Franja

Zadetki iskanja

  • poli|ti (-je se) polivati verschütten, vergießen, danebenschütten; ogenj, žerjavico: übergießen, überschütten, da ugasne: ausgießen
    politi po čem (etwas) aufgießen, (etwas) überschütten
    | ➞ → obliti
  • pòliti pȍlijēm, pòlīj, pòlih, pȍlī, pȍlio pȍlīla, polìven -èna
    1. politi: politi žeravicu vodom; drži se kao vodom poliven
    2. obliti: poliše ga od veselja suze
    3. ekspr. zaliti: politi unapredenje
    4. politi komu ulivati komu vodo, da se umije
  • políti to pour (vodo, tekočino na water, liquid on); to water; (prašno cesto) to lay te dust, to water (the street)
  • políti arroser, verser (ali répandre) de l'eau (ali un liquide) sur
  • políti (-líjem) | polívati (-am) perf., imperf.

    1. versare (sopra); versare; imbrodolare

    2. (obliti, oblivati) cospargere, annaffiare, spruzzare

    3. pren. imperlare, venire:
    mrzel pot ga je polil gli venne un sudore freddo, un sudore freddo gli imperlò il volto
    zona ga je polila ob tej novici alla notizia gli venne un tremito per tutto il corpo
    polila ga je rdečica arrossì violentemente, si coprì di rossore
  • políti -líjem, polit -a
    1. politi: z vodo politi slamo; polil se je z bencinom
    2. obliti: polil ga je mrzel pot; polile so ga solze
  • políti verter; mojar

    politi po derramar sobre
  • políti -líjem dov., поли́ти поллю́ док., обли́ти обіллю́ док.
  • políti políjem dov.
    1. a vărsa
    2. a stropi
  • поли́ти поллю́ док., políti -líjem dov.
  • poli|ti se (-jem) polivati verschüttet werden; pri prelivanju: danebenfallen, danebengehen
  • políti se -líjem se dov., лину́ти -ну́ док., обли́тися обіллю́ся док.
  • arroser [arɔze] verbe transitif škropiti, zalivati, močiti, namakati, prepojiti, politi; obsuti; figuré podmazati, podkupiti, dati podkupnino

    arroser des fleurs zalivati cvetlice
    nous nous sommes fait arroser (familier) dež nas je namočil
    arroser les assaillants de flèches et de pierres obsuti napadalce s strelicami in kamenjem
    arroser son repas d'un bon vin pri obedu piti dobro vino
    arroser ses galons (familier) zaliti napredovanje (v službi)
    il faut arroser cela! to je treba zaliti!
    arroser son café dodati kavi alkohola
    arroser le gardien podkupiti čuvaja
  • ausgießen* izliti (iz), ein Gefäß: izprazniti; ein Feuer: pogasiti, politi; Technik izlivati, izliti, eine Zeile: uliti; figurativ (Hohn) ausgießen über zliti na, zlivati na
  • ausschütten

    1. eine Flüssigkeit: zliti, izliti (iz), Getreide usw.: stresti, iztresti, (leeren) izprazniti Wasser aus einer Vase (verschütten) politi

    2. Gewinne, Hilfe: deliti, razdeliti, (auszahlen) izplačevati, izplačati; Geschenke über jemanden: zasuti (koga) z darili

    3. Medizin Hormone ins Blut: izločati sein Herz ausschütten oljašati si srce, zaupati se (komu); sich vor Lachen ausschütten zvijati se od smeha
  • circumfundō -ere -fūdī -fūsum

    I.

    1. naokrog liti: amurcam ad oleam Ca.; večinoma med. (redko refl.) obli(va)ti, obda(ja)ti, obkrožiti (obkrožati); z dat.: Plin., amnis circumfunditur insulae L., mare urbi circumfusum L., nympha circumfunditur iuveni O. vodna Nimfa se oprijemlje mladeniča (pesnik misli na vodo); poleg dat. z a(b): unda terrae a lateribus circumfunditur Sen. ph.; abs.: Tib., gens circumfusis invia fluminibus O., circumfusa nubes V., Eccl. zastirajoči oblak, circumfuso igni L. po obsevajočem ognjenem žaru, mel circumfusum Vitr., vis circumfusi aëris Mel.

    2. pren. gnesti se, vrveti okoli koga ali česa, s hrupom obda(ja)ti, obsuti, obsipati; abs.: magna multitudo ab utraque parte circumfundebatur C., circumfunditur equitatus Caesaris C., circumfunditur corona T., circumfusus satelles O.; z dat.: cedentibus curcumfusi C., circumfundebantur obviis sciscitantes L., circumfusos regi barbaros adoriri Cu., tanta multitudo circumfundi paucioribus potest Cu. obsuti; redko refl.: equites Hannoni Afrisque se circumfudere L., a tergo se c. L.; še redkeje med. z acc. = okleniti (oklepati) se koga: hunc (Mavortem) tu, diva, circumfusa super Lucr.; akt. v med. pomenu: circumfudit eques frontemque pedites invasere S. konjenica napade; pren.: undique circumfusae molestiae Ci. od vseh strani vsute, quantum periculum ab circumfusis undique voluptatibus L. od povsod privrevajočih slasti.

    — II.

    1.
    a) (o tekočini sami) tekoč obdajati: quam (terram) crassissimus circumfundit aër Ci.
    b) obli(va)ti, poli(va)ti: (Agesilaum mortuum) amici cerā circumfuderunt N., Venus eos nebulae circum dea fudit amictu (tmeza) V. jih je ogrnila z meglenim plaščem; v pass.: omnis terra... circumfusa illo mari,... quem Oceanum appellatis Ci., circumfusum esse caligine, crassis tenebris ali luce Ci.

    2. pren. obda(ja)ti, obkoliti (obkoljevati), obkrožiti (obkrožati): praefectum milites circumfundunt T.; nav. pass.: Pompeius copiis circumfusus Ci., sedens in bybliotheca circumfusus Stoicorum libris Ci. zakopan v knjige, Ascanium fusis circum (tmeza) complectitur armis V., turbā circumfusus L., collo parentis circumfusa O. ovita, oklenjena okoli..., neque enim stipatus satellitum manu, sed circumfusus undique nunc senatūs, nunc equestris ordinis flore Plin. iun.; v sovražnem pomenu: circumfusus hostium concursu N., densis circumfundimur armis V. oboroženci nas gosto obsujejo, undique circumfusi Cu.
  • couler [kule] verbe intransitif teči; liti; (sod) puščati, (plin) uhajati, (sveča) kapljati; (ladja) potopiti se, (cvetje) odpasti; (čas) poteči; (v pogovoru) preiti (sur na); zdrseti (navzdol); figuré izvirati, izhajati (de iz); verbe transitif zliti, politi, vliti (kovino), precediti (tekočino); potopiti (ladjo), namočiti (perilo); preživljati (čas)

    couler une cloche vliti zvon
    couler un regard skrivaj pogledati
    couler à fond, bas popolnoma uničiti; potopiti (ladjo); potopiti se (ladja); figuré izgubiti se
    on l'a coulé diskreditirali so ga
    couler une vie heureuse živeti srečno življenje
    se la couler douce (familier) imeti lepo, brezskrbno življenje, dobro se imeti
    le sang coule de la blessure kri teče iz rane
    couler à flots teči v potokih
    le vin a coulé à flots au banquet mnogo vina so popili na banketu
    récipient masculin, nez masculin qui coule posoda, ki pušča, nos, iz katerega teče
    le navire a coulé à pic ladja je potonila
    laisser couler les rênes popustiti vajeti
    il faut laisser couler l'eau (figuré) na tem se ne da nič spremeniti
    couler de source biti normalna posledica, samo od sebe priti, samo po sebi se razumeti
    faire couler le sang biti kriv prelivanja krvi
    cette affaire fait couler de l'encre, de la salive mnogo se piše, govori o tej zadevi
    se couler splaziti se, smukniti v, zmuzniti se
    se couler dans son lit smukniti v posteljo
  • imbrodolare

    A) v. tr. (pres. imbrōdolo) umazati, politi (z juho)

    B) ➞ imbrodolarsi v. rifl. (pres. mi imbrōdolo) umazati se (z juho), politi se
  • ispolijèvati ispòlijevām (ijek.), ispolévati ispòlēvām (ek.) vse po vrsti polivati, politi
  • ispolívati ispòlīvām (ijek., ek.) vse po vrsti polivati, politi