Franja

Zadetki iskanja

  • pomígniti to beckon (komu to someone); to hint
  • pomígniti

    pomigniti komu faire signe à quelqu'un (de la main, de la tête)
  • pomígniti (-em) perf. glej pomigati
  • pomígniti -em
    1. dati rukom, glavom znak, mig, namignuti: pomigniti komu, naj sede
    2. pokretom ruke, glave pozvati: pomigniti komu, naj vstopi
    3. dati znak u određenom pravcu, namignuti: pomigniti proti hiši
  • pomígniti hacer señas

    komu pomigniti z očmi guiñar un ojo a alg, hacer un guiño a alg
  • pomígniti -nem dov. a face semn
  • accennare

    A) v. intr. (pres. accenno)

    1. pomigniti, pokazati (na kaj):
    accennare di sì col capo prikimati z glavo

    2. pren. namigniti, meriti (na kaj):
    a chi accennava con quel discorso? na koga je meril s temi besedami?

    3. kazati (na), groziti:
    il tempo accenna a piovere vreme kaže na dež

    B) v. tr.

    1. pokazati (z roko) koga ali kaj

    2.
    accennare qcs. a qcn. komu kaj omeniti

    3. naznačiti, nakazati:
    accennare un motivo nakazati motiv
  • beck3 [bek] prehodni glagol & neprehodni glagol
    poetično pomigniti, znak dati, pokimati
  • beckon [békon] prehodni glagol & neprehodni glagol
    pomigniti, dati znamenje, pomežikniti
  • màgnuti mȁgnēm star. migniti, pomigniti: ta stanka traje koliko bi okom magnuo
  • micō -āre -cuī

    1. trzajoč ali trepetajoč se gibati sem in tja, trzniti (trzati), pomigniti, migati, pomiga(va)ti, (za)drgetati, (za)drhteti, (za)trepetati, (s)tresti se, utripniti (utripati): Enn. ap. Serv., Luc. ap. Non., Tib., Sen. tr. idr., cor micat O. ali corda timore micant O. drhtijo, semianimes micant digiti V., arteriae micant Ci. bijejo, utripajo, linguis micat ore trisulcis V. (kača) miglja z jeziki, anguis cervice micans Ci., micat (sc. equus) auribus V. miga (striže) z ušesi, micuere fontes Lucan. so privreli.

    2. occ. (digitis) micare prste hitro iztezati in dajati drugim uganiti, koliko jih je (pustna igra, še danes popularna v južni Italiji (imenovana alla mora), ki so jo poznali tudi Nemci pod imenom „Fingerlein snellen“; s to igro so Rimljani tudi odločali o negotovih stvareh): Varr. ap. Non., micando victus Ci., quid enim sors est? idem propemodum, quod micare, quod talus iacere, quod tesseras Ci., patrem et filium pro vitā rogantes sortiri vel micare (s pustno igro srečkati (žrebati)) iussit Suet., micando digitis tribus Aug.; od tod preg.: dignus est, quīcum (= quocum) in tenebris mices Ci. s njim lahko v temi skušaš srečo (žrebaš) na prste = poštenjak je; podobno: Petr., Fr., Aug.

    3. (za)migljati, (za)iskriti (se), (za)kresati se, (za)svetlikati se, (za)lesketati se, (za)blesteti, (za)bliskati se, (za)bleščati se, (za)sijati, (za)žareti, (za)žariti se, sevati, utripniti (utripati), (po)bliskati se (pobliskavati): Acc. ap. Prisc., H., Lucr., Sen. ph., Lact. idr., aether ignibus micat V., inter horrendos fragores (med gromom) micare ignes L., fulmina micabant, micabant flammae L. so švigale, so švigali, micant gladii, micare gladiis L., micantes fulsere gladii L., micans stella O., radius sole micantior Prud., micans aurum O., oculis micat ignis V. ogenj mu žari (šviga) iz oči, oči se mu iskrijo, vultum hostis ardore animi micantem ferre non potuit L. od duhovnega žara iskreč se pogled; z acc.: sanguineumque micant ardorem luminis orbes V. (Cul.) izžarevajo krvavi žar.
  • motion2 [móušən]

    1. neprehodni glagol
    pomigniti (with s, z)
    pokazati s kretnjo

    2. prehodni glagol
    opozoriti s kretnjo, napotiti (to, towards, away, to do)

    to motion s.o. away odsloviti koga z zamahom roke
  • mrȁknuti -nēm pomigniti: mraknuo mu je obrvama; mraknu na portira da se skloni
  • nàmignuti -nēm namigniti, pomigniti
  • naznáčiti nàznāčīm
    1. naznaciti, zaznamovati: on je tačno naznačio mjesto pjesnikova groba
    2. dolociti: odredu je naznačen put po karti; cijene su naznačene na predmetima
    3. pokazati, pomigniti: naznačiti dječaku glavom
  • pòdmignuti -nēm
    I. pomigniti: kradom nekome podmignuti
    II. podmignuti se pomigniti si
  • sign2 [sain] prehodni glagol & neprehodni glagol
    zaznamovati, označiti; podpisati, signirati
    figurativno zapečatiti; dati (komu) znak, pomigniti, namigniti, pomahati (z roko)
    trgovina nameniti (for za kaj)
    religija napraviti križ nad, blagosloviti

    he signed to me to come pomignil mi je, naj pridem
    to sign o.s. with the sign of the cross podpisati se s križcem
    to sign one's will podpisati svojo oporoko
    to sign on the dotted line podpisati se na pikčasti črti, figurativno sprejeti pogoje, slepo slediti, suženjsko se pokoravati
  • vȑdnuti -nēm
    1. pomigniti: vrdnuti komu očima
    2. izogniti se, zmigniti: da ona ne vrdnu glavom, pogodila bi je posred temena
    3. skočiti na stran: medvjed vrdne nastranu; vrdnuti razgovorom na drugu stranu pogovor speljati na drugo stran, na drug predmet
  • перемигиваться, перемигнуться migati si, pomigniti si, pomežikovati si, pomežikniti si
  • seña ženski spol znamenje, znak, kretnja; geslo; signal

    señas pl osebni opis; naslov (na pismu)
    señas personales osebni opis
    cambio de señas sprememba naslova
    a mis señas na moj naslov
    por señas z znaki, s kretnjami
    por las señas po vseh znakih, po vsem videzu
    dar señas (pobliže) opisati
    ¡enviar a las nuevas señas! poslati za naslovnikom!
    hacer señas znake dajati, kretnje delati, pomigniti
    poner las señas napisati naslov