-
poljubi|ti (-m) poljubljati (jemanden) küssen, (jemandem) einen [Kuß] Kuss geben
-
poljúbiti pòljūbīm poljubiti: poljubiti koga u lice, u usta, na usta, kome ruku; poljubiti se s kim; poljubiti ledinu biti treščen ob tla; poljubiti pa ostaviti pustiti pri miru
-
poljubíti to kiss; humoristično to smack; to osculate
poljubíti biblijo pri priseganju to kiss the book
poljubíti komu roko to kiss someone's hand
poljubila sta se they kissed each other
poljubíti tla, zemljo to kiss the ground
-
poljubíti embrasser, baiser, donner un baiser
poljubiti se s'embrasser, popularno se sucer la pomme
poljubiti koga na čelo, lice, usta baiser (ali embrasser) quelqu'un sur le front, sur la joue, sur la bouche
poljubiti komu roko baiser la main de quelqu'un
če se vam poljubi si bon vous semble, si vous le jugez bon
-
poljubíti i poljúbiti -im poljubiti: poljubiti koga ob slovesu
poljubiti koga na rastanku; poljubiti za lahko noč, na usta, na čelo
-
poljubíti -ljúbim dov., поцілува́ти -лу́ю док.
-
poljubíti -ljúbim dov. a săruta
-
poljúbiti (-im) | poljúbljati (-am)
A) perf., imperf. baciare, dare un bacio, dare baci:
poljubljam roko, gospa bacio la mano, signora
pren. veter poljublja krošnje dreves il vento accarezza le fronde degli alberi
B) poljúbiti se (-im se) | poljúbljati se (-am se) perf., imperf. refl. baciarsi, darsi un bacio, darsi baci
C) poljúbiti se (-im se) perf. refl. impers. (zljubiti se) volere, aver voglia:
prišel je, kadar se mu je poljubilo veniva quando voleva
-
poljúbiti, poljúbljati besar
poljubiti se besarse
poljubiti na čelo (lice, usta) besar a alg en la frente (en la mejilla, en la boca)
poljubiti komu roko besar la mano de alg
-
poljubi|ti se (- se) komu: (priti na pamet) (jemandem) belieben
-
poljúbiti se -im se račiti se, biti po volji: niti odgovoriti se mu ni poljubilo; kadar se mu je poljubilo, je bil zelo prijazen
kada mu se račilo, bio je vrlo ljubazan
-
baciare
A) v. tr. (pres. bacio)
1. poljubiti:
baciare qcn. in fronte, sulle labbra poljubiti koga na čelo, na usta
bacio, baciamo le mani! moj, naš poklon (oblika pozdrava na Siciliji)
PREGOVORI: la fortuna ti ha baciato in fronte preg. sreča se ti je nasmehnila
2. pren. rahlo se dotakniti; božati:
il colle era baciato dal sole sonce je božalo grič
baciare il fiasco hlastno piti
baciare la polvere knjižno ležati v prahu
B) ➞ baciarsi v. rifl. (pres. ci baciamo) poljubiti se, poljubljati se
-
baiser1 [bɛze] verbe transitif poljubiti (quelqu'un à, sur koga na); populaire imeti spolne odnose (quelqu'un s kom); (populaire)
se faire baiser biti zasačen
il a copié son devoir et il s'est fait baiser prepisal je nalogo in so ga zasačili
(argot, scolaire)
on n'y baise rien ničesar ne razumemo
-
bāsiō -āre -āvī -ātum (bāsium) poljubiti (poljubljati, poljubovati): Petr., Ap., oculos alicuius Cat.; z notranjim obj.: basia multa basiare Cat.
-
besar poljubiti; dotakniti se
besar el suelo na obraz pasti
besar en la boca na usta poljubiti
llegar y besar hitro doseči
-
buss [bʌs] arhaično
1. samostalnik
poljub
2. prehodni glagol
poljubiti
-
cjelívati cjèlīvām (ijek.), celívati cèlīvām (etc.) poljubovati, poljubiti: cjelivati ikonu, djevojku u bijelo lice, komu ruku, sultanu papuču
-
cjȅlnuti -nēm (ijek.), cȅlnuti -nēm (ek.) poljubiti
-
cjelòvati cjèlujēm (ijek.), celòvati cèlujēm (ek.) poljubovati, poljubiti: cjelovati bez kraja; pristupi k njemu i cjelova ga
-
cjelúnuti cjèlūnēm (ijek.), celúnuti cèlūnēm (ek.) dial. poljubiti: cjelunuti koga u ruku, na usne, na čelo