben, sprühen; sneg: rieseln
prši es [näßt] nässt, es nieselt
Zadetki iskanja
- pršéti (dež) to drizzle; to sprinkle
prší it drizzles; (sneg) to fall in flakes - pršéti bruiner
prši il tombe une pluie fine, il bruine, familiarno il brouillasse - pršéti (-ím) imperf.
1. impers. piovigginare
2. ekst. spruzzare, schizzare - pršéti -ím
1. rominjati, sipiti, rositi: od jutra je začelo pršeti
2. vrcati: iskre prše na vse strani - pršéti lloviznar
prši llovizna - aufsprudeln vreti, pršeti
- ausstieben* pršeti
- brouillasser [-jase] verbe intransitif, familier spremeniti se v droben dež (o megli), pršeti, rositi
- bruiner [brɥine] verbe intransitif pršeti, rositi
- cerner [-ie-] (pre)sejati, (pre)rešetati; opazovati; ogledovati; čistiti; pršeti; kriliti, frfrati
cernerse v zraku plavati, viseti (nad), groziti (nevarnost) - chispear iskriti se; lesketati se; plapolati; kapljati, pršeti
- crachiner [-šine] verbe intransitif pršeti, drobno deževati
- drizzle [drízl]
1. neprehodni glagol
pršeti, rositi
2. samostalnik
pršec - garuar, garugar [g/gu] ameriška španščina pršeti
- lloviznar pršeti, drobno deževati
- mist2 [mist]
1. neprehodni glagol
zamegliti se, pršeti
2. prehodni glagol
zaviti v meglo, zatemniti - mizzle [mizl]
1. samostalnik
pršec
2. neprehodni glagol
pršeti, rositi (dež)
sleng pobegniti, izginiti, izgubiti se - míždati -īm dial.
1. pršeti, rositi: ne pada kiša, samo miždi
2. dremavhati, dremuckati: ne spavam, samo miždim - nieseln pršeti