Franja

Zadetki iskanja

  • poka|ti1 [ó] (-m) počiti (immer wieder, lange) knallen (z mit); veje: krachen; top: bellen, motor, strojnica: knattern, človek z orožjem: ballern, herumschießen; (streljati z možnarjem) böllern
  • poka|ti2 [ó] (-m) počiti (langsam) šivi: platzen, aufgehen; skodelica, kamen: einen Sprung/[Riß] Riss bekommen, springen, kamen, semenska glavica: bersten, koža: aufspringen, rissig werden
    figurativno (kar) pokati od od besa/radovednosti/zavisti/smeha/zdravja vor Wut/Neid/Lachen/Gesundheit platzen, vor Gesundheit strotzen
    pokati po šivih aus allen Nähten platzen
    ki hitro poka [rißanfällig] rissanfällig
    mraz, da kar poka klirrender Frost
  • pókati to crack, to detonate, to explode; to burst; to split

    pókati z bičem to crack a whip
    pókati s prsti to crack one's fingers
    pókati od smeha to burst with laughing
    poslušalstvo je pokalo od smeha the audience split their sides laughing (ali with laughter)
  • pókati (se) fendre, se rompre (ali éclater) avec bruit, péter, crever ; (z bičem) faire claquer ; (prste) faire craquer ; (koža) se gercer

    pokati od besa, od jeze étouffer (ali crever) de rage, de colère
    pokati od smeha pouffer (ali crever, se pâmer) de rire
    pokati od ošabnosti crever d'orgueil
    dež poka po šipah la pluie bat contre les vitres (ali fouette les vitres)
    mraz je, da kamenje poka il gèle à pierre fendre
  • pókati (-am) imperf. glej počiti | pokati
  • pókati -am pucati, praskati: puške pokajo; topovi pokajo
    topovi gruhaju, gruvaju; pokati z bičem; srce ji poka od bridkosti
    srce joj puca od muke
  • pókati reventar ; (eksplodirati) estallar ; (led, steklo itd.) quebrarse ; (cepiti se) hendirse, rajarse

    pokati od smeha troncharse de risa
    človek bi počil od smeha es para troncharse de risa
  • pókati1 -am nedov., пу́кати -каю недок., лу́скати -каю недок., ля́скати -каю недок., трі́скати -каю недок., тріща́ти -щу́ недок.
  • pókati2 -a nedov., v 3. os., трі́скатися -кається недок.
  • pókati -am vi.imperž
    1. a pocni, a plesni, a pârâi
    2. a crăpa
  • pôkati (-am) imperf. pog. far fagotto
  • pokati frise frazem
    1. neformalno (delati grimase; pačiti se) ▸ pofákat vág, grimaszol
    Imam smisel za humor, znam 'pokati frise', gestikulacijo in mimiko. ▸ Van humorérzékem, tudok pofákat vágni, gesztikulálni és mimikázni.

    2. (šaliti se) ▸ bohóckodik
    V eni od čajnic, v rešetki uličic za hotelom, smo pokali frise z domačini, malo plesali in bili glasni. ▸ A szálloda mögötti utcák szövevényében lévő egyik teázóban bohóckodtunk a helyiekkel, kicsit táncoltunk és hangoskodtunk.
  • ballern

    1. gegen die Tür: tolči po, razbijati po

    2. pokati (streljati)
  • bellen lajati; Geschütze: pokati
  • bersten (barst, geborsten) počiti, pokati (vor od), popokati, razpočiti se
  • böllern pokati, streljati z možnarjem
  • bréčati -īm
    1. razlegati se, doneti, grmeti, pokati: breče glasovi djece na ulici; breči zvonce; puške breče
    2. brenčati: muha breči
    3. bučati: valovi breče protiv mene
  • càktati cȁkćēm
    1. tiktakati: časovnik cakće
    2. pokati: puške cakću, u peći cakće
  • chap1 [čæp]

    1. prehodni glagol & neprehodni glagol
    cepiti (se), (raz)pokati, popokati

    2. samostalnik
    razpoka
  • chascar [c/qu] škripati, pokati
Število zadetkov: 203