-
poka|ti1 [ó] (-m) počiti (immer wieder, lange) knallen (z mit); veje: krachen; top: bellen, motor, strojnica: knattern, človek z orožjem: ballern, herumschießen; (streljati z možnarjem) böllern
-
poka|ti2 [ó] (-m) počiti (langsam) šivi: platzen, aufgehen; skodelica, kamen: einen Sprung/[Riß] Riss bekommen, springen, kamen, semenska glavica: bersten, koža: aufspringen, rissig werden
figurativno (kar) pokati od od besa/radovednosti/zavisti/smeha/zdravja vor Wut/Neid/Lachen/Gesundheit platzen, vor Gesundheit strotzen
pokati po šivih aus allen Nähten platzen
ki hitro poka [rißanfällig] rissanfällig
mraz, da kar poka klirrender Frost
-
pókati to crack, to detonate, to explode; to burst; to split
pókati z bičem to crack a whip
pókati s prsti to crack one's fingers
pókati od smeha to burst with laughing
poslušalstvo je pokalo od smeha the audience split their sides laughing (ali with laughter)
-
pókati (se) fendre, se rompre (ali éclater) avec bruit, péter, crever ; (z bičem) faire claquer ; (prste) faire craquer ; (koža) se gercer
pokati od besa, od jeze étouffer (ali crever) de rage, de colère
pokati od smeha pouffer (ali crever, se pâmer) de rire
pokati od ošabnosti crever d'orgueil
dež poka po šipah la pluie bat contre les vitres (ali fouette les vitres)
mraz je, da kamenje poka il gèle à pierre fendre
-
pókati (-am) imperf. glej počiti | pokati
-
pókati -am pucati, praskati: puške pokajo; topovi pokajo
topovi gruhaju, gruvaju; pokati z bičem; srce ji poka od bridkosti
srce joj puca od muke
-
pókati reventar ; (eksplodirati) estallar ; (led, steklo itd.) quebrarse ; (cepiti se) hendirse, rajarse
pokati od smeha troncharse de risa
človek bi počil od smeha es para troncharse de risa
-
pókati1 -am nedov., пу́кати -каю недок., лу́скати -каю недок., ля́скати -каю недок., трі́скати -каю недок., тріща́ти -щу́ недок.
-
pókati2 -a nedov., v 3. os., трі́скатися -кається недок.
-
pókati -am vi.imperž
1. a pocni, a plesni, a pârâi
2. a crăpa
-
pôkati (-am) imperf. pog. far fagotto
-
pokati frise frazem
1. neformalno (delati grimase; pačiti se) ▸ pofákat vág, grimaszol
Imam smisel za humor, znam 'pokati frise', gestikulacijo in mimiko. ▸ Van humorérzékem, tudok pofákat vágni, gesztikulálni és mimikázni.
2. (šaliti se) ▸ bohóckodik
V eni od čajnic, v rešetki uličic za hotelom, smo pokali frise z domačini, malo plesali in bili glasni. ▸ A szálloda mögötti utcák szövevényében lévő egyik teázóban bohóckodtunk a helyiekkel, kicsit táncoltunk és hangoskodtunk.
-
ballern
1. gegen die Tür: tolči po, razbijati po
2. pokati (streljati)
-
bellen lajati; Geschütze: pokati
-
bersten (barst, geborsten) počiti, pokati (vor od), popokati, razpočiti se
-
böllern pokati, streljati z možnarjem
-
bréčati -īm
1. razlegati se, doneti, grmeti, pokati: breče glasovi djece na ulici; breči zvonce; puške breče
2. brenčati: muha breči
3. bučati: valovi breče protiv mene
-
càktati cȁkćēm
1. tiktakati: časovnik cakće
2. pokati: puške cakću, u peći cakće
-
chap1 [čæp]
1. prehodni glagol & neprehodni glagol
cepiti (se), (raz)pokati, popokati
2. samostalnik
razpoka
-
chascar [c/qu] škripati, pokati