Franja

Zadetki iskanja

  • potrka|ti (-m) trkati anklopfen, an die Tür klopfen; previdno po čem: stippen/klopfen an
    potrkati se po čelu (jemandem) einen Vogel zeigen
  • potŕkati to knock (na at, po on), to rap

    potŕkati po mizi to tap on the table
    potŕkati na vrata to knock at the door
    nekdo je potrkal there was a knock at the door
  • potŕkati frapper

    potrkati na vrata frapper à la porte
    potrkati pri kom (figurativno) frapper à la porte de quelqu'un
  • potŕkati (-am)

    A) perf. ➞ trkati

    1. bussare

    2. battere, picchiare:
    potrkati po rami dare una manata sulle spalle

    3. pren. (pojaviti se) manifestarsi, farsi sentire, (na vrata) essere alle porte, bussare alla porta:
    zima je potrkala, trka na vrata l'inverno è alle porte, bussa alla porta
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    za zdaj sem še kar zdrav, moram potrkati per ora sto bene di salute: tocco ferro!
    oven je potrkal l'ariete incornò
    pren. potrkati na srce, na vest nekoga appellarsi alla generosità, alla coscienza di qcn.
    pren. potrkati na vrata chiedere, sollecitare (un favore)

    B) potrkati se (-am se) perf. refl. battersi:
    potrkati se po čelu battersi la fronte
    potrkati se po prsih battersi il petto; ekst. confessare, ammettere la colpa
  • potŕkati -am pokucati, zakucati: potrkati na vrata, na okno; potrkati po sodu; potrkati koga po rami; potrkan ples
    gorenjski narodni ples, narodna igra u kojoj igrač pokucava cipelom o cipelu, čizmom o čizmu i petom o tla
  • potŕkati

    potrkati na vrata llamar a la puerta
  • potŕkati -am dov., посту́кати -каю док., засту́кати -каю док., застукоті́ти -кочу́ док., ля́пнути -ну док.
  • potŕkati -am dov. a bate la uşă
  • anklopfen potrkati, figurativ potrkati/trkati na vrata
  • anpochen potrkati
  • čȕknuti -nēm
    I.
    1. udariti, usekati: čuknuti koga po glavi; u glavu
    2. zabiti z batom
    3. potrkati: čuknuti na vrata
    4. ovaj je čovjek čuknut ta človek je usekan, neumen
    II. čuknuti se trčiti: čuknuti se čašama
  • knock2 [nɔk]

    1. prehodni glagol
    udariti, suniti; tolči, trkati, potrkati (at, on na, po)
    pogovorno osupniti, zaprepastiti, sapo vzeti
    ameriško, sleng ostro kritizirati, zmesti

    2. neprehodni glagol
    tolči, razbijati, trkati; trčiti, udariti (against, into ob, v)
    ropotati (motor)
    ameriško, pogovorno godrnjati

    to knock the bottom out of dokazati neresničnost, izpodbiti kaj
    to knock cold udariti do nezavesti
    to knock at an open door po nepotrebnem se truditi
    to knock on the head ubiti, udariti do nezavesti; figurativno zadati udarec, onemogočiti kaj
    to knock one's head against (a brick wall) udariti z glavo ob zid; figurativno riniti z glavo skozi zid
    to knock s.th. into s.o.; ali to knock s.th. into s.o.'s head vtepsti komu kaj v glavo
    to knock all of a heap presenetiti, osupniti
    to knock into a cocked hat uničiti, izmaličiti; zaprepastiti, potolči (nasprotnika)
    to knock home dobro zabiti; figurativno vtepsti komu kaj v glavo
    to knock to pieces razbiti na koščke
    to knock into shape navaditi na red
    to knock s.o. into the middle of next week udariti koga, da odleti; ven vreči, nagnati
    to knock sideways vreči iz tira
    sleng what knocks me kar mi ne gre v glavo
  • kȕcnuti -nēm
    I.
    1. trčiti, udariti: štapom kucnuti o zemlju
    2. trkniti, potrkati: trknu netko na vratima; kucnuti kod susjeda na prozor
    3. zaigrati: čauš viknu, kucnu dabulhana, krenuše se iz polja svatovi zaigrala je vojaška godba
    4. udariti, odbiti: kucnuo je njemu posljednji čas, kucnula je njemu posljednja ura prišla je njegova zadnja ura
    5. zabrenkati: kucnuti u tamburicu
    6. odbiti: kad ponoć kucne, čete su spremne za pokret
    II. kucnuti se trčiti: kucnuti se čašama
  • llamar (po)klicati, pozvati, povabiti; imenovati; potrkati, pozvoniti; zbuditi

    llamar el apetito tek zbuditi
    llamar la atención pritegniti pozornost, opozoriti
    llamar atención zbuditi pozornost, v oči pasti
    llamar a la central poklicati centralo
    llamar a cuenta na odgovor klicati
    llamar al escenario (gled) na oder klicati
    llamar al médico poklicati zdravnika
    llamar a la orden k redu pozvati
    llamar con palmadas poklicati s ploskanjem (npr. natakarja)
    llamar a la puerta potrkati na vrata
    llamar en ayuda na pomoč (po)klicati
    ¡llaman! nekdo trka!
    llamar dichoso a algn. blagrovati koga, koga za srečnega šteti
    ¿quién llama? kdo trka? kdo je tam (pri telefonu)?
    llamarse imenovati se
    ¡esto se llama tener pega! to je pa res smola!
  • pòkucati -ām
    1. potrkati: pokucati na vrata
    2. pobiti, nabiti: pokucati obruče na buretu
    3. zabiti: pokucati čavle, eksere
  • totŕknuti tòtr̄knēm potrkati
  • zàkucati -ām
    1. potrkati: zakucati na vrata
    2. začeti tiktakati: ura je zakucala
    3. začeti utripati: srce je zakucalo
    4. zabiti: zakucati ekser, čavao u zid
  • zalúpati zàlūpām (se)
    1. potrkati: zalupati na prozor
    2. zatelebati (se): do ludosti se zalupao u onu mladu ženu
  • выстукивать, выстукать pretrka(va)ti (med.) potrka(va)ti;
    в. на машинке pretipka(va)ti na pisalnem stroju
  • засту́кати -каю док., potŕkati -am dov.